Умберто Еко. Ім’я рози

Перекладацька майстерня
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5834
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Умберто Еко. Ім’я рози

Повідомлення Кувалда »

Умберто Еко. Ім’я рози/Перекл. з італ. Мар’яни Прокопович. – Харків.: Фоліо, 2006. – 575 с.
Знаменитий роман знаменитого письменника, науковця. Більшість, певно, бачила і фільм «Ім’я рози» (добре зроблений). Роман входить до List of best-selling books (продано понад 50 млн примірників). Непоганий, але не видатний. Я сі трохи розчарований :( .

Чудовий переклад, добротна мова, до того ж ґрунтовна передмова і глосарій від перекладачки
Як на мене, суттєвий мінус: використання росіянізмів/церковнослов’янізмів на позначення церковних термінів: полуношниця (замість північна відправа; це може призводити до деяких казусів, наприклад, зі словника Грінченка Полу́ночниця, полу́ношниця, -ці, ж. Родъ дѣтской болѣзни), бдіння?, псалмопіння? обитель, повечер’я, облачення, облачав їх, воплочення, воплотившись, воссідущого, ликувало, ликувати, ликуватимуть, ликування, ликування їхнє чудовно воплотилось в образ, світло воплочає, сокриті, зостаючись сокритим, Пасхальну ніч, святіший, рукоположення, сотворення тощо
До того ж наявність незвичних слів: повстягливість способу буття, повстягливим, повздержливі, почалася піснь, занадто з-філософська, ліпоту вселенної. Ну добре, вселенна, лад вселенної, меж вселенної тощо, але не всі слова можна пояснити тим, що події відбуваються в 14 ст., тому ними так декорується під старовину. Або, наприклад, просад (у Карванського це алея). Дивне слово і невдале. Страхітливих і неприличних постатей; головство у спільнот; досягти цього земними середниками; вкушаєш життя; людина отвирається; взнесле переповідання; восходження, воздасться за заслугами; умилостивлювальною похіднею; устав не передбачав; звергнутих донизу;часть більшу… часть меншу
Використання слова «православ’я» [коли, вочевидь, йдеться про ортодоксію. Щоб не було плутанини, краще правовірність]: Дольчино тепер вже обстоював теорії, які ніяк не можна було примирити з православ'ям; вимагаємо, щоб ти визнав Христа володільцем, а папу Йоана — православним і святим; Михаїл відповідав: «Не єретик я, грішник, аякже, але православний християнин»; навіть якщо вони відкрито не ображають православ'я; різниця між його містичною (і православною) вірою; Натомість розмовляючи з настоятелем, ви силкувалися пояснити йому відмінності між одним єретиком і другим та між єретиком і православним; Саме тому, і саме тому вона визнає православ'ям ту єресь; люди, відомі своїм православ'ям

Особливості:
часто «ясна річ» – краще видима, певна, звісна річ
мисль замість думка, мислю, обмислив, розмисляв
незвично: цісар Людовік Баварський – і що цісар, і що Людовік, а не Людвіґ; верховним воєводою церковної держави тощо
непослідовне передання θ: катедральні школи, катедральної школи, обрали на Петрову катедру, анатемами, анатемою, але Голгофі, ефіопи, кафедральних церквах, Петро — на кафедрі
павзи, павзу

непослідовне передання g – ґ, h – г: інтеґровані, ориґіналу, Ліґурією, неоґотичною, ґречно, Ремиґій із Вараґіни, Ґульєльмо, марґіналіях, герцоґа, фігурою, фіґляра, жонглерське, Фульґенція, Вергілія, Беренґарія, леґата
непослідовно з -іа-/-ія-: єресіарх, єресіарха, єресіархом і єресіярх; Веніямин, адріанське; Фабріяно, Прісціян, діятриба, Фредіана, фоліантів, дольчиніян, матеріального, Андріян, Спарціян, провінціял, павликіян, Єкклезіаст, мініатюристів, тіяри, Пріяма, бестіярію.

Плюси: явно покликаються; обстанова; певна річ, звісна річ; майстерство, наприпочатку, ведьми пожиточну бесіду; підхожі скельця; подобає особі; падучу зірку; ясно, як Божий день; хай там як; чудовним горнилом; управнюють; добу віднови; мишкувати, в кожному разі; потаймиру; не дуже по мислі було; поземі ніші, поземі лінії; красощах; відтінь, відхлань, супокійними, рамено; бесідників; гордиво; розчовпати; поплентачем; діставши дозвіл; своє право ми дістали прямо від Бога; знерухоміли; палючими смолоскипами; палахкучий мов чорт; румовище; поклав край дочасній владі; впав у помилку

Огріхи: природньою, зворотньому, з ніздрь, анагогічно, скиптарії; Сант’Альбана; повідомить вас послання; повідомили мені сліди; щоби перечити, щоби провинний, Щоби — кажуть; мало ймовірно, мало достойні; повелів закували; міг бути той сам Бенцій; відновив той сам образ; ти чомусь його навчив?; вчити цьому; упав з риштувань; брате Михаїл; згораю, згорає, розгоралася

