І що?Ґвинтик писав:«Наукова думка» випустила цю книжечку.Анатолій писав:А хіба книжка «Дзвона чи дзвону? або -А (-Я) чи -У (-Ю) в родовому відмінку» у нас уже прирівняли до офіційного правопису???Ґвинтик писав:Ну, принаймні зараз саме так за офіційним правописом.
сайт, -а
http://rodovyi-vidminok.wikidot.com/s
Родовий відмінок слова "сайт"
Модератор: Анатолій
Re: Родовий відмінок слова "сайт"
Re: Родовий відмінок слова "сайт"
Ну давай ваші аргументи на якісь авторитетні академічні видання, тоді будемо мірятися.І що?
Re: Родовий відмінок слова "сайт"
Перепрошую, але ви сказали, що сайта є в правописі, а посилання даєте на якусь книжку. От я і питаю, що з того, що «Дзвона чи дзвону?» видало видавництво «Наукова думка».Ґвинтик писав:Ну давай ваші аргументи на якісь авторитетні академічні видання, тоді будемо мірятися.І що?
Re: Родовий відмінок слова "сайт"
Щодо "файла/файлу": ось у цій статті згадується, що файлу - це помилка
А ще у цій темі була така ж дискусія, і там наприклад є ось такий дописНа морфологічному рівні найтиповішими помилками є:
• уживання невмотивованого закінчення родового відмінка однини іменників чоловічого
роду ІІ відміни. Особливістю вживання родового відмінка однини цих іменників є варіантність
закінчень -а,(-я)/-у(-ю). Вибір закінчення залежить від лексичного значення слова, морфемної
будови та наголосу. У комп’ютерних словниках виявлено такі хиби: адаптеру, треба адаптера;
файлу, треба файла
P.S. Хоча мені "-у" чомусь більше подобається (я зустрів "файлу" лише у Microsoft, ВТССУМ (Бусол) та Рос-укр словник з інформатики В. Карачун)Повертаючись після пар додому * yurchor провів невеличке дослідження.
Він зайшов до книгарні і ретельно обшукав всі паперові словники. Результати: з 5 переглянутих орфографічних словників різних років видання різними видавництвами склалася така картина: форма на -а — 4 словники, форма на -у — 0 словників, слова немає — 1 словник.
З такої нагоди було куплено "Український орфографічний словник" 2008 року видання близько 172000 слів, укладачі В.В. Чумак, І.В. Шевченко, Л.Л. Шевченко, Г.М. Ярун; за ред. В.Г. Скляренка. — Вид. 7-е, переробл. і допов. — К.: Довіра, 2008 — 983 с.
Словник має грифи Національної академії наук України, міністерства освіти і науки і Інституту мовознавства імені О.О. Потебні. У ньому на сторінці 905 записано: "файл, -а". І все...
Re: Родовий відмінок слова "сайт"
Re: Родовий відмінок слова "сайт"
Давня дискусія, я вже й забув, як я аргументував . Але, сподіваюсь, обстоював сайту Принаймні дотримуватимуся сайту.
Надибав таке:
Питання №69
Задано Анатолій [Чи не наш це Анатолій? ]
Добрий день! Родовий відмінок слова "сайт" — сайту чи сайта? У словниках є два варіанти?
Відповідь: Довідкова служба
Добрий день! Чинна редакція академічного орфографічного словника фіксує лише закінчення "-у", тобто "сайт – сайту". На це слово поширюється правило українського правопису: "Закінчення -у (у твердій і мішаній групах), -ю (у м’якій групі) мають іменники чоловічого роду на приголосний, коли вони означають: ...б) Збірні поняття" (детальніше див. § 48). Сучасний сайт – це набір певних сторінок, на зразок каталогу. Деякі словники, справді, подають закінчення "-а" для цього слова в родовому відмінку, але вважаючи сайт "сторінкою для розміщення певної інформації з адресою в Інтернеті". Імовірно, розвиток Мережі вплинув на тлумачення поняття, що мало наслідок у мові. Але орієнтуватися слід на академічні словники.
Я виділив грубим речення, яким би й сам аргументував .
Щодо "Але орієнтуватися слід на академічні словники", то просунутим наасамперед тре’ орієнтуватися на АС і на логіку [зокрема й укладачам різних академічних словників] .
Надибав таке:
Питання №69
Задано Анатолій [Чи не наш це Анатолій? ]
Добрий день! Родовий відмінок слова "сайт" — сайту чи сайта? У словниках є два варіанти?
Відповідь: Довідкова служба
Добрий день! Чинна редакція академічного орфографічного словника фіксує лише закінчення "-у", тобто "сайт – сайту". На це слово поширюється правило українського правопису: "Закінчення -у (у твердій і мішаній групах), -ю (у м’якій групі) мають іменники чоловічого роду на приголосний, коли вони означають: ...б) Збірні поняття" (детальніше див. § 48). Сучасний сайт – це набір певних сторінок, на зразок каталогу. Деякі словники, справді, подають закінчення "-а" для цього слова в родовому відмінку, але вважаючи сайт "сторінкою для розміщення певної інформації з адресою в Інтернеті". Імовірно, розвиток Мережі вплинув на тлумачення поняття, що мало наслідок у мові. Але орієнтуватися слід на академічні словники.
Я виділив грубим речення, яким би й сам аргументував .
Щодо "Але орієнтуватися слід на академічні словники", то просунутим наасамперед тре’ орієнтуватися на АС і на логіку [зокрема й укладачам різних академічних словників] .
Re: Родовий відмінок слова "сайт"
Підтримую обґрунтування «Сучасний сайт – це набір певних сторінок, на зразок каталогу»
-
- Повідомлень: 94
- З нами з: Чет вересня 22, 2011 6:43 pm
- Звідки: Čortkiv-Ternopil-Kyïv
Re: Родовий відмінок слова "сайт"
Podibnyx superečok (ščodo zakinčennja u rodovomu vidminku) ne buło b vzagali, jakby my pomeneše čužyzmiv vžyvały.
Skažy ne sajt, a IMENKA — j myttjevo znykaje pytannja pro te «a/u»
Skažy ne fajł, a do prykładu: SNIP — i ni v kogo ne vynykało by pytannja na vzireć:
Nema čogo? — Ta jasna sprava, ščo snopA, a ne snopU ;)
Odnak łevova častka movciv krašče desjatylittjamy bude bodatysja ščodo togo «a/u» u rodovomu vidminku v čužosłovax — i razom z tym zapekło borotymeťsja PROTY pošuku ta zaprovadžennja v obig pytomo našyx, Ukraïnśkyx terminiv, jaki pid koriń rubajuť ocju superečku!
Oś ce i najžaxłyviše! Bo svidčyť pro, obrazno kažučy, rakovu puxłynu IV stupenju... :(
Skažy ne sajt, a IMENKA — j myttjevo znykaje pytannja pro te «a/u»
Skažy ne fajł, a do prykładu: SNIP — i ni v kogo ne vynykało by pytannja na vzireć:
Nema čogo? — Ta jasna sprava, ščo snopA, a ne snopU ;)
Odnak łevova častka movciv krašče desjatylittjamy bude bodatysja ščodo togo «a/u» u rodovomu vidminku v čužosłovax — i razom z tym zapekło borotymeťsja PROTY pošuku ta zaprovadžennja v obig pytomo našyx, Ukraïnśkyx terminiv, jaki pid koriń rubajuť ocju superečku!
Oś ce i najžaxłyviše! Bo svidčyť pro, obrazno kažučy, rakovu puxłynu IV stupenju... :(
Re: Родовий відмінок слова "сайт"
абра-кадабра