Жозе Сарамаґо. Сліпота

Перекладацька майстерня
Відповісти
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5832
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Жозе Сарамаґо. Сліпота

Повідомлення Кувалда »

Жозе Сарамаґо. Сліпота/ Перекл. з порт. Віктора Шовкуна. – Харків: Фоліо, 2013. – 442 с.

Книжка нобелянта Сарамаґо, певно, не така відома, як його «Спогади про монастир», «Євангеліє від Ісуса», або останній роман «Каїн», але враховуючи погляди письменника, досить цікаво звучать слова героїні роману «Сліпота» (єдиної, хто не осліпла, коли осліпли всі інші) після того, як до сліпих почав повертатися зір: «Я думаю, що ми не осліпли, що ми сліпі, Сліпі, що бачать, Сліпі, які, маючи зір, нічого не бачать». Комуніста це особливо стосується :ugeek: .
Скористаюся українською вікіпедією:
«Жозе Сарамоґо песиміст, атеїст та комуніст. Сарамаго член комуністичної партій Португалії з 1969 року. Проте, навряд чи хтось з читачів побачить у його романах якусь «крайню лівизну». Іншими словами, як про це сказав англійський письменник Джон Фавлз: «Мені смішно коли Сарамаґо називають комуністом. Він не заслуговує такого приниження. Так, він, безперечно, радикальний, але з головою у нього все в порядку». Щодо песимізму і атеїзму португальця, то дехто (мабуть зважаючи на його вік) натякав письменнику, мовляв: досить так легко гратися з «серйозними» темами. Та Сарамаґо вірний собі: «Я – не безбожник. Щодня я намагаюсь відшукати ознаки Бога, але, на жаль, я їх не знаходжу».
Вправно написаний роман. «День трифідів» Джона Віндема захопливіший, але цей теж читний. Добротний переклад і мова.

Особливості: уникнено вжитку лапок, написання з великої букви після ком (певно, так в оригіналі), оригінально з кличним відмінком на кшталт «сеньйоре доктор, сеньйоре міністр».
Плюси: поліцай, поліціант, очамріння, сама-одна; бідолаха дістав тяжке поранення; обстава; розв’язав проблему; хоч би що сталося
Нема активних дієприкметників :!: , крім «миючі засоби» – мийні.

Огріхи: загорався, згораючи; накоів; повідомляти першому-ліпшому чиновникові, повідомити службовцеві, повідомив дружині, повідомити тобі, повідомляємо нам (але є «повідомити міністерство), те, що йому повідомили; шворенями, шворенем; повідомлення по результат; тим часом як; мало ймовірно, мало ймовірним; пересувння; божим промислом

