Пошук дав 17 результатів

Марк
Нед листопада 17, 2024 2:31 pm
Форум: Мовні консультації
Тема: В'ява
Відповіді: 1
Перегляди: 1569

В'ява

чи може існувати слово "в'ява" як форма чергування у/в у слові "уява" ?
Марк
П'ят жовтня 11, 2024 1:48 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: tuckered-out
Відповіді: 0
Перегляди: 2464

tuckered-out

tuckered out за кембриджським:
extremely tired
пропоную перекласти як: украй виснажений, зморений
Марк
Нед жовтня 06, 2024 6:23 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: piranha
Відповіді: 1
Перегляди: 1805

piranha

піранья
Марк
Вів вересня 24, 2024 3:06 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: ginormous
Відповіді: 1
Перегляди: 2555

ginormous

за кембриджським:
extremely large
пропоную перекласти як: величезний, велетенський
Марк
Нед вересня 22, 2024 9:46 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: anyway
Відповіді: 6
Перегляди: 7715

Re: anyway

пропоную замінити виділене
ніхто не запропонував міс Ганей сісти, але вона всілася сама
на
ніхто не запропонував панні Гані сісти, тому вона всілася сама
Марк
Суб вересня 21, 2024 7:20 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: tantamount
Відповіді: 1
Перегляди: 2587

tantamount

може видалите це слово з народного словника? у великому англо-українському словнику 2011 року це слово є і має ідентичні переклади (навіть на один більше), тому не бачу сенсу його перебування в народному словнику
Марк
Суб вересня 21, 2024 6:47 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: bludgeon
Відповіді: 0
Перегляди: 3497

bludgeon

за кембриджським:
verb
1: to hit someone hard and repeatedly with a heavy weapon
2: to force someone to do something
пропоную перекласти як:
1: гамселити, дубасити, голомшити
2: примушувати, змушувати, силувати


а також пропоную додати слово bludgeoning з посиланням на це
Марк
Суб вересня 21, 2024 4:43 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: fess-up
Відповіді: 1
Перегляди: 2629

fess-up

за кембриджським:
to admit that you have done something that someone else will not like
to tell the truth or say that you are responsible; confess
пропоную перекласти як: визнавати, зізнаватися
Марк
Чет вересня 19, 2024 7:18 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: bloodstain
Відповіді: 1
Перегляди: 2260

bloodstain

за кембриджським:
a mark made by blood
пропоную перекласти як: пляма крови
Марк
Чет вересня 19, 2024 7:05 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: plant
Відповіді: 4
Перегляди: 5182

Re: plant

пустий переклад у б) (Castilla elastica)

Розширений пошук