Мінуси:
не завжди відповідний ужиток у/в; і/та/й: абатстві усі; душі і тіла; сам вже; забуть всі; таємниці і секрети; хоч всього; вечері, і по; рясі і витяг; натискові і знов; поглядом все; чолі і щоках; він все; проході і, засвітивши; кухні і зовнішнім; Там всередині; щоб вбити; тоді у нього; тут все; затхлості і книг; тепер вже; гирі, і вона; щоб врятувати; обителі і щоб; він всього; Северин й впустив; тут, вживши; знаєш все; речі, і різних; балакучості і повторень; плечі і кидає; авторитетності, і цим; далі, і вони; ногами у всіх; ченці і всі; обителі, і всі; участі у порятунку; безодні — і не; проникнути у те; вони у нього; знайшов всередині; заповнили усе; чорні, і він; келарові і Сальваторові; Ґі і називаючи; Вежі, і зійшов; коли у дівчини; нутрощі і всі; всього у німотну; подорожі і вирішили; спокусі і, звертаючись; які усім; землі і силувати; інші, і серед; розкидані і понищені; слова і укладаючи; слідство у цій; обмити і огорнути; столі, і ми; кімнаті і зазирати; мені, і звелів; паперті і пішов у скрипторій, аби сказати Малахії – паперті й пішов у скрипторій, щоб сказати Малахії; кухні і прибуттям; єресі, і хай; вони у нього; підозрюю у вбивстві; лисиці, і дуже; паперті і бігом; робітні і ледве; всі і водночас; душі і що; віримо усі; а у що; вірую у все; вранці, і вам; кухні, і ми; вірі, і доказом; тиші, і погрозив; карами усім; вам все; боротьбі, і він; вірні, і сього; хоч все; він вже (є і він уже); душі, і в ньому; землі і пустили; милостині і нічого; відкуплені, і були; лагідності, і щастя; обителі і навіщо; справедливості і ототожнюється; святому і вже; світу, і у зменшенім; як в пророцтві; побожності, і не; розпуста і всі; себе, усі; убогості і наше; Мідас, все; слухав всі; він все; суть вчення; час вже; них вже; яким вже; арсеналі і вживає; жовчі і живуть; які усе ж; далі і заявити; двері і побачили; все уже; душі, і поки; досконалості і взірцем; любові, і саме; користуванні, і се; розсудові і слушному; отцеві і, кажучи; узбережжі і всього; приписують все; знайомі з вченням; боці і допоміг; всередині і чекай; справедливості і закликали; злочинці і жінки; в душі і в намірах; убогості і вважали; жіночі, і в певну; мені, і мовила; святі, і тим; голові, і мені; чому у всіх; ятрить, всі; відкриті, і життєва; очі і валився; необережності, і не; господарстві і зумисне; кімнаті і наробити; убогості і покинув; кухні і побачив; були у тебе; присутністю у всіх; світі, і відчував; природі і в людських; приязні і доброти; там все; вибору у нас; Вільямові і кинувся; втікач. В ту мить; забрати у мене; бібліотеці і забрав; виходили у вже; далі і мусили; вели у кімнату; тоді і добре; наріччями усіх; лад всьому; насторожі і не; чаклун в моїх; гроші і пішли; решітці і пропонуючи; смерті і розкладання; уповні і вся; сонливості, і один; плечі, і ніколи; тут всі; обмінюють все; містах все; пам’яті, і відповідав; миші, і вона; бібліотеці, і виголосив; незалежності, і він; Бенцієві і довіряє; бібліотеці, і він; столі, і тому; звинувачує у всьому; відлюдді у цій; Вільяма, і вже; ось все; єресі і віддати; плоті і в пекло; ченці і челядники; подорожі у довгих; тоді, і хай; радці і все; насправді усе; мені усе; душі і підступів; тому у ньому; жити у земному; водночас всі; посольством в гостинності; звинувачували у всіляких; з вченням; ощадливості і зацікавленість; вочевидь, вже; в Авіньйоні, і всі, хто там живе, визискувані і визискувачі; недійсними усі; дзеркалі і відповідає; Вежі і саме
знахідний/родовий відмінок додатка: виліз на камінь; погасимо каганець, поклав на стіл аркуш, підніс ближче каганець, Він узяв аркуш; тримаючи каганець; взяв у мене каганець; візьми каганець; тримав кананець; віддав каганець; тримаючи каганець; тримати каганець; погасив каганець; тримаючи у руці каганець; подивитись на язик; відкрив був рот; відклавши меч
недоречний ужиток отримати/одержати замість здобути/дістати: бібліотекар отримує цю таємницю; мистецтва… сподобився одержати від – навчитися; таємницю, яку одержав; Ту науку, яку я одержав; одержить благодать; рукоположення не одержав; одержавши дозвіл; доказ… одержав
активні дієприкметники: благословляюче-грізному жесті; палаючі дрова; багатьох віруючих в Христа; ворог віручих; яку вважають святою віруючі; навколо паруючих казанів; великий паруючий мідник; на вогнищі палаючих книжок
форми "було/буде зроблено": було обрано нового Папу; Буде винайдено невеличкі пристрої; спрагу … було втамовано; коли було знайдено провинних; когось було убито отрутою; дух правила було остаточно зраджено, оскільки – був остаточно зраджений, бо; і чимало з них було спалено; Два роки до того було засуджено нарбонських беґінів; їх було спалено; його буде вбито; побут села було зображено; фразу було вимовлено; зі стола абата було передано страви; Труп було обмито і ретельно обстежено – Труп обмили й ретельно обстежили; коли було знайдено труп; її так і не було знайдено, бо насправді її таки і не було написано, адже провидіння не бажало, аби прославлялись речі нікчемні – Її так і не знайдено, бо насправді її так і не написано, адже провидіння не бажало, щоб; Тебе теж було допущено… мені треба, аби хтось записував; організувати цю попередню зустріч було доручено саме Вільямові; недоторканність його посланців було довірено чоті; призвідця цих двох злочинів було знайдено; Відтак свічку було погашено; коли свічку було погашено; першого було прощено; місто Безьє було взято; коли було знайдено труп; на картуші якої було написано; кімнату, де було написано – де був напис; кімнаті, в якій знов було написано; вузол вже було відвідано; їм було чинено опір; чимало з них було вбито; всіх їх було знищено; буде вставлено підхожі скельця; було досягнуто гармонії; але це було передбачено; єретиків було передано; В кінці вироку було визначено покару, оскільки; Хай відведено буде вказаного Джованні… хай там буде