Б — би
Модератор: Анатолій
Re: Б — би
там тоді виходить б-б «була б більш», важко вимовляти
Re: Б — би
Ну, а що ж робити? Чергування б — би, ж — же відбувається за чітким правилом:
■ би, же пишемо після слів, що закінчуються на приголосний;
■ б, ж пишемо після слів, що закінчуються на голосний.
І тут не має значення, що стоїть після б — би, ж — же.
■ би, же пишемо після слів, що закінчуються на приголосний;
■ б, ж пишемо після слів, що закінчуються на голосний.
І тут не має значення, що стоїть після б — би, ж — же.
Re: Б — би
Це "чітке" правило пишуть люди, для загального розуміння, так само як і прописані правила милозвучності досить прості, й саме тому кульгають, коли починаєш їх застосовувати на реальних текстах. Якщо слідувати «чітким» правилам милозвучності то багато нормальних речень (і з текстів поавжних авторів) треба буде міняти на досить невимовні конструкції.
Це не перший раз, коли ми створюємо правило в LT суворо за правописом, а потім прогнавши їх на значному корпусі виявляється, що не так все просто. Тому в LT ми часто відходимо від чіткого дотримання правила, якщо це суперечить здоровому глузду.
Це не перший раз, коли ми створюємо правило в LT суворо за правописом, а потім прогнавши їх на значному корпусі виявляється, що не так все просто. Тому в LT ми часто відходимо від чіткого дотримання правила, якщо це суперечить здоровому глузду.
Re: Б — би
Щодо чергувань у — в, і — й, з — із — зі (зо) можу погодитися, що чітких правил милозвучності знайти годі. Але не з б — би, ж — же.
Власне, чи так уже й важко вимовити була б більш? Вимова буде така ж, як у слові оббитий [об:и́тий], оббігти [оуб’:і́хтие], оббризкати [об:ри́зкатие] або дуб буяє, шлюб брати, хвороб багато, лоб болить, аби зуби, а хліб буде, раб Божий...
Власне, чи так уже й важко вимовити була б більш? Вимова буде така ж, як у слові оббитий [об:и́тий], оббігти [оуб’:і́хтие], оббризкати [об:ри́зкатие] або дуб буяє, шлюб брати, хвороб багато, лоб болить, аби зуби, а хліб буде, раб Божий...
Re: Б — би
Наразі правило не пропонує заміну на "б" якщо наступне слово починається з бпдткґ або двох приголосних.
Теоретично "було б більш" вимовити не складно, але чи дійсно воно милозвучніше ніж "було би більш"?
Тобто чи ми дійсно пропонуємо кращу заміну, чи просто сліпо слідуємо кимсь (швиденько) написаному правилу?
Я запитав у @Лекс, що від думає з цього приводу, відпишу, як буде відповідь.
Теоретично "було б більш" вимовити не складно, але чи дійсно воно милозвучніше ніж "було би більш"?
Тобто чи ми дійсно пропонуємо кращу заміну, чи просто сліпо слідуємо кимсь (швиденько) написаному правилу?
Я запитав у @Лекс, що від думає з цього приводу, відпишу, як буде відповідь.
Re: Б — би
Схоже консенсус — додати правило, що вказує на те, як має бути за правописом, але для цих випадків зазначити, що мовці часто вживають «би» заради милозвучності (sic!).
Тобто на «могло би бути« та «мало би статися» буде таке, ширше, повідомлення, щоб користувач сам зміг зробити вибір.
Тобто на «могло би бути« та «мало би статися» буде таке, ширше, повідомлення, щоб користувач сам зміг зробити вибір.
Re: Б — би
Ну, хай би й так. Хоч, як на мене, це непотрібне розхитування норми.
От для чергувань у — в, і — й, з — із — зі (зо) я б точно подібне застереження додав. Там однозначності мало. Отам точно все залежить від того, як звучить те чи інше речення. Або, як у Правописі написано, ці чергування спричинені «вимогами ритмомелодики або мовними вподобаннями автора»
Бо, як на мене, говорити замість Я сам з Львівської області — Я сам зі Львівської області, як це безапеляційно пропонує LanguageTool, якось не тойво Принаймні я ніколи не чув, щоб люди говорили зі Львівської області. (З Львова теж звучить цілком прийнятно.)
От для чергувань у — в, і — й, з — із — зі (зо) я б точно подібне застереження додав. Там однозначності мало. Отам точно все залежить від того, як звучить те чи інше речення. Або, як у Правописі написано, ці чергування спричинені «вимогами ритмомелодики або мовними вподобаннями автора»
Бо, як на мене, говорити замість Я сам з Львівської області — Я сам зі Львівської області, як це безапеляційно пропонує LanguageTool, якось не тойво Принаймні я ніколи не чув, щоб люди говорили зі Львівської області. (З Львова теж звучить цілком прийнятно.)
Re: Б — би
Щодо «зі Львова» то ми ще працюємо над покращенням цього правила.
Але якщо, наприклад, глянути на r2u то можна побачити, що всі приклади там дають «зі Львова» і жодного «з Львова».
Щоправда, якщо дивитися у ГРАК то там майже навпаки, «з Львова» трапляється значно частіше ніж «зі Львова».
Але якщо, наприклад, глянути на r2u то можна побачити, що всі приклади там дають «зі Львова» і жодного «з Львова».
Щоправда, якщо дивитися у ГРАК то там майже навпаки, «з Львова» трапляється значно частіше ніж «зі Львова».