Переклад наукової літератури та Фонд перекладу
Модератор: Анатолій
-
- Повідомлень: 698
- З нами з: П'ят серпня 31, 2012 2:49 pm
Re: Переклад наукової літератури та Фонд перекладу
От подібний проект: http://7promeniv.com.ua/index.php/stvorymo-knyhu-razom
Якщо він працює, то й тут вдасться.
Якщо він працює, то й тут вдасться.
Re: Переклад наукової літератури та Фонд перекладу
Дякую, Олесю
. Почитаю
![Підморгує ;)](./images/smilies/icon_e_wink.gif)
Re: Переклад наукової літератури та Фонд перекладу
правильний у людей підхід
. У К.Гордієнко певно співучий голос, бо я своїм криком "зробімо разом" тільки розлякую ![Спантеличений :?](./images/smilies/icon_e_confused.gif)
![Підморгує ;)](./images/smilies/icon_e_wink.gif)
![Спантеличений :?](./images/smilies/icon_e_confused.gif)
-
- Повідомлень: 698
- З нами з: П'ят серпня 31, 2012 2:49 pm
Re: Переклад наукової літератури та Фонд перекладу
Ацтавіть песимізм у наших рядах!
Нікого Ви не розлякуєте, треба рекламувати ініціативу серед правильної цільової аудиторії.
Можна позичити з цього проекту "прянички" у вигляді сертифікату й т.д.
Можна сконтактувати з їхніми перекладачами, ану ж вони захочуть і тут поперекладати.
Нікого Ви не розлякуєте, треба рекламувати ініціативу серед правильної цільової аудиторії.
Можна позичити з цього проекту "прянички" у вигляді сертифікату й т.д.
Можна сконтактувати з їхніми перекладачами, ану ж вони захочуть і тут поперекладати.
Re: Переклад наукової літератури та Фонд перекладу
Я ще попередньо казав, що беру участь.Кувалда писав:Якщо будуть ознаки хоча б п’яти ймовірних учасниківможна буде говорити про книжки.
![Підморгує ;)](./images/smilies/icon_e_wink.gif)
![Підморгує ;)](./images/smilies/icon_e_wink.gif)
Re: Переклад наукової літератури та Фонд перекладу
а треба десять
чи кожен візьме по три розділи?
добре, почну пропонувати літературу на розгляд, а там, мо’, ще хтось з’явиться
Тут головне, щоб ніхто по дорозі не зник ![Сміється :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)
![Підморгує ;)](./images/smilies/icon_e_wink.gif)
![Зелений :mrgreen:](./images/smilies/icon_mrgreen.gif)
![Кльво 8-)](./images/smilies/icon_cool.gif)
![Сміється :lol:](./images/smilies/icon_lol.gif)
Re: Переклад наукової літератури та Фонд перекладу
день добрий/
я за? перекладач-інтузіаст.
інформуйте,коли набереться там з десяток
я за? перекладач-інтузіаст.
інформуйте,коли набереться там з десяток
Re: Переклад наукової літератури та Фонд перекладу
я готова
тобто до перекладу
так що, наша кількість збільшується:)
книжка, яку я б запропонувала - Christian Parenti.Tropic of Chaos...страшенно хочу її почитати![Дуже щасливий :D](./images/smilies/icon_e_biggrin.gif)
![Посмішка :)](./images/smilies/icon_e_smile.gif)
так що, наша кількість збільшується:)
книжка, яку я б запропонувала - Christian Parenti.Tropic of Chaos...страшенно хочу її почитати
![Дуже щасливий :D](./images/smilies/icon_e_biggrin.gif)
Востаннє редагувалось Чет квітня 18, 2013 12:53 pm користувачем irena, всього редагувалось 1 раз.
Re: Переклад наукової літератури та Фонд перекладу
Я б також залюбки прийняла участь у такому проекті. Скажіть, будь ласка, коли приблизно розпочнеться проект? Дякую!
Re: Переклад наукової літератури та Фонд перекладу
Доброго дня! Хочу запропонувати і свою кандидатуру;) Цікава ідея, як на мою думку)