спалено його; хіба не так було сказано; цю трутизну було підмішано; мене було рукоположено; нового Папу обрано не було; не буде винесено рішенець; було виставлено не одне; гріх сей буде йому відпущено; кару буде зменшено; пекло теж не буде відкрито; немало чинів гордині було скоєно в бібліотеці; закону… якого.. ще ніколи не було сформульовано; як їх буде закопано; коли було засновано бібліотеку; у нього було знайдено й самі фігурки; як було доведено раніше; кого було посаджено цісарем; якби припущення… було доведено; провинного… буде знайдено; чому було вжито саме цю зброю; місією, яку все ж таки було покладено на Вільяма; їх було взято в кайдани; тебе буде засуджено; так було ясно доведено; звинуваченого… буде доправлено… його буде спалено; до завтра Убертина буде вбито; коли хтось спитає… буде сказано; Убертино було таємничим чином убито; що було сказано; якщо його буде збережено; Все це було написано; Написано було, що; повалено буде всі царства; землю буде викоренено; яку буде послано; час… буде призначено; тебе якраз було призначено; було призначено Малахою; його було призначено помічником; залу було святково прибрано; на них відтворено було; на його місце… було обрано Малахію; Ще до того, як було згадано Симфозієві загадки; космос було переосмислено; таїну Слова було зведено; А все ж його було проклято; було сказано; колись всіх їх буде покарано; буде зроблено з радістю; буде досягнуто взірцевого порозуміння; відомостей, яких ще не було удоступнено людям; на деяких аркушах було написано; Таємницю було з’ясовано; Марсилія було призначено
більш/найбільш: більш ревно і радо, більш розтривожений, ще більш подібним до; ще більш вавилонську мову, найбільш відомий
недоречний ужиток «котрого»: як чернець, котрого; монах, котрий; єресіярха, котрий; Роберт Неапольський, котрий, аби зберегти панування; у францисканцях, котрі; істини, котра; провинність людей, котрі; таким людям, як ви, котрі; схоластичній диспуті, котра; півнів недбайливих, котрі не піли; вітражами, котрі; фігуру думку, котру; дітей, котрих; інших, котрі; ченця, котрий; змій, котрі; послання, котрі той. І правильно: котра з них краща
жодним сумнівам, жодних сумнівів – жодного
Зараз замість тепер: так, як пам’ятаю зараз; боролися за вроду жінки, яка зараз є попелом попелу – що тепер попіл попелу; мабуть, зараз тут; де ми були зараз
радше замість точніше/швидше: я мав радше за пристрасть; а радше прагну навести перелік фактів; а радше махиня споруди; належить радше замовчувати; чи радше його срібний каркас; Скажи мені радше; Я радше намагався тобі пояснити; радше неспокій ума; воно радше схоже; а радше я зробив зусилля; їм належало б радше; мене радше штовхало; Річ радше в тім; а радше останній; скажи радше; а радше в тім; це значить радше; обняв мене радше так; схожа радше на нутро; він нагадував радше кадило – він скидався швидше на кадило; не моторошно, а радше спокусливо; чи, радше, навіть не гаснув; вони були радше схожі
зустрічати: струмені повітря… зустрічалися з іншими струменями; ні разу не зустрівшись поглядом з келарем; я вже зустрічав деякі з цих слів
найчастіша помилка в перекладі – зайве є, або орудний замість називного: потіхою для літератора… є змога; що істина є чимось іншим; ніщо не є таким скороминущим; вона-бо є магією природньою – вона бо магія природна; добрим інквізитором є лише той; що винуватцем є оцей чоловік; Вони є частиною Божого плану; бібліотека є пристановищем і для таких книг; людей, які завжди є найкращими помагачами; його наступником є Йоан; зловмисником в монастирі є хтось інший – зловмисник у монастирі хтось інший; метою мудрості є також; більше в тім, чим Він не є; пам’ять є даром Божим; магія є ділом диявола; однією з цілей її є; вчені мужі нових часів є лише карликами; якщо це не є конче необхідним – якщо це не доконечне; неторкнутим місцем є відтинок; другою причиною для занепокоєння є те; про поезію, яка є ділом; гріхові, який є річчю важливою; найдотепнішими є загадки африканських авторів; єдиною метою якої є захист; А королями їхніми є купці. А їхньою зброєю є гроші; він є знаменням; знаменнм… є також слово; сміється з того, що насправді є єдиною істиною; Але таким є закон і таким є життя; місто нині є домівкою народу Божого, чиїми пастирями є ви і ми; що одні й другі не є всього лиш двома; причиною є те земне пекло; вона є запорукою цього успіху; доказом… є заповзяття; дивним є альянс; не останньою пригодою є крадіжка; першим обов’язком доброго інквізитора є обов’язок; вона є заповідником знання; спокуса знань для ченців є тим самим, чим для мирян є перелюб; Хіба не такою є сама книга; неправда теж є даром; злягання не є гріхом; селяни, які не є селянами; міщани, які не є міщанами; єресь є ділом рук; кожен є єретиком; Всі єресі є штандартом; богослов’я, яким є природна філософія; одна річ є причиною; я є єдиним господарем; бо вони не є плодом праці; імператор яким зараз є Людовік; ознакою єресі завжди є гординя; у ній навіть тілесна врода є знаменням; чернець… є кепським прикладом; голова… і є тим таємничим убійником; одначе ця є начинням усякого пороку; що повинністю… є помагати; А це… є достеменним знаком; любов… є фігурою; Лев і Змій є водночас фігурою; середній член ні разу не є загальним; кардинали не є взірцями чесноти; троянда є глосою; докорів сумління, які є його наслідком; набагато ліпшим є стан; любов, яка є пристрастю; вагота тіл теж є природною любов’ю; причиною любові є добро; не є гріховною поблажливістю; Розсудливість його є символом; то се рівно ж є знаком; такими, якими були і є; сама є солодким овочем; його обов’язком є мешкати; адже вона є не чим іншим; істину, яка є слушною, як слушною є думкою; він є відтиском; він є відбитком; ідеями, які є всього лиш знаками; особи, яка є цим убивцею; літера А є також останньою; є, сказати б, нормальною; симптомом є те; хіба кіт не є