Пошук дав 12 результатів
- П'ят грудня 09, 2011 7:36 pm
- Форум: Порадник
- Тема: F.Scott Fitzgerald
- Відповіді: 3
- Перегляди: 5201
Re: F.Scott Fitzgerald
дякую!
- Нед листопада 27, 2011 6:19 pm
- Форум: Порадник
- Тема: F.Scott Fitzgerald
- Відповіді: 3
- Перегляди: 5201
F.Scott Fitzgerald
"The Diamond As Big As The Ritz"
There were twelve men, so it was said, in the village of Fish, twelve sombre and inexplicable souls who sucked a lean milk from the almost literally bare rock upon which a mysterious populatory force had begotten them.
Цікава ваша думка щодо перекладу цього речення.
There were twelve men, so it was said, in the village of Fish, twelve sombre and inexplicable souls who sucked a lean milk from the almost literally bare rock upon which a mysterious populatory force had begotten them.
Цікава ваша думка щодо перекладу цього речення.
- Вів жовтня 11, 2011 2:24 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Аккреционный
- Відповіді: 3
- Перегляди: 2439
Re: Аккреционный
Це визначення з Вікіпедії.
Сама не орієнтуюсь у цьому
Сама не орієнтуюсь у цьому

- Вів жовтня 11, 2011 8:19 am
- Форум: Обговорення статей
- Тема: laugh
- Відповіді: 1
- Перегляди: 1981
laugh
Laugh (дієслово)
1) сміятися; (at) сміятися над чим-небудь
2) сказати зі сміхом, вимовити сміючись; виразити сміхом
3) (out of; off) вигнати, зігнат; насміхатися, глузуватися
Laugh (іменник)
1) сміх
2) посміховище
3) жарт, смішний випадок
4) забава
1) сміятися; (at) сміятися над чим-небудь
2) сказати зі сміхом, вимовити сміючись; виразити сміхом
3) (out of; off) вигнати, зігнат; насміхатися, глузуватися
Laugh (іменник)
1) сміх
2) посміховище
3) жарт, смішний випадок
4) забава
- Вів жовтня 11, 2011 8:17 am
- Форум: Обговорення статей
- Тема: inode
- Відповіді: 1
- Перегляди: 1967
inode
Inode - індексний дискриптор або просто транслітерується – інод,айнод.
inode — структура даних на традиційних Unix-подібних операційних системах. inode зберігає усю інформацію про звичайний файл, директорію чи будь-який інший об’єкт файлової системи за винятком самих даних та імені.
На просторах ...
inode — структура даних на традиційних Unix-подібних операційних системах. inode зберігає усю інформацію про звичайний файл, директорію чи будь-який інший об’єкт файлової системи за винятком самих даних та імені.
На просторах ...
- Вів жовтня 11, 2011 8:14 am
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Аккреционный
- Відповіді: 3
- Перегляди: 2439
Аккреционный
Переклад : акреційний Російсько-український словник наукової термінології 1998
Акреція (лат. accretio — приріст, збільшення) — процес падіння речовини на гравітуюче космічне тіло з навколишнього середовища.
http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%86%D1%96%D1%8F_(%D0%BA%D0%BE%D1 ...
Акреція (лат. accretio — приріст, збільшення) — процес падіння речовини на гравітуюче космічне тіло з навколишнього середовища.
http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%BA%D1%80%D0%B5%D1%86%D1%96%D1%8F_(%D0%BA%D0%BE%D1 ...
- Вів жовтня 04, 2011 8:45 am
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Пупырышек
- Відповіді: 1
- Перегляди: 2301
Пупырышек
Значення :
1) Пупы́рышек, пупырышка, муж. (уменьш. К пупырь) (разг. Фам.). Прыщик, маленький выступ вроде пузырька, шишечка. Толковый словарь ушакова. Д.н. ушаков. 1935-1940. Http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/991470
2)Пупырышек, -шка, муж. (разг.).
1. Маленький бугорок, пупырь (в 1 знач ...
1) Пупы́рышек, пупырышка, муж. (уменьш. К пупырь) (разг. Фам.). Прыщик, маленький выступ вроде пузырька, шишечка. Толковый словарь ушакова. Д.н. ушаков. 1935-1940. Http://dic.academic.ru/dic.nsf/ushakov/991470
2)Пупырышек, -шка, муж. (разг.).
1. Маленький бугорок, пупырь (в 1 знач ...
- Вів жовтня 04, 2011 8:43 am
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Тяжеловоз
- Відповіді: 1
- Перегляди: 2100
Тяжеловоз
Значення :
1. Рабочая лошадь, используемая для перевозки тяжестей и выполнения других работ, требующих большой физической силы. Т. поднимает многопудовый груз. Владимирский т. - самая сильная в мире порода. Могучие кони-тяжеловозы.
2. Транспортное средство (машина, судно, самолёт и т.п.) большой ...
1. Рабочая лошадь, используемая для перевозки тяжестей и выполнения других работ, требующих большой физической силы. Т. поднимает многопудовый груз. Владимирский т. - самая сильная в мире порода. Могучие кони-тяжеловозы.
2. Транспортное средство (машина, судно, самолёт и т.п.) большой ...
- Сер вересня 28, 2011 8:21 pm
- Форум: Порадник
- Тема: tries to breathe through the pounding of his heart
- Відповіді: 17
- Перегляди: 14012
Re: tries to breathe through the pounding of his heart
дякую за всі поради!
я зупинилась на тому,що перекладу дослівно,залишивши читачеві право самому наповнити змістом цю фразу.
Він зменшив гучність своєї програми і,наче робив це кожну хвилину кожного дня,намагався дихати рівно поприй шалений стукіт серця.
я зупинилась на тому,що перекладу дослівно,залишивши читачеві право самому наповнити змістом цю фразу.

Він зменшив гучність своєї програми і,наче робив це кожну хвилину кожного дня,намагався дихати рівно поприй шалений стукіт серця.
- Сер вересня 28, 2011 8:08 pm
- Форум: Порадник
- Тема: tries to breathe through the pounding of his heart
- Відповіді: 17
- Перегляди: 14012
Re: tries to breathe through the pounding of his heart
He watches her for a time as her face voids of all emotion, all evidence of thought. He thinks of the Grand Canyon, which they visited shortly after he retired from the factory on disability. On his first day without a job, he cashed in almost all their chips and bought a motor home. They drove it ...