Розділ восьмий
Отримавши запрошення на вечірку від Меттового сина, я вночі не дуже добре спала. Мені наснилось декілька туманних незв’язних снів,
деякі з них/декотрі – про дім,
деякі/декотрі – про роботу, а потім, під ранок, – дуже яскравий сон, який не полишав мене увесь день. Метт і я – дорослі – лежимо на животах на березі ставка, спостерігаємо, як тонкий, гладенький водяний жучок,
таких/їх називають водомірками, плавно ковзає по поверхні, полюючи на здобич. Він зупиняється просто
у нас під носами і нам чітко видно брижі, що розходяться по воді з-під його лапок. Метт каже: «У води є ніби як шкіра, Кейт. Це явище називається поверхневим натягом. Саме тому жук не тоне».
( Collapse )
Мене здивувало, що він вважав, ніби має розказувати мені
настільки/такі абсурдно елементарні речі. Я
зараз/тепер вивчаю сурфактанти – сполуки, що зменшують поверхневий натяг води. Це
є/- частин
ою моїх наукових досліджень. Я знаю, – кажу
я м’яко. – А поверхневий натяг викликаний тим, що у води така висока когезія. Молекули полярні; позитивно заряджені атоми водню однієї молекули притягуються до негативно заряджених атомів кисню іншої молекули. Це явище називається водневим зв’язком.
Я глянула на Метта, щоб пересвідчитися, що йому зрозуміло, але він дивився у воду. Я довго чекала, але
він більше
він так нічого і не сказав. А потім задзвенів будильник.
Була неділя. П
ообіді я мала разом з Деніел
ем[
м’який знак забрали, а відмінювання залишили наче з м’яким знаком
] відвідати виставку, після якої ми збиралися зустрітися з його батьками і повечеряти в центрі міста. В мене була купа звітів лабораторних досліджень до перегляду й оцінки/ення, і з цією справою я збирал
ася покінчити
найпершою/насамперед, отож я піднялас
ь, сходила в душ, запарила собі кави, але неприємне відчуття від сну не полишало мене. Я з’їла миску кукурудзяних пластівців, стоячи біля вікна на кухні з чудовим видом на кухонне вікно з будинку навпроти, потім забрала каву до убогої й тісної їдальні-вітальні, де папери купою були складені на столі. Оцінювати звіти лабораторних експериментів – одна з найнудніших справ у світі. Їх пишуть відразу після проведення дослідження, коли все, що студент дізнався, має бути ще свіжим
в голові,
і тому звіти демонструють,
наскільки/як багато студентові не вдалося осягнути. Навіть черствий заплаче. Я в доцентурі тільки перший рік, але робота зі студентами вже мене гнітить. Чому діти вступають до університету, якщо не прагнуть
вчитися? Очевидно,
бо вважають, що це лінія найменшого спротиву. Такі приходять по пиво та вечірки;
хоч чого б вони
не нахапалися в процесі, обов’язково виявляється вивчен
е мимохідь.
Я прочитала перший звіт. Сенсу не знайшла, тому прочитала вдруге. На третій раз зрозуміла, що, хоч це і
печально/сумно, але винен не звіт, а я. Відклала його вбік і спробувала збагнути, що то було за відчуття,
що/яке мене турбує, це відлуння сну, і раптом зрозуміла, що це – сором.
Ситуація зовсім позбавлена логіки – відчувати сором за зроблене уві сні. Наяву я б
и ніколи не повчала Метта. Я завжди обережна в таких речах. Я ніколи з ним не говорила про свою роботу, бо мені довелося б спрощувати її, і це здавалося образливим
по відношенню до
/щодо нього. Може, він би так і не вважав, але мені так здається.
Я повернулас
ь до звітів. Один чи два демонстрували певне прагнення до точності, певну обізнаність із науковою методою.
Півдюжини/Зо шість
були такі порожні, що довелося себе стримувати,
аби/щоб не написати «Покиньте курс» на обгортці. Коли мені залишилося проглянути ще два, задзвонив дверний дзвінок. Я встала, кнопкою відчинила двері, й знову сіла.
- Майже закінчила, – сказала я, коли увійшов Деніел
ь, захеканий після під
ні
ймання
по сходах/сходами.
