До сих пір мені було відоме лише одне значення "дивізіону", а саме - підрозділ військового формування. Та бачу, що зараз його активно почали використовувати для підрозділу компанії:
гірничовидобувний дивізіон (http://www.metinvestholding.com/ua/activity/raw_iron)
"Компанія «УНТ», ТМ Freshtel ...
Пошук дав 12 результатів
- Сер вересня 17, 2014 10:43 am
- Форум: Мовні консультації
- Тема: division/дивізіон
- Відповіді: 3
- Перегляди: 3550
- Вів вересня 09, 2014 12:31 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: rock-climbing
- Відповіді: 3
- Перегляди: 5507
rock-climbing
скелелазіння, альпінізм
- П'ят серпня 29, 2014 12:22 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: stateness
- Відповіді: 2
- Перегляди: 2608
stateness
"Stateness is the capacity of the state to exercise its fundamental functions."
"Державна спроможність"? У кожному разі це щось інше, ніж "державність" (statehood, sovereignty), що ілюструє наведена нижче цитата.
"Сучасна Україна - держава, яка „відбулася”, яка має повноцінний суверенітет, що ...
"Державна спроможність"? У кожному разі це щось інше, ніж "державність" (statehood, sovereignty), що ілюструє наведена нижче цитата.
"Сучасна Україна - держава, яка „відбулася”, яка має повноцінний суверенітет, що ...
- Чет серпня 28, 2014 7:01 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Коррумпировать
- Відповіді: 0
- Перегляди: 1520
Коррумпировать
корумпувати
сучасні приклади вжитку:
«Демократії в Україні немає. Є тільки гроші, що брешуть і корумпують. Ніколи ще клептократія не досягала такої точки досконалости», – так розпочинає недавню заяву щодо України, оприлюднену на його персональному сайті, Жан-Домінік Джуліані, відомий европейський ...
сучасні приклади вжитку:
«Демократії в Україні немає. Є тільки гроші, що брешуть і корумпують. Ніколи ще клептократія не досягала такої точки досконалости», – так розпочинає недавню заяву щодо України, оприлюднену на його персональному сайті, Жан-Домінік Джуліані, відомий европейський ...
- Сер серпня 27, 2014 10:20 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: invigorating
- Відповіді: 1
- Перегляди: 2338
invigorating
збадьорливий, бадьорливий, збуджувальний, зміцнювальний, живущий
- Сер серпня 27, 2014 10:11 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: whistleblower
- Відповіді: 3
- Перегляди: 3163
Re: whistleblower
щодо "висвідника" непевна - хіба це не "свідок"?
А чому не "повідомлювач"? У словнику Кримсього є.
У будь-якому разі, добре, що з'явилася ця стаття
А чому не "повідомлювач"? У словнику Кримсього є.
У будь-якому разі, добре, що з'явилася ця стаття
- Сер серпня 13, 2014 6:22 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: whistleblower
- Відповіді: 3
- Перегляди: 3163
whistleblower
інформатор, повідомлювач. Lingvo подає "донощик", але, як на мене, whistle-blower - це радше позитивний герой, адже повідомляє про когось, хто займається незаконною діяльністю.
- Пон квітня 07, 2014 5:09 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Этос
- Відповіді: 1
- Перегляди: 1527
Этос
українською "ЕТОС" (від грецьк. etos - характер, звичай) - узагальнена характеристика культури певної соціальної спільноти, яка виражена в системі їх панівних цінностей і норм поведінки. (Словник іншомовних соціокультурних термінів)
Приклад: "Важливим складником українського соціуму історично було ...
Приклад: "Важливим складником українського соціуму історично було ...
- Пон квітня 07, 2014 3:26 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: sinister
- Відповіді: 1
- Перегляди: 2153
sinister
лиховісний, зловісний, похмурий
- Пон березня 24, 2014 4:27 pm
- Форум: Мовні консультації
- Тема: Шіллер чи Шиллер?
- Відповіді: 2
- Перегляди: 8794
Re: Шіллер чи Шиллер?
Але ж згідно з § 90 (5) після приголосних в іншомовних особових іменах "i" передається також літерою "і" (або "ї", "и"). Наприклад, "Грімм, Дізель, Овідій, Россіні". Отож, правопис залишає простір для інтерпретації.
Перший перекладач "Вільгельма Телля" Володимир Кміцикевич писав "Фрідріх Шіллер ...
Перший перекладач "Вільгельма Телля" Володимир Кміцикевич писав "Фрідріх Шіллер ...