Приложение (ІТ)

Обговорення нових та наявних статей сучасного словника
Сашко
Повідомлень: 13
З нами з: Сер червня 17, 2009 4:22 pm
Звідки: Боярка, Україна

Приложение (ІТ)

Повідомлення Сашко »

Приложение, прикладная программа — застосунок, застосовання, застосовна програма.

Обґрунтування:
Консультація на сайті Галузевого Нормативно-термінологічного центру нафтогазового комплексу
Стаття у Вікіпедії
Анатолій
Повідомлень: 4735
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Re: Приложение (ІТ)

Повідомлення Анатолій »

Сашко писав:Приложение, прикладная программа — застосунок, застосовання, застосовна програма.

Обґрунтування:
Консультація на сайті Галузевого Нормативно-термінологічного центру нафтогазового комплексу
Стаття у Вікіпедії
Застосунок, застосовна програма мены подобаються. А ось застосовання чомусь не дуже.
Andriy
Адміністратор сайту
Повідомлень: 3834
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:23 pm

Re: Приложение (ІТ)

Повідомлення Andriy »

Насправді, прикладна програма тут те саме що і прикладна математика, прикладна наука, але в переважній більшості випадків application - це просто програма. Раніше було чіткіше розділення між прикладними програмами та системними програмами, але зараз ця межа добряче розмилася і ті програми, що не є application, здебільшого, називаються утиліта, операційна система і т.п.
Можливо впливає, що я технарь, але називати програми застосунками мені дуже важко :?
murasz
Повідомлень: 59
З нами з: Чет червня 18, 2009 5:14 am
Звідки: Leopoli

Re: Приложение (ІТ)

Повідомлення murasz »

А чому не підходить "прикладна програма"? Що нехорошого в слові "прикладний"?
Marchenko
Повідомлень: 156
З нами з: П'ят червня 12, 2009 6:49 am

Re: Приложение (ІТ)

Повідомлення Marchenko »

murasz писав:А чому не підходить "прикладна програма"? Що нехорошого в слові "прикладний"?
Два слова завжди гірше, ніж одне.
Усезнайко
Повідомлень: 529
З нами з: Нед червня 28, 2009 12:29 am

Re: Приложение (ІТ)

Повідомлення Усезнайко »

murasz писав:А чому не підходить "прикладна програма"? Що нехорошого в слові "прикладний"?
Це точне значення слова, але насправді не варто цього перекладати двома словами в російсько-українському словнику. Подібне розмежовування delete з remove.
Востаннє редагувалось Пон липня 05, 2010 7:09 pm користувачем Усезнайко, всього редагувалось 1 раз.
Ніхто не знає стільки, скільки не знаю я.
muchacho
Повідомлень: 84
З нами з: П'ят липня 17, 2009 11:21 am

Re: Приложение (ІТ)

Повідомлення muchacho »

А що поганого в слові "прикладка"?
Це на випадок, коли вас не влаштовує два слова...
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5834
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Приложение (ІТ)

Повідомлення Кувалда »

додано
Andriy
Адміністратор сайту
Повідомлень: 3834
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:23 pm

Re: Приложение (ІТ)

Повідомлення Andriy »

НМД, вживати «застосунок» для «прикладна (застосовна) програма», це як замість «легкове авто» вживати «легкість» або «легкота», лосизм, як каже пан Кувалда, та й годі :)
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5834
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Приложение (ІТ)

Повідомлення Кувалда »

я ж не винен, що лосизми серед програміських новотворів такі поширені ;) . от і статтю вікіпедійну "Застосунок" наваяли. Їм мало б бути видніше, які слова вживати. Я ж тут дивлюся з мовного боку. Типове слово на -унок. І не обов’язково означає властивість. Наприклад: обрахунок (баланс), раху́нок, ришту́нок, поряту́нок, ладу́нок, поцілу́нок, подару́нок тощо.
Я хотів поставити позначку "спірне", але забув :oops: . поправив
Відповісти

Повернутись до “Обговорення статей”