Беручи/Взявши до уваги, що йому лише тридцять чотири, він у жахливій формі. Деніел
ь належить до людей худої статури, які ніколи не стануть огрядними, але худий – не обов’язково здоровий. Я постійно на нього бурчу через це, він серйозно киває і погоджується, що йому треба більше займатися спортом
/їсти здорову їжу
/висипатися. Я так розумію, застосовувати таку тактику – урочисто погоджуватися
із критикою – він почав з дитинства. Його матір (професор Крейн з факультету образотворчого мистецтва) можна назвати владною особистістю, а батько (професор Крейн з історичного факультету) – ще гірший. Деніел
ь майстерно справляється з ними обома: погоджується, а потім ігнорує все, ними сказане.
Там кава, - сказала я. – Пригощайся.
Він зайшов на кухню, повернувся з чашкою кави і став позаду мене, читаючи звіти через моє плече.
Не можу повірити, що вони такі жахливі, – сказала я. – Просто катастрофа.
Він кивнув.
А так завжди. Чому ти їх сама перевіряєш? Для цього є асистенти викладачів.
Як інакше я
буду знати
му про успіхи своїх студентів?
А нащо тобі знати про їхні успіхи? Думай про них, як про слонів, що проходять повз. Він злегка кивнув у бік стада, що зникало за горизонтом.
Звісно, він прикидається. Деніел
ь щонайменше такий же сумлінний, як і я. Він каже, що я все занадто серйозно сприймаю, маючи на увазі, що успіхи його студентів – їхня турбота. Насправді ж він більше за мене витрачає часу на викладацьку роботу. Різниця в тому, що його викладання, здається, не зводить з розуму.
Я продовжила читати. Деніел
ь бродив по кімнаті, посьорбуючи каву і забавляючись з речами: підіймав, розглядав і ставив на місце. Деніель – «копирсальник», як сказала його мама. Йому подобається крутити речі в руках. Пані Крейн за роки зібрала колекцію дуже гарних фігурок, і їй доводилося ховати їх у шафі зі скляними дверцятами, щоб Деніел
ь ними не грався.
Певно, це хтось із родичів.
Я підвела
погляд/очі. Він тримав у руці фотографію. Саймона. Я й забула, що залишила її на дивані.
Мій племінник, – відповіла я.
Трохи схожий на стару даму, портрет якої висить у тебе в спальні. Твою пра
-пра
-пра
-прабабцю, чи хто вона там.
Тільки одне «пра».
Я відразу напружилась
всім тілом. Не могла згадати, куди поклала те запрошення. На ньому Метт нашкрябав «Візьми з собою когось, якщо хочеш». Воно лежало поряд з фотографією? Деніел
ь помітив його чи ні?
У вас у всіх таке дивовижне волосся?
Воно всього-на
-всього[Хоча І.Огієнко вважає: Всього-на-всього — це переклад вульгарного московського «всего на всего»; «на» ніколи в родовому відмінку не вживається, тому треба: всього-на́-все (та і в мові російській літературна форма тільки: всего на все)
![Підморгує ;)](./images/smilies/icon_e_wink.gif)
] світле.
Певно, щось, що прозвучало в моєму голосі, примусило його дивно на мене глянути і повернути фото на місце.
Вибач. Воно просто тут лежало. Я не міг не помітити сімейну подібність.
Та нічого, - сказала я недбало. – Я знаю. Всі кажуть, що ми подібні.
Він побачив запрошення чи ні?
Варто заз
аначити, що Деніел
ь познайомив мене зі своїми батьками через місяць після першого побачення. Ми разом вечеряли. Вони живуть саме там, де, за загальним уявленням, і мають жити поважні
вчені/науковці –
у гарному «
древньому» будинку з дощечкою із прізвищем на стіні, в районі, що називається Апекс, поряд з університетом. На стінах картини
– оригінали, не копії, то тут, то там валяються важкенькі скульптури. Меблі на вигляд старі
й/та солідні,
і вилискують так, як можуть вилискувати тільки меблі,
які любовно натира
ли/них раз на тиждень щонайменше останні сто років. Там, звідки я родом, такий безумовно
хороший/добрий смак, а
, разом з тим
, любов до матеріального,
яка/що стоїть за
хорошим смаком/ним, заслужили б
и на певний осуд/певного осуду. Але я знаю, що це – різновид аристократичної зверхності,
і, чесно кажучи, я вважаю їхній будинок ра/швидше цікавим, аніж претензійним.
