Згадав питання, яке давно мене муляло. Поясніть мені як правильно користуватися словами "исходный - вихідний" і "выходной - вихідний", адже вони практично суперечать один одному, але звучать однаково.
Дякую.
исходный/выходной
Модератор: Анатолій
Re: исходный/выходной
Користуйтеся входо́вий/виходо́вий, як радить http://e2u.org.ua
І лишіть вихідний лише для початкового/первинного/первісного.
І лишіть вихідний лише для початкового/первинного/первісного.
Re: исходный/выходной
Дякую, але там і вихідний зустрічається.Andriy писав:Користуйтеся входо́вий/виходо́вий, як радить http://e2u.org.ua
І лишіть вихідний лише для початкового/первинного/первісного.
Слова незвичні, прийдеться з цим переспати не одну ніч.
У мене вже прошито: "Input Variable" - "вхідна змінна", а "Output Variable" - "вихідна змінна". Це калька? Чи все-таки в українському правописі таке теж дозволено?
Re: исходный/выходной
Вихідний теж може позначати «output», але оскільки це слово має багато значень і зокрема може позначати первісний (що дуже близько до вхідний) його тре вживати обережно.
В термінології неоднозначність є дуже важливою умовою, тому входовий/виходовий вирішує цю проблему. Незвично? так, але це буде ціна за уникання неоднозначності.
В термінології неоднозначність є дуже важливою умовою, тому входовий/виходовий вирішує цю проблему. Незвично? так, але це буде ціна за уникання неоднозначності.
Re: исходный/выходной
Та так і буде: input data - ВВІДні дані; output data - ВИВІДні дані ("вихідними" нмсд бувають дні: неділя, свято якесь)
Але source code - початковий код (програми).
P.S. upward flows - ВИСХідні потоки.
Але source code - початковий код (програми).
P.S. upward flows - ВИСХідні потоки.