Пошук дав 5886 результатів

Кувалда
Пон жовтня 06, 2025 8:43 am
Форум: Різне
Тема: Розвиток
Відповіді: 127
Перегляди: 540730

Re: Розвиток

01.10.2024-01.10.2025
Різних адрес: 346814
4142767 запитів
Кувалда
Пон вересня 15, 2025 4:05 pm
Форум: Пропоновані до видання книжки
Тема: Найдивніша людина: Приховане життя Пола Дірака, містика атома
Відповіді: 2
Перегляди: 4596

Re: Найдивніша людина: Приховане життя Пола Дірака, містика атома

охарактеризувала
благополучнішій
най буде

їхали по місту - містом??
ліпше по місту [рух у різні боки]

пропуски перед крапкою, бо на їх місці стоять номери покликань на літературу [тут їх нема сенсу подавати]

Дякую!
Кувалда
П'ят вересня 12, 2025 7:39 pm
Форум: Пропоновані до видання книжки
Тема: Найдивніша людина: Приховане життя Пола Дірака, містика атома
Відповіді: 2
Перегляди: 4596

Найдивніша людина: Приховане життя Пола Дірака, містика атома

Graham Farmelo. The Strangest Man: The Hidden Life of Paul Dirac, Mystic of the Atom. Basic Books, 2011. ‎ 560 pages.
Найдивніша людина: Приховане життя Пола Дірака, містика атома.
Книжкова премія «Лос-Анджелес таймз» (2010), Біографічна премія «Коста» (2009), книга року від «Фізікс ворлд» (2009 ...
Кувалда
Вів вересня 09, 2025 9:43 am
Форум: Різне
Тема: Розвиток
Відповіді: 127
Перегляди: 540730

Re: Розвиток

01.09.2024-01.09.2025
Різних адрес: 327204
4025213 запитів
Кувалда
Пон вересня 08, 2025 2:39 pm
Форум: Пропоновані до видання книжки
Тема: Великі математичні проблеми. Чудеса і таємниці математики
Відповіді: 29
Перегляди: 61232

Re: Великі математичні проблеми. Чудеса і таємниці математики

ну тут короче говоря – коротше кажучи ;) . перше поправив. дякую
Кувалда
Сер серпня 20, 2025 6:50 am
Форум: Порадник
Тема: Псалми (Сучасний переклад)
Відповіді: 2
Перегляди: 5125

Re: Псалми (Сучасний переклад)

тут ідеться про літературну мову. У ній не треба плутати аби і щоб. Я колись детально вже розглядав " абикання ". Звісно, зазвичай з контексту видно, що вжиток "аби" недоречний і що насправді мало б бути "щоб". Але не завжди. Тож перекладачам бажано не допускати такої "вільності" в серйозних текстах.
Кувалда
Пон серпня 11, 2025 5:49 pm
Форум: Порадник
Тема: Псалми (Сучасний переклад)
Відповіді: 2
Перегляди: 5125

Псалми (Сучасний переклад)

Тут розглянута мова Сучасного перекладу Біблії (Псалми). Для ціліснішої картини варто ще буде розглянути переклад, приміром, Євангелії від Матвія.
Щодо власне змісту, то в мене склалося враження, що мова Сучасного перекладу зрозуміліша і зграбніша проти Огієнкового перекладу. Це, власне, видно вже ...
Кувалда
Нед серпня 10, 2025 4:40 pm
Форум: Правопис і термінологія
Тема: Правописне
Відповіді: 40
Перегляди: 182643

Re: Правописне

У двох інститутах НАН України — різні погляди на чинний правопис :mrgreen:
Проблема української мови — отакий от Інститут української мови. І фахівці наче її, і робота якась робиться, а правопис і нині там. І було б по-чесному ін-тові попросити Національну комісію зі стандартів державної мови ...

Розширений пошук