улюбленою твариною; саме такими є неотесані словеса; істина ся є предметом; хвалигідною і святою є відмова; осіб, які є підвалиною; одним з яких є цивільний; є твердженням єретичним; є суголосним; який є законом; ці речі були такими, яким тепер є те – ці речі були такі, яке тепер те; є всього лиш невпорядкованою низкою; є аж надто очевидним; І все є власністю; Аргументом цим є те…, що; не убожество є основою; тим, чим є всезагальні – тим, що таке загальні; імена є наслідком речей; спільними для всіх є лише ці поняття; першим обов’язком мудреця є вивчати; ніхто не є убійником; книга грекою не є жодною дивиною; єдиним місцем… є те місце; для речей, які є власністю монахів; знищення є недалеким; намагаєшся переконати мене, що ти не є тим, чим ти не є, аби я не сказав, що ти є тим, чим є – що ти є не той, хто ти не є, аби я не сказав, що ти є той, хто є; ти й далі ним є; може, Ремиґій з Вараґіни є образом чесноти; одним із благ… є власне те; суворими є страждання і смирення є голгофа того; єретиком є не лише той; п’ятим знаком є те, що; явними приятелями єретиків є ті, в чиїх; метою Бернарда є не викрити винних; а навіть є її основою; бо досконалим є слово; знання не є нічим іншим; Все те. що є коментарем; Але хто, врешті-решт, є самим символом сеї гордині, чиїми виразниками і посланцями, спільниками і оборонцями є всі, кого; і кожен є його часткою; свобода є вироком для нас; єдиною істиною є; не є нічим іншим; якщо метою є таємниця; крипта ця є апофеозом; рибину, яка є сином; те, що вже є порохом; сни не є божественними посланнями; чимало написаного є не чим іншим; ці злочини не є наслідком; слова, охоронцем якого я є; камінь покори, який є спомином; правдивим ім’ям його є острах; вогонь, який є його мукою; і я є настоятелем; що причиною всьому є сварка; визначимо, мімезою яких дій є комедія; способами цими є вчинки; те, що сміх властивий людині, є знаком обмеженості; страху, який є…найрозсудливішим; бо воно є насильством; яке є водночас корінням; Диявол не є володарем матерії; дерев’яною є й уся її обстанова; знавці… по-своєму є голосом; хто є нині неприятелем; А вона ним є? – А вона така?; чудотворна сила його язика є символом; а доказом сьому є те
ужиток «аби» замість «щоб»: аби могли вони вправлятися; прийшов в Італію, аби відновити гідність; Аби краще зрозуміти історію; аби з допомогою цього пастиря; аби спізнав я дива; аби помандрувати трохи містами; гідних того, аби закарбувати їх у пам’яті; аби привітати мене; аби змінити хід бесіди; Аби пролити світло; аби затерти сліди; аби він міг переслати; аби поразкою своєю вони співали йому славу; аби стати свідками; аби весь чин наш; аби той прогнав цих ченців; злягаються, аби втишити свій; дбав про те, аби його мистецтво; використає його, аби завдати шкоди; не дозволимо, аби учень; не лише в тім, аби знати все про те, що мусили; досить було легкої півтіні…, аби звеселити моє серце; хоче, аби ми вивідали щось; воліє, аби його вабило те; зайшли до кухні, аби щось перекусити; аби уникнути донатистської єресі; не дозволимо, аби учень; якщо не для того, аби просто; хотів, аби церемонія відбулася в Авіньйоні; що хотів, аби Вільям; аби стати свідками; сього було досить, аби розбудити; аби дійти ваших висновків; погодиться, аби я приїхав туди; оглядає руки померлого, аби перевірити; подбав про те, аби сховати їх; ви не хочете, аби бібліотека; аби інші не могли нас чути; що він не хотів, аби я присягав; Але було вчинено цілу низку злочинів, щоб запобігти тому, аби деякі люди дізналися про щось, про що вони не могли знати – Але вчинено цілу низку злочинів, аби запобігти тому, щоб деякі люди дізналися; аби приподобатися келарові; не гоже бажати, аби щось подібне сталось; зацікавлені в тому, аби не ускладнювати; довірив їх своєму поплічнику, аби той заніс їх іншим; ніколи ще не бачили, аби хтось упирався. Є правильно: допустив…, аби ще більшою славою засяяли; аби лиш її не провадили; аби лиш можна було; аби лиш задовольнити; аби лиш дістати; аби лиш запопасти; аби лиш цього уникнути; допустився вбивства, аби вони ніколи; аби лиш повбивати всіх вас; аби лиш не присягати; аби лиш честь абатства; аби лиш мати змогу; би лиш врятувати
нагадувати замість схожий/подібний/скидатися: Вона більше нагадувала храми; формою нагадувала мені; руном своїм нагадував килим; його жести і мова іноді нагадували жести і мову Убертина у моменти; вимова якого нагадувала вимову мого учителя; якщо кам'яна церква нагадує чудовий ліс своїми колонами
недоречний ужиток орудного відмінка в складеному присудку: а моя була вже третьою за чергою; не був чужим; шлях наш був звивистим; доторк був напрочуд делікатним; були людьми простими; був воістину найкращим; була такою очевидною; була б ще ганебнішою; був чоловіком вельми дипломатичним; був безжалісним; не було лихим; були недоступними; Вони були однолітками; теж були важкодоступними; шибки не були кольоровими; розв’язок був би економнішим; було єретичним; були святими; були більшими; була дещо плутаною; шлях був таким звивистим; Лот був далеко меншим грішником, ніж його співгромадяни – Лот був далеко менший грішник, ніж його краяни; Фре Дольчино з його шаленцями… були огидними катарами; зала була надто просторою; Якби Венанцій був простаком; повинна бути такою ж; Хіба то гебреї були справжніми ворогами «пастушків»; адже вони завжди були ворогами; була вельми особливою; вони були справжніми прокаженцями; Він не був би справжнім францисканцем; філософ був не ченцем, а аптекарем; може бути холодним; небезпека не буде безпосередньою; була б такою ж досконалою; воно мало бути таким самим; щоб вона була тобі корисною наукою; мінорити хочуть самі бути убогими; результати були зовсім іншими; Дольчино цей був незаконним сином; всяка річ має бути спільною; він завжди був добрим монахом; Михаїл насправді був чоловіком побожним; вони були вирішальними; християни