case / ticket / issue

Відповісти
brownian
Повідомлень: 3
З нами з: Сер січня 10, 2018 3:07 pm

case / ticket / issue

Повідомлення brownian »

Як перекладати case/ticket/issue у сенсі «open/closed case / trouble ticket / issue» — тобто, певна сутність у системі реєстрації проблем та відстеження процесу вирішення проблем?

Тлумачення англійською:
A trouble ticket is the result of an end user submitting a help request via an issue tracking system, and it typically contains elements detailing the exact nature of the problem the end user is having with a specific network component. The trouble ticket is then forwarded to the appropriate IT technician, who is responsible for addressing the issues within the trouble ticket based on the ticket's severity, impact to the organization, time received, etc.
Andriy
Адміністратор сайту
Повідомлень: 3834
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:23 pm

Re: case / ticket / issue

Повідомлення Andriy »

це складне питання, бо дуже влучного варіанту немає, я б сказав найближче два:
* питання
* проблема
brownian
Повідомлень: 3
З нами з: Сер січня 10, 2018 3:07 pm

Re: case / ticket / issue

Повідомлення brownian »

Загалом case number, open case, submitting a case, watching the case — в усіх випадках мені більше подобається «проблема», ніж «питання». Дякую.

Думатиму далі.
Відповісти

Повернутись до “Технічні науки”