Ріелтор

Тут обговорюються статті тлумачно-стилістичного словника r2u
Відповісти
Наталя
Повідомлень: 722
З нами з: Вів березня 11, 2014 2:50 pm

Ріелтор

Повідомлення Наталя »

РІЕЛТОР, -а, чол. Торговий представник з продажу та купівлі будівель і земельних ділянок; агент з нерухомості.

[Перший чоловік вважав, що вона не досить приділяє йому уваги, хоч і був вельми пересічним суб’єктом. Ріелтором чи кимось таким (Аґата Кристі, Тріснуло дзеркало). Ріелтори хвальоні. Я від них не очікувала такої підстави. Тепер слухавку не беруть! (Анна Малігон, Навчи її робити це). Чисто. Й пилюки немає. Вправний ріелтор вигукнув би: "Заходь і живи!" (Люко Дашвар, Битi є. Гоцик).]

:?: Де ставимо наголос?
Анатолій
Повідомлень: 4735
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Re: Ріелтор

Повідомлення Анатолій »

1) Не тільки купівлі-продажу, а й оренди.

2) А хіба ріелтором може бути тільки людина?
Andriy
Адміністратор сайту
Повідомлень: 3834
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:23 pm

Re: Ріелтор

Повідомлення Andriy »

«агент з нерухомості»; англ. словники ще додають «акредитований», але не знаю чи це стосується українських реалій
Наталя
Повідомлень: 722
З нами з: Вів березня 11, 2014 2:50 pm

Re: Ріелтор

Повідомлення Наталя »

То має бути "акредитований агент з нерухомості"? Так зрозуміла тебе?
Andriy
Адміністратор сайту
Повідомлень: 3834
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:23 pm

Re: Ріелтор

Повідомлення Andriy »

я б сказав так, хіба, що хтось знає, що в Україні можна бути ріелтором без акредитації
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5834
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Ріелтор

Повідомлення Кувалда »

ріелтор - це російська форма. може, завести ще російський тлумачний словник?
Наталя
Повідомлень: 722
З нами з: Вів березня 11, 2014 2:50 pm

Re: Ріелтор

Повідомлення Наталя »

То має бути ріелтор (рієлтор)?
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5834
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Ріелтор

Повідомлення Кувалда »

як пише з цього приводу чітко й просто п. Боярова: Якщо лексикографи надають перевагу різним формам терміна й відповідно його кодифікування не збігається у словниках, то можна говорити про імпліцитну варіантність мовної одиниці у сфері фіксування, що підтримує модифікації плану вираження цього терміна у сфері функціонування :!: .
Ну а якщо серйозно, то щодо нових слід розглядати можливі варіянти вжитку [паралельні форми] і пропонувати свій основний варіянт, обґрунтовуючи його.
Російська форма — ріелтор, маю суттєву ваду - це поєднання транскрипції з транслітерацією. realtor: rea - транскрипували, а tor – транслітерували. Вже хоча б тому транскрипція [ріелтер] має перевагу, але у будь-якому разі, взявшись заносити нове слово в словника, варто добре обґрунтувати свою позицію
Наталя
Повідомлень: 722
З нами з: Вів березня 11, 2014 2:50 pm

Re: Ріелтор

Повідомлення Наталя »

Коротше...
Бачу, ТСС найграмотніше укладуть Кувалда й Анатолій.
Мені тут робити нічого.

Успіху..
Відповісти

Повернутись до “Обговорення статей тлумачного”