мають бути такими; обриси були іншими; не може бути праведнішим; не був ні молодим, ані гарним; будемо з ними надто м’якосердими; Дольчино був символом бунту; було… чимось новим; моя любов була надмірною; Христос був сином теслі; Папа таки був кривоприсяжцем; не будь наївним; це було б чудовим відкриттям; не будь надто суворим; не були прихильниками якоїсь нової єресі; був би слушним; були достатньо багатими; не була незнаною; були передовсім прелатами; були спільними; Хто був батьком Мельхиседека; Христос був чоловіком… був також Богом; кожен з них був християнином; чи Христос був убогим; Северин був чоловіком розсудливим; було б щонайменше дивним; бажають бути убогими; Северин був чоловіком ученим; адже він був зіллярем; однією причиною було те, що; були навіть ще радикальнішими; були вони чотириногими, були привидами; Убертин був важливою особою; він був напрочуд ненаситним читачем; був позашлюбним сином; і хоч він і не був бібліотекарем; Малахія не був італійцем; Не був ніким іншим, як Сальватором; Яке тепер було лагідним; Ким був той, хто; Він був вірним виконавцем; міркування були хибними; розв’язання твоє було взірцевим; щоб вона не була даремною; не повинна бути даремною; темрява далі була повною; завше була несподіваною; був, мабуть, чи не найзручніше розміщеним; ти був останнім; мають бути добрими; було, мабуть, останнім; не були посполитими чи простаками; були лагідними і поміркованими ягнятами; мовчанка була досить проречистою; вона не була братчиком… але вона була селянкою
він хотів першим; він першим зрозумів; має вийти першим; він хотів першим понишпорити, першим добіг до стола, хто першим кинув заклик; я побачив першим; Першими виступили проти Папи; першим сюди прийшов Малахія; один з чувальників першим помітив; Вони першими почали; новіції вийшли першими; Першим зрозумів, що; першим застосував – перший
неприсутнє світло; його почерк… присутній
здійснювати: візит цей можна здійснити; дії, які здійснив мистець; здійснюючи правдиву покуту; жест… здійснений; вбивство здійснене; пошук закону, який пояснює природні явища, здійснюється звивистим шляхом; вони здійснюють акт милосердя; провинний у переступах проти Бога і проти людей, здійснених; здійснить свою блюзнірчу парузію Антихрист; мав нагоду здійснити подорож; подорожі в казкові країни, здійснені ним. Але є і правильно: невідповідність між гаслами спіритуалів і тим, як їх здійснював Дольчино; трудився, щоб домогтися здійснення чогось, що вважаєш марним; щоб здійснити пророцтво
вирішувати: вирішувати італійські питання; вирішувати це моторошне питання; Ми вирішили дві справи! Я знов маю лінзи і нарешті знаю напевне, що то Беренґарій обікрав нас тієї ночі в скрипторії!; проблеми ми не вирішимо; це вирішує питання; треба вирішити проблему; вирішувати найскладніші питання – розв’язувати
чином: ідеї можуть існувати таким чином; яким чином він зміг; зроблений таким чином, що; наготовлені таким чином, щоб; сказав це голосно, таким чином не лише зобов'язуючи; у позначені таким чином життєво важливі місця; і таким чином протиставився; що таким чином Ісус надавав перевагу убожеству; таким чином він міг завдати; привабивши таким чином мою увагу – так
лишень замість лише: лишень дають; були лишень два; лишень для того; яка мала лишень; це лишень лампада; прагне лишень; була лишень
не: що б там не писав про це; де б я їх не побачив; Куди б не завела його нитка; Але як би там не було; де б вона не була; ким би мій ворог не був; про істину, якою б вона не була; Як би там не було; та яка б вона не була; де б вона не загніздилась; адже щоб він не сказав; Ким би він не був; Але яка б з цих можностей не була істинна
їх/їхні: перемоги їх позиції; їх намісників; їх власністю; на їх користь – їхню
втішався цією вченою знахідкою; вчених цитат; один учений; проводить учену бесіду; вчену діятрибу; обмінюючись ученими заувагами; на вченому диспуті; вченій пам’ятці. Але є цілком правильно: вчений монах.
дійшовши до кресу життя
буде у спромозі
боячися одного, корячися волі
предсідник церкви
що є невід’ємним привілеєм; невід’ємний атрибут
співчувати
намагання прослідкувати іноді дуже довгі ланцюжки – простежити; слідкували за розмовою;
утворюючи пологу западину – себто альпу?
перейти до істоти справи?
лінзи, ті самі, які йому були вкрали позатоніч?
взнеслі од захвату погляди
преобразило здуміння
коштовним камінням, каштовного каміння, коштовні каміння (але є і самоцвіти)
Я не раз разів чув
їли в мовчанці
забрали мені цілий день
ані особно, ані сполечне
яка несе радість
в принципі настоятель попрохав; Як генеральний настоятель чину міноритів, він був, у принципі, спадкоємцем святого Франциска – він загалом був спадкоємець
Він визначає кохання як невідступну думку меланхолійної природи – означує
всезагальній
Очі у нього були великі і палали
у 1317 році у – 1317 року в; у нього в голові – в його; і обличчя у них
обсипали один в одного докорами і лайками
надаються людьми; кімната заповнилася людьми; таїнства були закладені нашим Господом; сторінки власноручно списані єресіархом
На цих лукавих брехунів, що вважають себе єдиними наступниками апостолів, ти посилаєшся. Але є і: вони явно покликаються на приписувану Альбертові Великому «Книгу таємниць»
обмежився до простої ввічливості; обмежиться до своїх звичних містичних пророцтв
дві гіпотези, одну протилежну до другої
запропонував усім відмовити окрему молитву за Хорхе з Бурґоса
Раптом кілька шибок тріснуло, немов зсередини на них тиснула якась сила, іскри вирвалися назовні, всипавши нічну темряву блудливими блискітками – блудними
стишити крок, приспішив крок. Але є і: не могли пришвидшити ходу
Я зрозумів, що ти все зрозумієш
шукав доленосні літери; ця доленосна книга, то був доленосний вечір, шукаючи доленосний том; то був доленосний вечір
наступні кімнати, на наступних сторінках
зволікати з поїздкою до Риму

