Пошук дав 155 результатів
- Вів липня 16, 2013 10:30 pm
- Форум: Мовні консультації
- Тема: Українська латиниця: державна мова в міжнародному спілкуванн
- Відповіді: 65
- Перегляди: 80740
Re: Українська латиниця: державна мова в міжнародному спілку
Перечитав ще раз статтю, викладену на початку. В минулому дописі я зазначив, що не вважаю слушними аргументи пана Вакуленка. Певно так сталося тому, що й справді не сприймаю багатьох аргументів, за якими не дуже уважно прочитав самі пропозиції. А коли до суті пропозицій, то пан Вакуленко таки має ...
- Пон липня 15, 2013 9:44 pm
- Форум: Мовні консультації
- Тема: Українська латиниця: державна мова в міжнародному спілкуванн
- Відповіді: 65
- Перегляди: 80740
Re: Українська латиниця: державна мова в міжнародному спілку
Даруйте, пане Юрко.
Проте говорити про вдосконалення чогось варт, коли є певність, що воно треба. А як маю певність, що укрлатинка - то є забавка і не більш, то маю те сказати, аби не творити враження суцільної згоди. Я так собі міркую, що питання транслітерації - важливе (і в ньому не згідний з ...
Проте говорити про вдосконалення чогось варт, коли є певність, що воно треба. А як маю певність, що укрлатинка - то є забавка і не більш, то маю те сказати, аби не творити враження суцільної згоди. Я так собі міркую, що питання транслітерації - важливе (і в ньому не згідний з ...
- Пон липня 15, 2013 1:40 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Гражданство
- Відповіді: 3
- Перегляди: 3922
Re: Гражданство
Підданство - рос. подданство. Скільки я розумію, вживається для монархічних держав, де виступає аналогом республіканського "громадянства". Наразі "громадянство" вживають у текстах і до республік, і до монархій, тоді як "підданство" певно має лишатися тільки за монархіями.
- Сер травня 22, 2013 11:28 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Подсечный
- Відповіді: 2
- Перегляди: 3192
Re: Подсечный
Скільки я зрозумів назва походить від того, що дерева (ліс, який ріс на звільнюваних для землеробства ділянках) підсікали, а відтак спалювали (то від того ще підсічно-вогнева), а до чого тут коси, сапки чи борони я щось того..., не доберу.
З Вікіпедії:
У лісі рубали дерева або підсікали їх ...
З Вікіпедії:
У лісі рубали дерева або підсікали їх ...
- Вів травня 14, 2013 5:02 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: userpic
- Відповіді: 2
- Перегляди: 3367
Re: userpic
юзерпика (або пика юзера)
- Сер березня 06, 2013 4:59 pm
- Форум: Англійська мова
- Тема: Mary Lawson "Crow Lake"
- Відповіді: 150
- Перегляди: 146610
Re: Mary Lawson "Crow Lake"
А Ви б усе ж спробували. Викладіть де-небудь оригінал з підрядником (отут вже саме підрядковий переклад). Можна й тут, можна ще десь. Може хто й допоможе. Теж задля розваги. От я, скажімо, перекладаю поезію з російської для розваги й пишу сам українською й російською, проте англійською володію аж ...
- Сер березня 06, 2013 1:24 am
- Форум: Англійська мова
- Тема: Mary Lawson "Crow Lake"
- Відповіді: 150
- Перегляди: 146610
Re: Mary Lawson "Crow Lake"
Пані Олесю, просто перед тим, Вам було запропоновано так би мовити "українізувати" скоромовку, от я й зауважую, що це зробити можна, але лишивши оригінальні імена. Бо якщо в перекладеному тексті я раптом натикаюся на ім'я Петрик замість Пітер, то мимоволі цікавлюся що ж іще перекладач змінив і ...
- Вів березня 05, 2013 6:45 pm
- Форум: Англійська мова
- Тема: Mary Lawson "Crow Lake"
- Відповіді: 150
- Перегляди: 146610
Re: Mary Lawson "Crow Lake"
А я так думаю, що треба тільки перекладати. В жодному разі не шукати щось "подібне". А коли б текст був авторським (цитата з Шекспіра (якого перекладали багато) чи там Ендрю Марвелла (якого перекладали дуже мало))? Теж шукали б щось "подібне"? Я думаю, коли не можете подужати самі, зробіть поетичний ...
- Вів лютого 26, 2013 1:05 am
- Форум: Мовна політика
- Тема: Міністр не здав тест з рідної мови — до побачення!
- Відповіді: 3
- Перегляди: 5816
Re: Міністр не здав тест з рідної мови — до побачення!
Здають усі: вчителі, чиновники, міністри.
в майбутньому українському тесті обов’язково тре’ завести завдання: що здають, а що складають
Здають ті, хто не склав (на "Мерседеси", "Лексуси"...) :)
Хоча варто зазначити, що іспити здають і в Ніковського, і в Грінченка, і в АС (хай і в дужках після ...
в майбутньому українському тесті обов’язково тре’ завести завдання: що здають, а що складають
Здають ті, хто не склав (на "Мерседеси", "Лексуси"...) :)
Хоча варто зазначити, що іспити здають і в Ніковського, і в Грінченка, і в АС (хай і в дужках після ...
- Сер лютого 20, 2013 5:48 am
- Форум: Перекладачі
- Тема: Володимир Брюґґен
- Відповіді: 2
- Перегляди: 14665
Re: Володимир Брюґґен
– Чому, врешті-решт, писані російською речі Тараса Шевченка ніхто не важиться перекладати українською? Тому, що це був би ідіотизм!
Чому Шевченко свій «Щоденник» писав російською? Хтозна. Може, думав десь друкувати, а україномовної преси на той час не було… У будь-якому разі – це його особиста ...
Чому Шевченко свій «Щоденник» писав російською? Хтозна. Може, думав десь друкувати, а україномовної преси на той час не було… У будь-якому разі – це його особиста ...