Доводчик

Обговорення нових та наявних статей сучасного словника
Відповісти
Andriy
Адміністратор сайту
Повідомлень: 3885
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:23 pm

Доводчик

Повідомлення Andriy »

як «дверной доводчик» (http://en.wikipedia.org/wiki/Door_closer) — причиняч, зачиняч (дверей)
Анатолій
Повідомлень: 4735
З нами з: Чет червня 18, 2009 4:16 pm

Re: Доводчик

Повідомлення Анатолій »

Ще, можливо: механизм для автоманичного зачинення дверей, дверний механізм.
Причиняч, зачиняч (дверей) — нормальні варіанти.
Andriy
Адміністратор сайту
Повідомлень: 3885
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:23 pm

Re: Доводчик

Повідомлення Andriy »

дякую,
«дверний механізм» мені здається трішки зашироким, тобто напевне є якісь дверні механізми іншого спрямування, напр. для автомобільних дверей
«механизм для автоманичного зачинення дверей», це напевне, більше означення, ніж переклад :)

отут переклали, в лоб: «дотягувач»
краєзнавець
Повідомлень: 1091
З нами з: Сер червня 23, 2010 10:34 am

Re: Доводчик

Повідомлення краєзнавець »

Як на мене, "причиняч" тощо негарно звучить. Тому хочу продовжити дискусію.
Що робить доводчик? Так, він зачиняє, причиняє двері. А якщо сказати точніше - він їх притягує до одвірок. То може це притяг? Все ж краще звучатиме, ніж причиняч.
Крім того, для чого двері причиняються цим механізмом? Щоб вони не грюкали, коли їх зачиняють (протистук?). Щоб не було протягу. Щоб у приміщення не летіли мухи тощо...
Кувалда
Редактор
Повідомлень: 5847
З нами з: Сер травня 27, 2009 8:33 pm

Re: Доводчик

Повідомлення Кувалда »

притяг - новотвір. Як на мене, вдалий. поставлю на перше місце. в російській є слово притяг (щось пов’язане з парашутами, загалом стрічками, пасками). думаю, такий же відповідник буде і в українській. про це тре знати.
Відповісти

Повернутись до “Обговорення статей”