Росіянізми:
вірно: вона вірно відтворює рукопис; мініатюрист вірно відтворив; як вірно і яскраво описав Авіценна
у це безталанне місто вторглися радянські війська; вибачився за вторгнення; сморід вторгається; вогонь… вторгся
будучи вже в Парижі; будучи всевідущим Сином Божим; ще будучи графом Пуатьє; не будучи знайомими, ворогом людського роду будучи; будучи у фра Дольчина; будучи при житті; будучи в пригніченому настрої,
проголосив убожество Христа – убогість; ідеалом їхнім є убожество;
приналежним
від половини підйому і далі – узвозу
по: братів по ордену; брата по ордену; брати по чину; товаришів по блуканнях; побратима по ордену; товариша по запрягу; побратим по чину; братів по чину. Але є і: товаришів у грісі
причому
одна-єдина річ, одну-єдину єресь, один-єдиний чоловік, однієї-єдиної ноти
оскільки його бачили; Оскільки тіло, падаючи; А оскільки; що, оскільки; І, оскільки ви мене питали; Але оскільки я не знаю; апетиту, оскільки; І оскільки його; оскільки доти; оскільки нині ми; абетки, оскільки; Але оскільки поховали; І оскільки візія прекрасного; Та зрештою, оскільки ми про це заговорили; Ба навіть зараз, оскільки ти мені пригадав; що, оскільки того дня; Але оскільки; але оскільки він; але оскільки серед; І оскільки Папу; а оскільки Бернард; Оскільки недавно; а оскільки; Оскільки цілий день я; Але оскільки хтось; А оскільки ти; оскільки єдине місце
наскільки я міг роздивитися; то наскільки краще мовить; наскільки він пам’ятає; наскільки я знаю; зрозумів, наскільки її корисність; наскільки я зрозумів; наскільки це можна побачити; встановити, наскільки; наскільки я знаю Бернарда; матимем милість настільки, наскільки; лиш настільки, наскільки; наскільки я все це розумію; наскільки я зрозумів; забувати, наскільки ускладнило; наскільки можу судити; знали, наскільки цінним є цей предмет – знали, який ціннний цей предмет;
настільки позводили; настільки очевидніше… наскільки; настільки набив; настільки звикли;
порівняно з вашими полицями; порівняно з вашою; зрада Петра була нічим порівняно зі зрадою Юди; ягнятами, порівняно з Йоаном; були нічим порівняно з цими скаженими хитрощами. Але є і: невелика книгозбірня, якщо порівняти з величезною бібліотекою
нашого співрозмовника; у серце співрозмовника; на нашого співрозмовника; від співрозмовника; свого співрозмовника; кожен зі співбесідників. Але є і: один із бесідників; вигуки бесідників; всі бесідники; спраглих бесідників; усіх бесідників
співгромадяни
що він мій співучасник і товариш у гріху – спільник; викаже своїх співучасників
співпрацю, шкодять співжиттю усього громадянства, співжив із сектою лжеапостолів
співзвуччя (але є і суголоссям)
рішення приймаються в містах; остаточне рішення приймуть; мужі приймуть рішення; Михаїл прийняв рішення
не цурається включати до своєї збірки й поганські казки
включно з устроєм імперії; включно, сажімо, з тим; Включно зі мною
братія кепкувала собі з ніжних поглядів, що їх Беренґарій кидав на Адельма; перехопили швидкий погляд, що його він кинув у бік Малахії; раз у раз кидаючи погляди в бік Вежі; кидаючи неуважні погляди на сторінки; Беренґарій кинув на Венанція сповнений злоби погляд; мимохідь кинув на нас стурбований погляд; окидаючи поглядом дворище; Малахія кинув на нього дивний погляд; кинула мені благальний, розпачливий погляд; кинути на Вільяма скептичний погляд; не забувши кинути на Пацифіка з Тіволі якийсь незрозумілий погляд
Щоб їх сплавили тут – стопили
відвести русло річки; в русло церкви; в це русло; до свого русла
на дебелому бронзовому триніжку у два людські зрости
головоломку
мають відношення до; А яке відношення має; Має відношення; ніякого відношення не маю; до злочинів у цім монастирі я ніякого відношення не маю
про державне правління, наскільки це взагалі дано нам зрозуміти – про державне врядування, скільки; правління Людовіка; рік його правління; людяне правління; мирське правління; управління сею робітнею
мало того — Малахія; мало того, що; Мало того, схоже; мало того, що Адсо писав латиною
високосного року
що вирок винесено; може виносити судження; звелів винести йому смертний вирок
рана, нанесена мечем
не можна виключати, що; Це виключає отрути, про які
Яка не цурається включати до своєї збірки; під загрозу сам устрій цивілізованого світу, включно з устроєм імперії; блукає тут ночами, включно, скажімо, з тим чоловіком; тих, хто знає грецьку мову. Включно зі мною; включають мирян, які зобов'язуються
мнемонічний прийом; стилістичних прийомів; описано цілий ряд вельми мудрованих прийомів; А котрий з цих прийомів
за гарний прийом
Генріх у Германії – Гайнріх
предстати перед його очима
многолика
зайняти місце бібліотекаря
ввись
балочне перекриття
дерзновенних
велике тобі спасибі

