Утка

Обговорення нових та наявних статей сучасного словника
Andriy
Адміністратор сайту
Повідомлень: 3833
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:23 pm

Re: Утка

Повідомлення Andriy »

Якщо вірити французам (від яких, якщо вірити Ушакову) пішла «утка», то це зі спроби продати пів-качки покупцеві, запудрюючі йому мізки:
Un canard signifiait en argot une histoire délibérément fausse, d'après le proverbe « vendre un canard à moitié », tenter de tromper l'acheteur
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5834
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Утка

Повідомлення Кувалда »

та давно в українській є вислів "газетна качка"
Andriy
Адміністратор сайту
Повідомлень: 3833
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:23 pm

Re: Утка

Повідомлення Andriy »

шкода лише, що наш сучасний словник цього не фіксує ;)
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5834
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Утка

Повідомлення Кувалда »

та він багато чого ще не фіксує. не все зразу
Відповісти

Повернутись до “Обговорення статей”