Мінуси:
не завжди відповідний ужиток у/в; і/та/й: слова, усі; навкруги, усе; ще уночі; правда, усі; вулицями, усі; допомогли, усе; палаті уже; сліпі уже; мотики, уся; забрали усі; що, уся; побачити уві сні; були уже; собою, усі; сліпих та заражених; коли усі; раніше уже; резиденціях та в невеличких; останніми усі; завгодно, усе тощо
знахідний/родовий відмінок додатка: обробляючи йому палець, подивився на годинник, покинув автомобіль, передав цей аркуш; купити лотерейний квиток (але є: купив свого лотерейного квитка); то він і лоб поб’є; не скинула окуляри, не може скинути окуляри; видерти пістолет; не згадував про каганець; подарую тобі каганець; не втратив орієнтацію; не вкрав у нього автомобіль; не відчинила двері; не поверне йому автомобіль, а автомобіль не поверне йому очі
недоречний ужиток отримати/одержати замість здобути/дістати: одержить попередження голосом; вони одержали підтвердження; одержати від нього свою втіху; одержали наказ прийти, одержавши таке повідомлення [тут ідеться про усне]
форми було/буде зроблено: коли її буде заповнено пацієнтами; як було сказано на початку; як їх було тут ув’язнено; на другий день було повідомлено; куди їм наказано було прийти; для жінок усе було сказано; як і було домовлено; як уже було зазначено; причину буде з’ясовано; то нарешті було з’ясовано; скільки разів це вже було сказано; ще до того, як їх було канонізовано; паркуватися було заборонено; хоч їм було ясно сказано; в нього було вбудовано таймер; в них і правда було випущено тільки одну кулю; сліпий, якому було доручено; було вирішено замінити; солдатів, яким було доручено
більш/найбільш: більш витонченого, найбільш загублених; більш недавні – не такі давні/зовсім недавні; більш конкретно – конкретніше; більш вишуканою, більш смердячою, більш сліпим, Більш хоробрі чи більш схильні; більш обов’язковою; більш здорову; більш незручної, більш охоче, більш презентабельним; найбільш нахилених; найбільш радикально гуманним; більш стривожені; все більш і більш гаряче; найбільш вдала
недоречний ужиток котрого: лише тих, котрі; тих, котрі йшли позаду; тих, котрі шукають; в тих, котрі щойно; з усіма, котрі там були; маса тих, котрі; тих, котрі вже увійшли; з тих, котрі перебували; котрі подумали; всіх нас, котрі там були; тих, котрі живуть у цій; як ті люди, котрі пишуть; тих, котрі йшли попереду; тих, котрі йшли за ними; сліпих, котрі; до тих, котрі; більше тих, котрі бачать; один із тих, котрі прийшли; товаришів, котрі; тих, котрі йшли на приступ; ми, котрі лише дивилися; один із тих, котрі; тих, котрі зчепилися в бійці. Є правильно: котра з цих будівель
жодні (множина замість однини або "ніяких"): ані жодних помітних ушкоджень, жодних ушкоджень, жодних очей, жодних докорів, жодних ресурсів, жодних формальностей, жодних ознак, жодні нерви, жодних орієнтирів, жодних проблем
радше(=охочіше) замість точніше/швидше: а радше ніби тисяча дзюркотливих рівчачків; Радше як ото світло раптом спалахне. Але правильно: я радше помру, аніж
зустрічати: ні з чим подібним не зустрічався; підкоряючись почуттям великодушності й альтруїзму, що є, як усім відомо, двома найкращими характеристиками людського роду, які зустрічаються навіть у; у твоїй практиці не зустрічалося чогось подібного; що йому зустрічалося про аґнозію; доброчесність завжди зустрічає перешкоди; люди бездоганно виховані зустрічаються рідко
би замість б: мали би бути, могло би бути, щоби бачила
аби замість щоб: активно, аби лікар не розгнівався; рух, аби не дозволити; знала досить, аби розуміти; ще рано, аби застати; аби вони розповіли нам; заприсягнутися, аби ти перестав сумніватися; присяги, аби новина стала поширюватися; мав бути сліпим, аби ми дійшли до того стану; треба бути сліпим, аби утнути щось подібне; не бачить, аби хтось заходив; забракло сил, аби здобути; жодного руху, аби спробувати; для того, аби вчинити таку ганебну річ; слова для того, аби ви мене зрозуміли; не бачено, аби вони зробили; аби полум’я запальнички стало довшим; не треба мати очей, аби збагнути; попрошу тебе, аби бодай один раз на тиждень; глузду в голові, аби зробити те; вона не хоче, аби хтось довідався; недостатньо, аби роздивитися; бачити, аби знати; скинув пов’язку, аби переконатися; зупинився, аби почути відповідь; аби взаємно простити; а щодо того, аби ви платили окремо; роздратованим, аби щось сказати; підняв руку, аби переконатись; для того, аби зрозуміти; не матимуть часу, аби пояснити; допустити, аби добровільці; життя вирішило, аби вони жили разом; затриматися, аби знайти чогось перекусити; осліпнути, аби зрозуміти; бодай на хвилину, аби зачинити й замкнути двері; окинула поглядом садочок, аби переконатися; повернути мені ключі, аби я змогла увійти в дім; аби вона знала, що я жива; що тобі про мене відомо, аби ти брався вирішувати, що мене цікавить, а що – ні. Є правильно: аби виграти час, я; аби тільки щось сказати; моя головна турбота постійно дбати про те, аби ніхто не помітив; ти їх одурила, аби залишитися зі мною
зайве є: затримка… є однією з найістотніших причин заторів на вулицях або, як тепер частіше кажуть, вуличних пробок; темрява… є лише простою відсутністю світла – це коли просто нема світла; мовляв порядок є порядком – порядок є порядок; існувала завжди, а не є вигадкою; якщо такі слова є адекватними; життя, що є найвищою наукою; обережність є недостатньою; що є добрим правилом сусідства; розповідь… є головним спонукальним мотивом; стають такими, якими вони насправді є; ізоляція… є… актом солідарності; наші ліжка… є останніми; одним з інтернованих є той мерзотник; мозок є тим органом; Вона є такою, якою є – Вона така, яка є; ніби вона є умовою; таким є ефект паніки; якими насправді необґрунтованими є погляди; вода… є надзвичайно ефективною; яким є світ; якими тваринами ми все-таки є; хто з нас тепер є тією людиною, якою він був раніше; чекання відповіді і є єдиною можливою відповіддю; другим таким запитанням є; факти є фактами; яка є найгарнішою з усіх; помре те, що досі є живим; порядку, що є поміркованою формою манії; ізоляція… є… актом солідарності; найкращою їжею… є консерви; вона і є те, чим ми є; такими є слова; але таким є життя; тіло також є системою організації; коли лихо є спільним; таким є наше життя; тому що чоловік, яким я досі є, закоханий у жінку, якою є ти; жінка, якою я є сьогодні; у таких випадках мовчанка є найкращими оплесками; зморшки є зморшками, лисина є лисиною; потреб, які є результатом
