Нелюда

Тут обговорюються статті тлумачно-стилістичного словника r2u
Анатолій
Повідомлень: 4735
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Re: Нелюда

Повідомлення Анатолій »

lelka писав:
Наталя писав:Ну, і якого граба подавати два слова-синоніми з однаковим трактуванням?
Думаю, Наталка має рацію. Існує практика ширше тлумачити найуживаніше слово, а значення варіантів розкривати через відсилання до нього, наприклад:
Нелюда. Те саме, що відлюдник.
Можна й так. У звичайних паперових словниках це роблять, щоб заощадити словникову площу. А тут виходить, що людина шукає тлумачення одного слова, і замість того, щоб швидко його дістати, змушена гаяти час і переходити ще за покликанням. Вважаєте, це зручно?
Наталя
Повідомлень: 722
З нами з: Вів березня 11, 2014 2:50 pm

Re: Нелюда

Повідомлення Наталя »

Те так зручно, як правильно (й грамотно, зрештою). А дублювати тлумачення у словникові принаймні смішно. Таким макаром можна такого надублювати!
відлюдник - той, хто цурається спілкування з людьми, любить самітність, живе осторонь від інших людей.
відлюдько -
відлюдок -
нелюдько -
безлюдько -
безлюдень -
Подаємо одне трактування - і встигай лиш синоніми підставляти.
Анатолій
Повідомлень: 4735
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Re: Нелюда

Повідомлення Анатолій »

Наталя писав:Те так зручно, як правильно (й грамотно, зрештою). А дублювати тлумачення у словникові принаймні смішно.
Тобто зручно переходити від одного слова до іншого в пошуках тлумачення? Я правильно зрозумів?
Наталя
Повідомлень: 722
З нами з: Вів березня 11, 2014 2:50 pm

Re: Нелюда

Повідомлення Наталя »

Правильно, модераторе, правильно.
Анатолій
Повідомлень: 4735
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Re: Нелюда

Повідомлення Анатолій »

А кому, дозвольте поцікавитися це зручно? :?
Наталя
Повідомлень: 722
З нами з: Вів березня 11, 2014 2:50 pm

Re: Нелюда

Повідомлення Наталя »

Усім. Окрім тебе, звісно. Бо ж критики не сприймаєш.
Анатолій
Повідомлень: 4735
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Re: Нелюда

Повідомлення Анатолій »

Раз до змісту статті зауваг немає, то додано. І досі вважаю, що в електронному словникові, де немає особливих обмежень в обсязі, не варто робити зайвих покликань з однієї статті на іншу. Якби нелюда і нелюдько мали однаковий рід — подав би їх в одній статті.
Наталя
Повідомлень: 722
З нами з: Вів березня 11, 2014 2:50 pm

Re: Нелюда

Повідомлення Наталя »

Раз до змісту статті зауваг немає, то додано.
:D Ну, звісно, немає. Окрім тих, що тобі постійно товкмачать.
От як після цього з тобою працювати, га? ))
Наталя
Повідомлень: 722
З нами з: Вів березня 11, 2014 2:50 pm

Re: Нелюда

Повідомлення Наталя »

І досі вважаю, що в електронному словникові, де немає особливих обмежень в обсязі, не варто робити зайвих покликань з однієї статті на іншу.
"І досі вважаю" - щось із проповіді чванька-егоїста. Народ тобі порадив, як краще й правильніше. А ти знову за своє. Таке враження, що укладаємо словник імені модератора Анатолія.
Відповісти

Повернутись до “Обговорення статей тлумачного”