Тим не менш/Проте/Втім/Однак, того веч
іра я почувалась ніяково. Не дивлячись на оздоблення – ми вчотирьох вечеряли в їдальні з багряними шпалерами і овальним столом, за яким можна було розмістити якнайменше дванадцятеро – батьки Деніел
я здалися мені
тривожні
/стурбованими. Вони обидва говорили надзвичайно виразно і надзвичайно
впевнено/переконано у власній правоті, й постійно сперечалися од
ин з одним[
це коли стосується чоловіків, коли обох статей – одне з одним], отож атмосфера була напружена через обмін перериваннями, непогодженнями та шпильками. Час від часу один із них раптово згадував про нашу присутність, припиняв чіплятися до іншого, дивився стривожено і говорив щось на зразок: «Деніел
ю, ти б налив Кетрін ще вина»,
– а потім відразу продовжував поєдинок.
Деніел
ева мама сказала щось
подібне на
кшталт: «Деніелів батько прагне тебе переконати в тому і тому, Кетрін». Вона здіймала на мене еле
ґантську брову, вимагаючи, щоб я посміялася з абсурдності того-то і того-то. Вона
– жінка висока, худорлява, з яскравою зовнішністю, волоссям
більш/швидше сріблястим, аніж
сідим/сивим, що коротко підстрижене на потилиці, а спереду обрамляє обличчя чіткими пасмами.
Деніелів батько, що, хоч і нижчий за неї, але вигляд має владний, масивний та безжалісний, заледве стримував енергію, всміхнувся, втерся серветкою так, що якимось чином н
агадував/скидався на стрільця, який спокійно прицілюється. Він
посилався/поклика́вся на свою дружину
як «почесна пані доктор». «Почесна пані доктор намагається перетягнути тебе на свій бік, Кетрін. Не дозволяй себе обманути. На її боці нема логіки…».
Я сиділа
і слухала їх, і нервово відповідала, коли було треба, дивуючись, як цим двом, за генетичним щасливим випадком, випало народити такого врівноваженого і байдужого до суперечок Деніел
я.
Деніел
ь ховався за тушкованою олениною,
не звертаючи на них жодної уваги/зовсім на них не зважаючи. Я була вражена його хоробрістю показувати їх – якби це були мої батьки, я б
и заперечувала, що їх знаю –
і очікувала, що він потім за них вибачиться. Але він не вибачився. Здавалось, він вважав, що ці люди абсолютно нормальні.
Він
сприймав/вважав як
даність/самоочевидне, що мені вони сподобаються, або,
якщо/коли ні, то, що я, якнайменше, заради нього буду до них терпимою. І справді, коли я краще з ними познайомилас
ь, то почала відчувати до них
більш-менш приязнь
, більшою чи меншою мірою, за умови, що наше спілкування було дозоване. Вони обидв
а/оє були до мене привітні, і я справді вважаю їх цікавими людьми. Крім того, завдяки випадку чи ні, але вони народили Деніел
я, тому аж зовсім поганими бути не можуть.
Але основне – Деніел
ь сприймав як даність/вважав самозрозумілим, що я маю з ними познайомитись. Він сприймав це як щось, що треба зробити, коли з кимось маєш близькі стосунки – познайомити
із родиною. Після першої зустрічі ми почали збиратися разом досить часто,
десь раз
в місяць
чи близько до того. Деколи ми приїжджали до них, часом вечеряли разом
в ресторані в центрі міста. Вони телефонували Деніел
ю/ові,
і він проголошував, що час відвідати «поле бою», бо так він їх називав. Він мав на увазі, що ми поїдемо разом. Так ми й робили.
Звісно, Деніел
ь очікував, що я чинитиму так само. Зі мною ситуація була інша через відстань, але, все ж, я знаю, що його дивувало, – більш
е, ніж дивувало, – що я ще його не брала з собою додому. Я це точно знала, бо приблизно за місяць до того, як отримала запрошення від Саймона, він, фактично, сам про це сказав.
Одного вечора ми розважалис
ь з друзями, колегою з факультету і його новою дружиною,
які/що розказували, як вони вперше відсвяткували Різдво зі своїми родинами. Вони провели Свят-вечір із його родиною, а святкувати Різдво поїхали на гостину до її батьків. Ця домовленість нікого не потішила, їм ще й довелося між святами їхати сто миль у завірюху. Оповідали вони весело, але мені їхня розповідь здавалась
печальною/сумною. Деніел
ь був на диво тихий
по дорозі/дорогою додому і я вирішила, що йому ця історія здалася
печальною/сумною теж. Я сказала щось на зразок: «Ну, добре,
хоч що вони
хоч можуть над цим посміятися», а Деніел
ь відповів: «Угу». А потім, по хвилині мовчання, промовив:
- Кейт, куди ми прямуємо?