нагадувати замість схожий/подібний/скидатися: всі розповіді нагадують розповідь про створення світу; нагадуючи тепер голосільниць; плями на їхніх шкурах нагадують плями; вони нагадували людей, які йдуть у гості
недоречний ужиток орудного відмінка в складеному присудку: були мертвими; має бути ствердною; опис буде об’єктивним; не була тяжкою; усмішка була вельми доречною; усмішка була такою; усе було таким незначущим; не повинен бути сліпим; розповідь лікаря була короткою; розмова була короткою; ідея… була дуже вдалою; було б правильним; не було таким пленарним; того дня були численними; ніч була неспокійною; коли ще не були спілими; сліпим він був, сліпим і залишився; тепер він був чоловіком; ми були першими; не був необхідним; найімовірнішим було; був тим самим; вона першою увійшла; було надто яскравим; А найгіршим було те; образ був зовсім іншим; це може бути незручним; був дуже простим; радість була б абсурдною; такими будуть розпорядження; постанова була далеко не першою; були не більше як бульками на воді; її результати були б не кращими; були останніми; був зовсім іншим; хоч би якими вони були; прощення, не могло бути повним; які монети були золотими; хоч би якою вона була творчою й багатою; новини були не вельми підбадьорливими, ходили чутки, ніби буде утворено урядовий комітет – були не вельми підбадьорливі,… буде утворений/утворять; він був цілком реальним; вилазка не була марною; обоє були людьми сором’язливими; має бути в нас вузьким; ті люди були прихильниками; таким би було моє перше свідчення; стара була важкою; поза… не була доброю; був найбільшим блюзніром; той, хто був найпершим сліпцем; таким гнітючим було почуття; святковим був і; не повинно бути спільними; як і не було сном те, що; карантин не був сном; лікар не був віолончелістом-аматором; якби ти був лише чоловіком; надія… була цією; присяга була брехливою; хоч яким симпатичним не був той письменник; її плач був першим неусвідомленим криком; його коментар був іншим; кожна з яких була по-своєму вельми прикметною; не буде таким уже високим; це було моїм, а що твоїм; історія не була хитрою вигадкою; можуть бути різними; сходи були зовнішніми і відкритими; я буду щирою; жінка, якою ти будеш завтра; напад був таким блискавичним; не була білою; почуття будуть зовсім іншими; часто бувають такими; його слова були недоречними; небезпека буде меншою; реальність фактів була зовсім іншою; відповідь буде дуже простою; вона має бути обережною; такими бувають суперечності; не може бути впевненим; була дуже високою; була такою чесною; відповідь була короткою; протести не були ані численними; безглуздими вони не були; була такою могутньою; вона була крайньою; був дуже тихим; сама була вже мертвою; якби ми були зрячими; вона була щасливою; рука… була нашою спільною рукою; вона була випадковою чи умисною; наступним був будинок – далі; хто був головним; яка була близькою до нуля; вони будуть справними; наче були живими; сліпі й справді були мертвими; не були такими вільними; намір був добрим; відхилення було не дуже великим; вирази… були схожими; який був одним із; буде вона випадковою чи умисною
відсутність/присутність/наявність/брак: були відсутні очі; за умови відсутності меблів; з незбагненною відсутністю будь-яких ушкоджень; за повної відсутності латентної фази; цілковитою відсутністю будь-яких результатів; відсутність електрики або відсутність сонячного світла; відсутність інтелектуального інтересу; патологічні агенти… присутні у гнилій воді
здійснювати: здійснюють регулярний медичний огляд; такий подвиг здійснювали вони; спалювання має здійснюватися; рахунок днів, що його намагалися здійснювати деякі сліпі; здійснювала метаморфози; спалювання має здійснюватися; здійснювати ретельне обстеження
чином: головним чином через; Таким чином, жінки; таким чином, лише
співчутливо, співчутливий агент, співчутлива особа, співчутливі, співчуття
алфавітних покажчиках
посвячувати інших у наше життя
доторкнулася йому до обличчя – до його
дуже точний вираз
рисам характеру
Він вийшов із машини, не став навіть відчиняти дверці, нікого тут не було – зачиняти
зробити й тридцять кроків
відбулася наступна розмова
що воно вторгається не в свою сферу
якщо уникати надто примітивних визначень; яким за визначенням є дім
завдяки Богові – хвалити Бога/Богові дякувати
а в тому випадку, якщо
яку радість принесло б
до сьогоднішнього дня
пригадай-но лишень; якби ти лишень звернула
подружжя, як правило
якщо буде можливість, вона дає йому можливість
приходити до тями
у свою чергу
всі разом незважаючи на вік
припинилося постачання чим би то не було – будь-чого
прийшла в голову думка
жінки прийшли в захват
наказ має бути виконаний усіма
загроза… була здійснена – погроза
можна собі уявити, який там знявся крик, яке всіх опанувало обурення, а також, болить, кому має боліти
звідки їй прийшла така думка… як повільно вона до неї приходила… вона вже десь зустрічалася з нею раніше
з погляду психології
скоротити час доставки
солдати уже встигли екіпуруватися
сильний наземний вітер