Про вжиток «тим часом» і «тимчасом»:
Тим часом ми прибули в околиці Мелька; Тим часом у цей спліт підступів; а тим часом навколо нас моторошно множилися; вирушив униз стежкою праворуч, а тим часом наші мули знов почвалали; Папа мусив якось залагоджувати чвари між найвпливовішими римськими кардиналами, а тим часом дехто з них; Ченці посунули на хори, а тим часом мій учитель вирішив; А тим часом до нас вже дійшли деякі поголоски; перестав звертати увагу на читання, яке тим часом святобливо тривало; Тим часом вечеря закінчувалась; Монахи посідали мовчки на свої місця, а тим часом читець читав уступ; Тим часом навколо перелякано юрмилися інші ченці; Велика плита з південного боку вже палала, мов кузня, а тим часом в печі пікся хліб; А тим часом самого Адельма; а тим часом тепер ми опинились в іншій кімнаті; не питаючи себе ні про що, а тим часом світ навколо мене поринав; а тим часом скоїлися інші події; Ґерард усе волав "реnіtenziagite", - а тим часом один його учень; І віз поїхав далі, а тим часом кати мордували його; отець мій дозволив мені оглянути тим часом Флоренцію; бо то напевно був суккуб, насланий на мене лукавим, а тим часом моя; пророцтва врешті справджуються, а тим часом дівчина обдаровувала мене; І перехрестився, а тим часом Вільям благословляв; Северин, який, звісно, добрим логіком не був, тим часом міркував; гостро докоряючи селянам, які тим часом попересували; Тим часом ноги привели мене до стаєнь; «Ой, мосьпане абат, мосьпане абат, - говорив тим часом Бернард; що видно (або чого не видно) оком, тим часом як твердження про; жоден домініканець не загинув серед невірних, а тим часом лише за моєї пам'яті дев'ять міноритів померло; а тим часом кімната заповнилася людьми; «Ну ось, - тим часом заволав Бернард; Тим часом ми почули щось схоже на писк; а тим часом ченці споряджали у наві катафалк; слухав, як бурчить Ісав, а тим часом Йов завивав; а тим часом Ісус співав; Хорхе усміхнувся, показуючи бліді ясна, а тим часом жовтувата піна стікала йому; поки мені вдалося його запалити, а тим часом Вільям нетерпеливився біля дверей; Тим часом кілька іскор полетіло в бік стіни; Врешті Николі вдалося затягти кількох ченців та челядників до кухні, яку тим часом хтось відчинив; Тим часом я побачив і самого Вільяма; Тим часом я дивився на вікна третього поверху; Тим часом надійшли люди з селища; Тим часом Михаїл Чезенець усвідомив
дав святе благословення, а келар тимчасом зайнявся мною; звелів келареві провести нас до нашого мешкання, а тимчасом стайничі зайнялися нашими мулами; надмірна влада Папи означає надмірну владу єпископів і міст, а тимчасом чин мій впродовж століть ревно боронив свою могутність саме від зазіхань світського кліру; Тимчасом Бернард Ґі звернувся до келаря; А тимчасом трапилися речі такі фатальні і тривожні; на небі, де раптом з'являться райдуги, роги і вогні, а тимчасом чутиметься завивання голосів; Тимчасом кожен виходив і заходив; Тоді вони розділили тельця, який тимчасом непомірно зріс; І я прокинувся, а тимчасом у церкві лунали останні слова; перейшли через цвинтар, а тимчасом вітер потужно; Дехто ще бігав по останні відра води, але дедалі млявіше, а тимчасом розмірено горіла

