Про проєкт «З незамулених джерел»
На компактдиску представлено колекцію словників початку ХХ століття. Основу колекції складають «Словарь української мови» Б. Грінченка і «Російсько-український словник» (редактори: В. Ганцов, Г. Голоскевич, М. Грінченкова; головні редактори: акад. А. Кримський, акад. С. Єфремов). Перший випуск компактдиску здійснено навесні 2008 року завдяки частковій підтримці Наукового товариства ім. Т. Шевченка в Америці з Фонду ім. Івана Романюка та завдяки сприянню Ольги Кочерги, Віктора Кубайчука та Василя Старка.
Нинішній випуск, підготований у київському видавництві «К.І.С.», збагатився “Словарем” Б. Грінченка (підготував Олександр Оксимець,
slovnyk.hrinchenka@gmail.com) і “Словарем” М. Уманця і А. Спілки (підготував Віктор Кубайчук). Інші словники та «Норми» підготували В. Кубайчук, Є. Мейнарович, А. Рисін, Р. Скакун, О. Телемко. Оновлено версії 7 словників (виправлено зауважені помилки).
Технічне оформлення словників, ведення інтернетсайту r2u.org.ua – Андрій Рисін, редагування сайту – Олександер Телемко. Організаційна робота – Юрій Марченко (
ymar@kis.kiev.ua).
Порівняно з компактдиском сайт r2u.org.ua пропонує більше словників і потужніші функціональні можливості – це, зокрема, пошук словоформ за допомогою шаблонів в усіх словниках одночасно чи вибірково, зручна інтеграція з тлумачним та ортографічним словником slovnyk.ua. На форумі користувачі розвивають сучасний словник, дістають мовні консультації, обговорюють правописні проблеми. Все це зробило сайт улюбленим ресурсом багатьох редакторів та перекладачів – за останній рік сайт опрацював майже мільйон запитів від понад п’ятдесяти тисяч відвідувачів.
Щиро запрошуємо до співпраці всіх небайдужих – разом ми зробимо більше. Пишіть про свої пропозиції і підтримку е-поштою на
kuvalda@kis.kiev.ua.
Червень 2010, м.Київ