Найопитмальніший
Модератор: Анатолій
Найопитмальніший
найлегше
то найоптимальніший - це помилка?
то найоптимальніший - це помилка?
Востаннє редагувалось Вів січня 14, 2014 5:14 pm користувачем Ґалаха, всього редагувалось 2 разів.
Що глибшими стають наші знання, то більшає безодня незвіданости навколо них.
Re: Про закінчення родового відмінка іменників III відміни
помилка. нема ні оптимальнішого, ні найоптимальнішого.
А коли це я крутився, Наталю?
А коли це я крутився, Наталю?
Re: Про закінчення родового відмінка іменників III відміни
а чому нема? звісно, якщо ототожнювати оптимальний з найкращим, то найоптимальніший виглядає як нісенітниця.Кувалда писав:помилка. нема ні оптимальнішого, ні найоптимальнішого.
але я завжди думав, що оптимальний - це той, що задовольняє і одних, і других у рівній мірі, дозволяє досягти консенсусу, а не найкращий
тобто має нижче значення, ніж найкращий.
Востаннє редагувалось Вів січня 14, 2014 9:50 pm користувачем Ґалаха, всього редагувалось 3 разів.
Що глибшими стають наші знання, то більшає безодня незвіданости навколо них.
Re: Про закінчення родового відмінка іменників III відміни
Найоптимальніший варіант є.Кувалда писав:помилка. нема ні оптимальнішого, ні найоптимальнішого.
А коли це я крутився, Наталю?
Та постійно.
Re: Про закінчення родового відмінка іменників III відміни
і "канєшно" є
постійно, каете. ну-ну
постійно, каете. ну-ну
Re: Про закінчення родового відмінка іменників III відміни
Що "ну-ну". Знову за мітлу взялися?)
Чим Вам "найоптимальніший" не догодив?
Чим Вам "найоптимальніший" не догодив?
Re: Про закінчення родового відмінка іменників III відміни
бо "оптимальний (від лат. optimus - найкращий) - найкращий з можливих варіантів чогось". таке означення. навіть у СУМі. А "звісно якщо", "але я завжди думав" - це трохи інше
Re: Про закінчення родового відмінка іменників III відміни
ну якщо пишуть найоптимальніший, значить латинське optimus набуло в українській нового значення, принаймні для мене воно не тотожне найкращому.
до речі, в англійській таке питання теж актуальне.
до речі, в англійській таке питання теж актуальне.
Що глибшими стають наші знання, то більшає безодня незвіданости навколо них.