Чому в одних випадках вислів тим часом пишуть окремо, а в інших разом?
Якщо це займенник з іменником, то, зрозуміло, вони не зливаються на письмі. “Доки діти готували домашні завдання, батько тим часом перевіряв їхні шкільні щоденники”.
Зате сполучник тимчасом — неподільне слово. Переважно виступає у поєднанні з прислівником як. “Вечір гумору не розпочинали, тимчасом як зал уже був переповнений”. Конструкцію можна замінити словами тоді як, але, проте, однак. Уживаючись зі сполучником а, посилює протиставлення. “Знаю, що мрія та могла б мене хтозна-куди завести, а тимчасом — не завела ж” (Павло Тичина).
Г. Т. ЯЦЕНКО ПРО ЗНАЧЕННЯ І НАПИСАННЯ ТИМ ЧАСОМ

І от прочитавши ці пояснення, коли разом, а коли окремо, мушу визнати: чую, що деколи неправильно в тексті тут ужито разом, а деколи окремо, але довести цього не можу :mrgreen: .
Наталя
Повідомлень: 722
З нами з: Вів березня 11, 2014 2:50 pm

Re: Умберто Еко. Ім’я рози

Повідомлення Наталя »

у це безталанне місто вторглися радянські війська; вибачився за вторгнення; сморід вторгається; вогонь… вторгся
А що із тим вторгненням не так?
Наталя
Повідомлень: 722
З нами з: Вів березня 11, 2014 2:50 pm

Re: Умберто Еко. Ім’я рози

Повідомлення Наталя »

І от прочитавши ці пояснення, коли разом, а коли окремо, мушу визнати: чую, що деколи неправильно в тексті тут ужито разом, а деколи окремо, але довести цього не можу
Та ніби зрозумілі роз’яснення. Якщо тимчасом = тоді як, але, проте, однак - пишемо разом. Зазвичай з прислівником як.
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5834
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Умберто Еко. Ім’я рози

Повідомлення Кувалда »

та звучить, як здрасті. І навіть не питайте, що не так зі "здрасті" ;)
Та пояснення наче й добре, а от на практиці застосувати непросто. Наберіть "тим часом" і "тимчасом" в пошуку і побачите, що люди губляться :mrgreen: Так то класики :!:
Наталя
Повідомлень: 722
З нами з: Вів березня 11, 2014 2:50 pm

Re: Умберто Еко. Ім’я рози

Повідомлення Наталя »

Кувалда писав:та звучить, як здрасті. І навіть не питайте, що не так зі "здрасті" ;)
Мо’, для Вас і здрасті. А у словниках слово подибуємо.
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5834
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Умберто Еко. Ім’я рози

Повідомлення Кувалда »

Ваша правда, є і не таке :( Тому не тре’ користуватися кепськими словниками. А практично всі, що тре’, є вже на сайті. Отак розв’язуються проблеми :ugeek:
Наталя
Повідомлень: 722
З нами з: Вів березня 11, 2014 2:50 pm

Re: Умберто Еко. Ім’я рози

Повідомлення Наталя »

Не "практично", а "майже". ;)
Читаю далі... Далеко не утікайте. )
Наталя
Повідомлень: 722
З нами з: Вів березня 11, 2014 2:50 pm

Re: Умберто Еко. Ім’я рози

Повідомлення Наталя »

що вирок винесено; може виносити судження; звелів винести йому смертний вирок
Виносити - росіянізм? Караванський з Вами, Кувалдо, не згоден:
У ділових паперах, у пресі слово виносити часто поєднується з іменниковими формами на плюс знахідний відмінок або безприйменниковий знахідний: виносити на суд громади, на люди, на розгляд; виносити присуд, вирок. У таких конструкціях воно передає значення “робити відомим щось усім чи багатьом”. Тобто вживається тоді, коли треба вказати на потребу (можливість) усезагального ознайомлення з чимось, неодмінного обговорення якихось проблем.
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5834
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Умберто Еко. Ім’я рози

Повідомлення Кувалда »

і на сонці бувають плями ;) . хоч не скажу, щоб Караванський зовсім уже стратив. якщо мається на увазі, що суддя взяв бумагу з присудом і виніс її кудись, то хай. Початково "виніс присуд" було цілком нормально, бо так, певно, й відбувалося. Збирали на́рід на майдані, потім з’являвся на помості який-небудь гучномовець і зачитував. Думаю, тепер варто перейти до "ухвалити вирок" - щонайменше точніше ;)
Наталя
Повідомлень: 722
З нами з: Вів березня 11, 2014 2:50 pm

Re: Умберто Еко. Ім’я рози

Повідомлення Наталя »

Мовознавець ніби чітко натякнув, що слово - не росіянізм.
Не перечте.)
Відповісти

Повернутись до “Порадник”