і "нерукопожатный", є ще рідкісніше "(не)рукоподаваемый"
неологізм, який означає "не запятнавший себя недостойными, подлыми, аморальными поступками, поведением; такой, которому не зазорно подавать руку (о человеке)". У деяких джерелах описується як сленг тільки однієї політичної групи, але словники, де є, не вказують такого і взагалі ніби поширене слово. Ось, наприклад, Портников російською так каже про достойних журналістів.
Щодо перекладу: це майже синонім словам "приличный", "порядочный", "достойный". Не бачу, чи є якийсь буквальніший відповідник.
Рукопожатный
Re: Рукопожатный
щось як входящий, прийнятний, вхожий. там є ряд [під]сем