display name
Шукав по словниках e2u.org.ua, на https://linux.org.ua та на https://ukrainian.stackexchange.com, але так і не знайшов перекладу для цього словосполучення, яке використане у месенджері.
У мережі трапляється варіант "відображуване ім'я". Чи це коректний переклад? Якщо так, то його тоді можна додати до словників.
display
Re: display
може краще «показуване ім'я»?
-
- Повідомлень: 60
- З нами з: Чет вересня 22, 2016 7:55 am
Re: display
Схоже, що за запитом "показуване ім'я" у мережі нічого нема. Хоча мені особисто цей варіант подобається.
-
- Повідомлень: 60
- З нами з: Чет вересня 22, 2016 7:55 am
Re: display
Цікавий варіант. Тоді має бути "висвітлюване ім'я", але така форма здається перевантаженою
Re: display
ще можна: "ім'я для показу"
цей варіант трішки вживають
цей варіант трішки вживають
-
- Повідомлень: 60
- З нами з: Чет вересня 22, 2016 7:55 am
Re: display
Дуже дякую всім вам, напевно зупинюсь на "показуване ім'я".