greenfield i braunfield

Тут обговорюються наявні або нові статті словників e2u.org.ua
Відповісти
краєзнавець
Повідомлень: 1091
З нами з: Сер червня 23, 2010 10:34 am

greenfield i braunfield

Повідомлення краєзнавець »

В сферах будівництва, економічного розвитку тощо першим з цих слів називають майданчик під будівництво, на якому ще ніколи нічого не будувалося, а другим – майданчик для будівництва, на якому є будівлі для знесення або їх руїни.
На жаль, у колі українських фахівців є тенденція до закріплення у відповідних значеннях слів грінфілд і браунфілд.
Пропонується в словниках пропонувати переклади:
greenfield – зелений майданчик
braunfield – сірий майданчик (оскільки в більшості випадків в Україні такі майданчики справді не коричневі, а сірі).
Усезнайко
Повідомлень: 529
З нами з: Нед червня 28, 2009 12:29 am

greenfield i braunfield

Повідомлення Усезнайко »

Чув, що грінфілд називають засадженою ділянкою. Грейфілд — промисловою ділянкою. Браунфілд — занедбаною або спустошеною. І не braunfield, а brownfield.
Ніхто не знає стільки, скільки не знаю я.
лекс
Повідомлень: 610
З нами з: П'ят червня 26, 2009 7:23 pm

greenfield i braunfield

Повідомлення лекс »

greenfield - 1) зелена (нерозроблена) ділянка 2) (тж ~ site) зелений (нерозроблений) майданчик

brownfield - 1) бура(закинута, занедбана) ділянка 2) (тж ~ site) бурий(закинутий, занедбаний) майданчик
[бурий - за кольором розритого ґрунту - див. статттю у Вікіпедії та зображення в гуглі]

grayfield (амер.), greyfield (брит.) - 1) сіра (полишена) ділянка 2) (тж ~ site) сірий (полишений) майданчик
[сірий - за кольором споруд, що стоять нерозваленими на такій ділянці. В англ. мові це неологізм, стосується переважно полишених молів. У нас такого ще дуже мало, тому "сіра ділянка" стосується наразі амер. молів, а як буде з нашими - побачимо, хоча теж є багато сірих - от лише ще не полишених]
Andriy
Адміністратор сайту
Повідомлень: 3834
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:23 pm

Re: greenfield i braunfield

Повідомлення Andriy »

додав статтю greenfield, прохання переглянути, зокрема тре переклад двох сполук:
* greenfield agreement — ;
* greenfield status — ;

думаю, коли утрясемо цю статтю, додамо brownfield та grayfield
Andriy
Адміністратор сайту
Повідомлень: 3834
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:23 pm

Re: greenfield i braunfield

Повідомлення Andriy »

оскільки прямих відповідників, здається у нас немає, додав таке:
• greenfield agreement — (домовленість між профспілкою і наймачем, що ще не має працівників)
• greenfield status — (ділянка землі, яку після промислового використання було відновлено до початкового, нобробленого стану)
sikemo
Повідомлень: 3097
З нами з: Пон травня 13, 2013 7:58 pm

Re: greenfield i braunfield

Повідомлення sikemo »

перше — пустка
друге — ветхий фонд, тут тре шукати українського відповідника. Старі будівлі, зношений [житловий] фонд абощо
Відповісти

Повернутись до “Обговорення статей”