Жаропрочность — жароміцність*.
* — Російсько-український словник за ред. проф. В. В. Жайворонка.
Жаропрочность
-
- Повідомлень: 1091
- З нами з: Сер червня 23, 2010 10:34 am
Re: Жаропрочность
А як щодо жаростійкість?
Звичайно, жароміцність - це переклад буквальний.
Жаропрочным є матеріал, який у високотемпературному середовищі зберігає достатню міцність для виконання своїх функцій. Такі метали або керамічні матеріали використовуються в різних печах, реактивних двигунах тощо.
Але, наскільки мені відомо як колишньому інженерові, в професійному середовищі вони називаються жаростійкими. Якщо не завжди, то частіше.
Звичайно, жароміцність - це переклад буквальний.
Жаропрочным є матеріал, який у високотемпературному середовищі зберігає достатню міцність для виконання своїх функцій. Такі метали або керамічні матеріали використовуються в різних печах, реактивних двигунах тощо.
Але, наскільки мені відомо як колишньому інженерові, в професійному середовищі вони називаються жаростійкими. Якщо не завжди, то частіше.
Re: Жаропрочность
Жаропрочность і жаростойкость - слова з різними лексичними значеннями.
ЖАРОПРОЧНОСТЬ - способность конструкционных материалов (главным образом, металлических) выдерживать без существенных деформаций механические нагрузки при высоких температурах. Определяется комплексом свойств: сопротивлением ползучести, длительной прочностью и жаростойкостью.
ЖАРОСТОЙКОСТЬ - способность металлических материалов противостоять химическому разрушению поверхности под воздействием воздушной или иных газообразных сред при высоких температурах.
Re: Жаропрочность
додав
Re: Жаропрочность
У таких випадках доречніше вжити слово на -тривкий. Ось зі свіжого англ.-укр. словника наукової мови Кочерги й Мейнаровича:
Те саме стосується ситуацій впливу води, вологи, холоду, корозії, радіації тощоheat-resistant=термотривки`й, теплотривки`й, жаротривки`й