Росіянізми:
вже більше години – більш ніж/понад
у принципі, так, оскільки – загалом, так, бо
приймати якісь ліки
приязний прийом, не більше, як професійний прийом
настільки: зблизити її настільки; рівно настільки, щоб; настільки нас приголомшує; не настільки порушилася; не можуть настільки принизити
оскільки: неможливістю, оскільки; та оскільки досвід; проте, оскільки їхні носи; оскільки тепер; та оскільки вона; а оскільки, щоб побачити; оскільки свідків не було; камінним, оскільки; для сліпих, оскільки
наскільки: залежить від того, наскільки в них тонкий слух; наскільки мені відомо; не могли навіть собі уявити, наскільки вони мали рацію; придибала, наскільки могла
або будучи надто розчарованим у житті; але, будучи сліпою; будучи попереджені; будучи сліпими; що, будучи короткозорими; який, будучи головним над ними; навіть будучи не більше як офтальмологом. Але є: Що, бувши лікарем; оголосила себе сліпою, не бувши нею; Бувши сліпими
включити її до категорії жінок; зустріч… включала в себе й собаку; не можемо виключити можливість убивчого наміру; перш ніж відключитися [телефон], прожектор… був підключений; може включати в себе необхідність; не слід виключати; включити портативні радіоприймачі до списку; дні майбутнього, включаючи; добровольці були виключно чоловіками – були тільки чоловіки
отримати дуже багато як у матеріальному плані, так і в плані солодкої втіхи – дістати дуже багато як матеріально, так і солодкої втіхи
неблагозвучну
обговорюють по телефону; телефон, по якому можна замовити
підхопивши білу хворобу
причому
чортову дюжину
співрозмовник, співрозмовники, його співрозмовник, сліпих співвітчизників
пилососами, пилососа
товаришів по нещастю; товаришів по зграї та полюванню; сусіди по палаті були зрячими – сусіди в палаті були зрячі
різних упаковках, упаковку, картонної упаковки
людська пробка
малочисленні
підйомний кран
уроках із військової стратегії; одержав у молодості кілька уроків із військової тактики
закусити вудила
випадки раптової сліпоти, що мали місце; акти розпачу, які мали місце в ті; що мало місце тут, не було, по сутті, ненавистю – але тут це не була, по сутті/суттю
на тумбочці
випадки досить запущеного раку
власті навіть заявили
закачану в труби воду, водокачку
створювалося враження, що чим більше… тим більше
інших ємкостях, всілякі ємкості, інші ємкості; відро або якась подібна до нього ємкість
доля, фатум або судьба
підвів підсумок
свої обойми
не всяк чернець, на кому клобук
повадками цієї птиці
терпляче переносити це зло
гідність, у даному разі жіночу
у випадку будь-яких спроб; у випадку пожежі
Olesya_Gomin
Повідомлень: 698
З нами з: П'ят серпня 31, 2012 2:49 pm

Re: Жозе Сарамаґо. Сліпота

Повідомлення Olesya_Gomin »

Якщо комусь цікаво, хочу порекомендувати прочитати. Правда, я читала в рос. перекладі, але в укр. теж маю (:
Відповісти

Повернутись до “Порадник”