Добрий день! Питання щодо наголосу в першій особі множини дієслів типу беремо, несемо, ідемо, стережемо, бережемо тощо. Наскільки я знаю, є правило, що у дієсловах перший склад закінчень -емо, -имо, -ете, -ите не наголошується. Чи це правило справді всезагальне і поширюється на всі дієслова, чи є якісь нюанси/винятки? Як на мій слух, то беремО, ідемО, несемО звучить природно (хоча в розмовній мові частіше можна почути берЕмо, ідЕмо, несЕмо), але ось стережемО, бережемО, стережетЕ, бережетЕ тощо - якось зовсім незвично і щоб так казали - ніколи не чула, хоча це й не аргумент. "Український лінгвістичний портал" дає саме такий варіант (на останній склад).
Чому я засумнівалася. Колись мене виправляли, коли я казала принЕсти (на принестИ), привЕзти (на привезтИ), нЕсти (на нестИ). Сучасні словники дійсно дають лише один варіант - на останній склад, але в Кримського - в усіх випадках два наголоси, так що я тепер з чистим сумлінням

можу казати принЕсти і т.д., як мені звичніше. Але цікаво - чому в сучасних словниках у цих словах зник другий наголос?
Можливо, стережЕмо, бережЕмо теж має право на існування? Дякую!