8. Ordinary Geniuses [ВИДАНА!]
Re: Ordinary Geniuses [В РОБОТІ!]
надто м’яко
-
- Повідомлень: 23
- З нами з: Вів жовтня 25, 2011 11:05 am
- Звідки: Львів
Re: Ordinary Geniuses [В РОБОТІ!]
Ще таке питаннячко щодо виразу "pioneering thing".
Контекст: I was reassured to see that the "pioneering thing" is alive and well, at least in certain hands.
Я переклала це просто як "новаторство", але, можливо, знайдуться якісь кращі варіанти?
"Піонерство" мені нагадує дітей з червоними краватками і з барабанами
Контекст: I was reassured to see that the "pioneering thing" is alive and well, at least in certain hands.
Я переклала це просто як "новаторство", але, можливо, знайдуться якісь кращі варіанти?
"Піонерство" мені нагадує дітей з червоними краватками і з барабанами
Re: Ordinary Geniuses [В РОБОТІ!]
Новаторство мабуть добре. Піонерство теоретично ок, але для тих хто застав совок дійсно може викликати червонокраваткові асоціації
Re: Ordinary Geniuses [В РОБОТІ!]
Новатори виробництва - передові працівники, які творчо ставляться до виконання своїх трудових функцій, вносять нове, прогресивне в організацію праці й технологію виробництва, вдосконалюють і створюють нову техніку і тим самим сприяють зростанню продуктивності праці, підвищенню якості продукції та зниженню її собівартості. а це що нагадує?
Піонер — людина, яка вперше проникає в новий, недосліджений край та освоює його, яка першою торує стежку в якій-небудь новій галузі діяльності; новатор, зачинатель чого-небудь
Піонер — член масової дитячої комуністичної організації, що об'єднувала радянських школярів віком від 9 до 14 років
Піонер — солдат саперної частини інженерних військ у Британії, Франції, Німеччині та до 1830-их років у Російській імперії
Піонер — американська безпілотна космічна програма вивчення Місяця, Венери, Юпітера, Сатурна та міжпланетного середовища
«Піонер» — радянський мобільний наземний ракетний комплекс (ПНРК) з твердопаливною двоступеневою балістичною ракетою середньої дальності 15Ж45.
Про космічних якраз говорили до речі піонери. в космосі сильно не походиш.
Тут добре було б взагалі перекласти цю сполуку як "піонерити", але, на жаль, за таким дієсловом уже тільки негативний відтінок = комуніздити. І цей відтінок, боюсь, не перебити .
Піонер — людина, яка вперше проникає в новий, недосліджений край та освоює його, яка першою торує стежку в якій-небудь новій галузі діяльності; новатор, зачинатель чого-небудь
Піонер — член масової дитячої комуністичної організації, що об'єднувала радянських школярів віком від 9 до 14 років
Піонер — солдат саперної частини інженерних військ у Британії, Франції, Німеччині та до 1830-их років у Російській імперії
Піонер — американська безпілотна космічна програма вивчення Місяця, Венери, Юпітера, Сатурна та міжпланетного середовища
«Піонер» — радянський мобільний наземний ракетний комплекс (ПНРК) з твердопаливною двоступеневою балістичною ракетою середньої дальності 15Ж45.
Про космічних якраз говорили до речі піонери. в космосі сильно не походиш.
Тут добре було б взагалі перекласти цю сполуку як "піонерити", але, на жаль, за таким дієсловом уже тільки негативний відтінок = комуніздити. І цей відтінок, боюсь, не перебити .
Re: Ordinary Geniuses [В РОБОТІ!]
От, до речі, про Ландау:
The Nobel Prize in Physics 1962
Lev Davidovich Landau
"for his pioneering theories for condensed matter, especially liquid helium" – в українській вікіпедії: За піонерські дослідження в галузі теорії конденсованих середовищ, зокрема теорії рідкого гелію
The Nobel Prize in Physics 1962
Lev Davidovich Landau
"for his pioneering theories for condensed matter, especially liquid helium" – в українській вікіпедії: За піонерські дослідження в галузі теорії конденсованих середовищ, зокрема теорії рідкого гелію
Re: Ordinary Geniuses [В РОБОТІ!]
власне, підозрюю, за слово "піонерити" Гамов би не образився