пропоную перекласти як: украй виснажений, зморенийextremely tired
Пошук дав 16 результатів
- П'ят жовтня 11, 2024 1:48 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: tuckered-out
- Відповіді: 0
- Перегляди: 1028
tuckered-out
tuckered out за кембриджським:
- Нед жовтня 06, 2024 6:23 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: piranha
- Відповіді: 1
- Перегляди: 1052
piranha
піранья
- Вів вересня 24, 2024 3:06 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: ginormous
- Відповіді: 1
- Перегляди: 1790
ginormous
за кембриджським:
пропоную перекласти як: величезний, велетенськийextremely large
- Нед вересня 22, 2024 9:46 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: anyway
- Відповіді: 6
- Перегляди: 6813
Re: anyway
пропоную замінити виділене
наніхто не запропонував міс Ганей сісти, але вона всілася сама
ніхто не запропонував панні Гані сісти, тому вона всілася сама
- Суб вересня 21, 2024 7:20 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: tantamount
- Відповіді: 1
- Перегляди: 1837
tantamount
може видалите це слово з народного словника? у великому англо-українському словнику 2011 року це слово є і має ідентичні переклади (навіть на один більше), тому не бачу сенсу його перебування в народному словнику
- Суб вересня 21, 2024 6:47 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: bludgeon
- Відповіді: 0
- Перегляди: 2085
bludgeon
за кембриджським:
1: гамселити, дубасити, голомшити
2: примушувати, змушувати, силувати
а також пропоную додати слово bludgeoning з посиланням на це
пропоную перекласти як:verb
1: to hit someone hard and repeatedly with a heavy weapon
2: to force someone to do something
1: гамселити, дубасити, голомшити
2: примушувати, змушувати, силувати
а також пропоную додати слово bludgeoning з посиланням на це
- Суб вересня 21, 2024 4:43 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: fess-up
- Відповіді: 1
- Перегляди: 1868
fess-up
за кембриджським:
пропоную перекласти як: визнавати, зізнаватисяto admit that you have done something that someone else will not like
to tell the truth or say that you are responsible; confess
- Чет вересня 19, 2024 7:18 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: bloodstain
- Відповіді: 1
- Перегляди: 1613
bloodstain
за кембриджським:
пропоную перекласти як: пляма кровиa mark made by blood
- Чет вересня 19, 2024 7:05 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: plant
- Відповіді: 4
- Перегляди: 4430
Re: plant
пустий переклад у б) (Castilla elastica)
- Нед вересня 15, 2024 10:11 am
- Форум: Обговорення статей
- Тема: frigging
- Відповіді: 0
- Перегляди: 2564
frigging
з кембриджського:
тобтоa rude word used to give more force to an expression of anger
пропоную перекласти як: клятий, триклятийгрубе слово, що надає більшої виразності вираженню гніву