Перепрошую, а чи могли б ви, будь ласка, аргументувати свої твердження?Анатолій писав: Пон липня 27, 2020 8:55 pm Я не відмовляю невідомим людям у виявлені пошани, я відмовляюся виявляти пошану в дивний спосіб.
<...>
Дуже сильно.
Це буде слабким доказом, але можу запевнити вас, що я сприймав би таку форму саме за вияв пошани)Анатолій писав: Пон липня 27, 2020 8:55 pm Бо я зовсім не впевнений, що ці самі невідомі люди сприймуть таку форму за вияв пошани
Щодо генітиву дієвої особи, спостерігаю цікаву річ у пункті Д.11.4 ДСТУ 3966-2009:
Поширену в українській мові безособову дієслівну форму на -но, -то можна вживати лише в реченнях, де не зазначено виконавця дії.
Приклад
неправильно:
його змінено (здеформовано, нагріто) кимось;
правильно:
його змінив (здеформував, нагрів) хтось, щось;
його змінено (здеформовано, нагріто) десь (за певних умов, чимось).
Наскільки бачу, подібних конструкцій в джерельних рядках немає. У найгіршому випадку словом "користувач/-ка" можна буде знехтувати без втрати сенсу.Andriy писав: Пон липня 27, 2020 9:01 pm Там є ще один момент, якщо ми вживаємо множину то це рятує лише для деяких випадків.
Напр. "$USER написав/-ла" можна поміняти на "$USER написали", але може бути «користувач/-ка $USER написав/-ла», тут множиною не врятуєшся, все одно лишається подвійний суфікс.