overkill

Тут обговорюються наявні або нові статті словників e2u.org.ua
Відповісти
vova_xix_v
Повідомлень: 182
З нами з: Вів травня 19, 2020 4:10 pm

overkill

Повідомлення vova_xix_v »

у словниках сайту є тільки це. Пропоную додати окремо слово

overkill — перебір(?), зайве, занадто; перероб. через край, передати куті меду, як з гармати по горобцях; дуже рідко букв. надмірне насилля/жорстокість
zoria
Повідомлень: 204
З нами з: Чет вересня 26, 2019 3:48 pm

Re: overkill

Повідомлення zoria »

vova_xix_v писав: Вів червня 02, 2020 1:46 pm у словниках сайту є тільки це. Пропоную додати окремо слово

overkill — перебір(?), зайве, занадто; перероб. через край, передати куті меду, як з гармати по горобцях; дуже рідко букв. надмірне насилля/жорстокість
+
overkill uncountable noun
1. військ. багаторазове ураження; надмірна потужність зброї (особл. про ядерну зброю)
2. (disapproving) надмір, надмірність (у діях, кількості); перен. перегин; перевиконання

It's overkill це занадто; цього більше, ніж достатньо;

---
Плюс щось в голові крутиться аналогічне гарматі з горобцями, але не можу згадати.

А от як не надто описово перекласти дієслово overkill - не уявляю.
Webster: "to obliterate (a target) with more nuclear force than required"
Andriy
Адміністратор сайту
Повідомлень: 3834
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:23 pm

Re: overkill

Повідомлення Andriy »

дякую, опрацьовано
sikemo
Повідомлень: 3097
З нами з: Пон травня 13, 2013 7:58 pm

Re: overkill

Повідомлення sikemo »

zoria
гарматі з горобцями, але не можу згадати.

черезЩУР вже стало нарицательным
Andriy
Адміністратор сайту
Повідомлень: 3834
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:23 pm

Re: overkill

Повідомлення Andriy »

zoria писав: Чет червня 04, 2020 5:42 pm overkill uncountable noun
1. військ. багаторазове ураження; надмірна потужність зброї (особл. про ядерну зброю)
2. (disapproving) надмір, надмірність (у діях, кількості); перен. перегин; перевиконання

It's overkill це занадто; цього більше, ніж достатньо;

---
Плюс щось в голові крутиться аналогічне гарматі з горобцями, але не можу згадати.

А от як не надто описово перекласти дієслово overkill - не уявляю.
Webster: "to obliterate (a target) with more nuclear force than required"
дякую, додано
zoria
Повідомлень: 204
З нами з: Чет вересня 26, 2019 3:48 pm

Re: overkill

Повідомлення zoria »

Щодо "it’s an overkill" у статті: Collins прямо подає як uncountable і згадує "it's overkill" у прикладах.
Макміллан - також uncountable.
Кембрідж не дає позначку uncountable, але всі приклади без артикля.
На Вебстері серед прикладів є an overkill in weaponry, але далі в реченнях без артиклів.
Andriy
Адміністратор сайту
Повідомлень: 3834
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:23 pm

Re: overkill

Повідомлення Andriy »

дякую, додав дужки
Відповісти

Повернутись до “Обговорення статей”