Я подумала, що він має на увазі, куди ми поїдемо – до нього чи до мене. Він орендував останній поверх занедбаного старого будинку десь за півмилі від університету. Квартира темна, незграбна, з маленькими вікнами і великими, приземкуватими, занадто діяльними батареями, які продукували тепло такими кількостями, що йому доводилося
увесь рік тримати вікна відчинен
і, але простору не бракувало, чого
далеко на сказати/аж ніяк не скажеш про мою комірку, тому ми проводили більшість часу там. Я відповіла: «До тебе?»
Кермував Деніел
ь. Мені завжди подобався його профіль – як у приязного сокола – але
зараз/тепер, коли його час від часу накривало світлом машин, що їхали назустріч, вигляд у нього був незвично серйозний. Він поглянув на мене і сказав: «Я не це маю на увазі».
Щось у його голосі примусило моє серце стиснутис
ь. Деніел
ь нічого ніколи не драматизував. Він з гумором ставився до життя, або ж створював таке враження про себе, але незалежно від того, що обговорювалося, його тон завжди був весели
м і трішки здивовани
м. Таки
м він був і тепер, але я відчувала в глибині щось іще, а що саме – впевнена не була. Тому перепитала:
Перепрошую. Що ти маєш на увазі?
Він завагався, але відповів:
Ти розумієш, що ми з тобою зустрічаємося вже більше року?
Так. Так, я знаю.
Справа в тому, що я не впевнений, що ми…до чогось ідемо. Я не маю жодного уявлення, як ти ставишся до…ну, до всього, насправді. Чи ці стосунки для тебе важливі.
Важливі, – відповіла я швидко, дивлячись на нього.
Наскільки важливі? Не дуже важливі? Досить важливі? Дуже важливі? Вибери варіант.
Дуже. Дуже важливі.
Що ж, яке полегшення…
Якийсь час він мовчав. Я теж нічого не казала. Сиділа напружено, тримаючи руки на колінах.
Він сказав:
Але, справді, немає нічого….немає нічого, що б це показувало, знаєш. Що ці стосунки важливі для тебе. Я маю на увазі – про що ми розмовляємо? Про роботу. Про друзів і колег,
в основному, але в стосунку до їхньої роботи. Ми спимо разом, це чудово
, – справді чудово, але потім ми закутуємось кожен у свою ковдру і розмовляємо про плани на завтрашній робочий день. Робота важлива. Звісно. Але ж не тільки вона, правда?
Він зупинився на червоне світло і втупився
на/у світлофор так, ніби чекав від нього якоїсь відповіді. Я теж на нього дивилась.
Я й досі маю відчуття, ніби майже нічого про тебе не знаю. – Він глянув на мене і спробував усміхнутися. – Мені би хотілося знати більше. Ми зустрічаємося
довше року/понад рік і, думаю, я вже мав би добре тебе знати. Ти…я не знаю, чи правильно пояснюю, але…здається, є щось… – він відпустив кермо і показав руками, ніби впирається в стіну –...якийсь бар’єр. Десь на шляху. Ніби ти показуєш тільки певну частину себе….не знаю. Я не знаю, як це пояснити.
Хвилю потому він подивився на мене знову, і ще раз спробував усміхнутися. – А мене це гризе. Думаю, тобі варто знати, що мене це гризе.
Світлофор засвітився зеленим. Ми рушили.
Я злякалась. Я й подумати не могла, що він це відчував. Я завмерла від жаху, що все може
бути скінчено/скінчитися, що він хоче порвати стосунки, і
від шоку
від/через усвідомлення, як багато він для мене значить.
Ви мусите зрозуміти: я ніколи не думала, що справді зможу кого-небудь полюбити.
Наскільки/Скільки я знала, на моїй долі такого не написано. Чесно кажучи, я думала, що не здатна на таке глибоке почуття. Коли я «знайшла» Даніел
я, якщо
це можна так
назвати/сказати, думаю, я була вражена самим фактом його існування. Я не прислух
овувалась до своїх почуттів аж занадто, і не дозволяла собі ними мучитис
ь, певно,
бо боялась,
що/ану виявиться, що я так його люблю і він мені
настільки/так потрібен, що
він буде просто зобов’язаний зникнути. Люди, яких я люблю і які мені потрібні, мають звичку зникати з мого життя. З цієї ж причини я не дозволяла собі думати про майбутнє – спільне майбутнє – занадто багато. Просто сподівалась на краще.
Але сказати це все вголос я могла хіба що під прицілом. На той момент я цього й не усвідомлювала. Я й не думала про наші стосунки як про щось, що має рости чи розвиватися – мені ніколи не спадало на думку, що це необхідно чи навіть бажано. Я покладалась на долю; думала, що ми або будемо разом, або ні, і я на це не дуже можу вплинути. Сподівалась на краще. Припускаю, це як вести машину із заплющеними очима.
Я не знала, що йому сказати. Як зробити так, щоб він зрозумів. Я дуже засмутилась. Я промовила:
Деніел
ю, мені просто не дуже добре вдається…говорити про такі речі. Про кохання і все таке. Але це не значить, що я його не відчуваю.
Знаю. Але проблема не тільки в цьому, Кейт.
То в чому ж?
Якийсь час він мовчав. А потім відповів:
Ти могла б дозволити мені бути частиною інших
аспектів/сторін твого життя. Інших речей, важливих для тебе.
Він не сказав прямо: «Ти могла би познайомити мене зі своєю сім’єю», але я знала, що це малося на увазі, хоча б
и частково. Малося на увазі, що, для початку, мені було варто взяти його з собою додому і познайомити з Люком. І з Бо. І з Меттом.
Справа в тому, що я саме про таке й подумати не могла. Не знаю, чому. Й досі не розумію. Я знала, що вони йому сподобалися б, знала, що він сподобався б їм, але,
незважаючи на/попри це,
і подумати про таке не могла. Безглуздя. Сказала собі, що це безглуздя.
Він завернув у провулок і зупинив машину на узбіччі. Я не знаю, як довго ми там стояли, двигун працював, хурделиця завивала за вітровим склом.
Я промовила до нього: «Я спробую, Деніел
ю. Чесно, я постараюсь».
Він кивнув. Мені хотілося, щоб він щось сказав
, – сказав, що зрозумів, але ні; він завів машину і відвіз мене додому.
З того часу/Відтоді минув місяць, і ми про це не згадували. Але це стояло між нами. Не зникло.
Отож, я знала, що він відчує, якщо побачить запрошення від Метта. Він вважатиме, що це ідеальна можливість. Насправді, так і є.
Він поставив фото Саймона на стіл, обережно, ніби здогадався, що воно було для мене особливе. І через його обережність я майже змогла його запросити, просто там. Майже змогла примусити себе перемогти свій с
упротив чи
що то/щось таке. Але
у моїй свідомості відразу ожив образ Метта, яскравий, бо недавно він мені снився, і раптом я уявила їх двох, їхнє знайомство, дуже чітко.
По/Усміхаються, потискають долоні. Побачила так ясно: Метт питає, як ми доїхали, Деніел
ь відповідає, що добре. Приємний сценарій. Вони вдвох ідуть до будинку. Метт каже: «Ви ж працюєте в університеті, правда ж? Займаєтесь мікробіологією, Кейт казала…» І відразу неприйняття поглинуло мене, аж
за/перехопило
подих/дух. Я поглянула на звіти, в роті гірчив металевий присмак.
Кейт?
Я знехотя підвела на нього очі. Він дивився на мене насуплено, збентежений. Деніел
ь Крейн, наймолодший професор
зоологічного факультету
зоології, стоїть посеред моєї кімнати, збентежений, бо дещо в його житті не зовсім ідеально.
Я хотіла сказати: тобі це дісталось так легко. Так легко. Ти важко працював, але з тобою завжди була удача, закладаюсь, ти навіть цього не розумієш. Ти розумний чоловік, я знаю, я цього не заперечую, але мушу сказати, що
в порівнянні з ним/супроти нього – звичайний. Не видатний. Не порівняти з Меттом.
Щось негаразд?
Ні,– відповіла я. – А що?
Ти якась така...
Я очікувала, що Деніел
ь продовжить, але він не став.
Взяв чашку кави, зробив ковток, все ще дивлячись на мене. Я подумала: не можу. Просто не можу. Якщо він побачив запрошення – що ж, погано. Так тому й бути.
Я сказала:
Майже закінчила, – і продовжила читати.