Пошук дав 14 результатів
- Чет грудня 09, 2010 9:16 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Смерть
- Відповіді: 4
- Перегляди: 2694
Смерть
Смерти подобно: тяжелое испытание, ситуация; тяжело, невыносимо переживать что-то. Український відповідник: гірше від смерті. 1) Нестерпний, тяжкий. [Жірондист:] "Таке життя було б од смерті гірше" (Леся Українка). 2)Тяжко, нестерпно. "Піду, думаю, заміж! .. Станемо якось бути на світ...
- Чет грудня 09, 2010 9:11 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Деятельность
- Відповіді: 2
- Перегляди: 3183
Деятельность
Род деятельности: специальность, которой занимается кто-либо исключительно. Український відповідник: рід діяльності. Рід діяльності – певна галузь роботи(спеціалізації, фаху) людини чи певної установи. Синоніми: - вид діяльності; - вид роботи; - сфера діяльності; - спеціальність; - галузь діяльності...
- Чет грудня 09, 2010 8:54 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Число
- Відповіді: 2
- Перегляди: 2495
Число
Положительное число: число, большее нуля. Український відповідник: додатнє число. 1.«Додатнє число — дійсне число, що більше за нуль.» 2.«Числа зі знаком "+" називають додатними. Часто знак "+" опускають.» 3.«Будь-яке додатне число більше від нуля." Приклади вживання: - .«Го...
- Чет грудня 09, 2010 8:50 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Вперед
- Відповіді: 4
- Перегляди: 2669
Вперед
Полный вперед 1. межд. Ну и ну, вот это да, ну надо же! 2. в зн. сказ. О странном поведении, ненормальности, сумасшествии и т. п., напр.: Что-то ты, брат, совсем полный вперёд, в психушку тебе надо. Український відповідник: Повний вперед. 1) Дуже велика, максимальна швидкість. Механік-водій давав п...
- Чет грудня 02, 2010 9:13 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Карьерный
- Відповіді: 1
- Перегляди: 2049
Карьерный
Карьерная: прик., жін. рід, одн., наз. в. Кар’єрна – похідний прикметник, утворений від іменників кар’єра; кар’єр. Кар’єра – це швидке, успішне просування у певній сфері діяльності чи досягнення популярності та визнання у цій же діяльності. Кар’єр – це гірниче підприємство з видобутку корисних копал...
- Чет грудня 02, 2010 9:11 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Светлана
- Відповіді: 2
- Перегляди: 2193
Светлана
Світлана – власна назва людини; слов’янське жіноче ім’я. 1.«СВІТЛАНА жін. до світлан. Світланонька, Світланочка, Отшіанка, Світлинка, Світка, Свита, Свитка, Лана, Ланонька, Ланочка, Лануся.» 2.«Світлана» (рос. «Светлана») — легкий крейсер Балтійського флоту, що було українізовано у жовтні 1917 року....
- Пон листопада 08, 2010 5:15 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Самоуничтожающийся
- Відповіді: 14
- Перегляди: 8518
Re: Самоуничтожающийся
Я вважаю, що прямого відповідника цьому слову в українській мові немає. Адже якщо зовсім дослівно перекласти, то вийде самознищуючийся, але на жаль в нашій мові такого слова немає. Той, що сам себе знищує - це, на мою думку, самий відповідний варіант. А слово саморуйнівний тут взагалі зайве - в пере...
- Пон листопада 08, 2010 5:09 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Самоуничтожающийся
- Відповіді: 14
- Перегляди: 8518
Re: Самоуничтожающийся
Якщо вже йти від слова самоліквідний, то доречніше буде самоліквідувальний. але воно якесь недолуге)краєзнавець писав:А як щодо самоліквідний?
Ракета, яка не потрапила в ціль, самоліквідується.
- Пон листопада 08, 2010 5:03 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Регламентирующий
- Відповіді: 7
- Перегляди: 4083
Re: Регламентирующий
Підбираючи відповідник до слова регламетирующий в українській мові, я направляла свої впровадження з того боку, що є певна особа, що регламентує документ, і тому не надавала "такого" значення.краєзнавець писав:Регламентирующий (документ) - регламентаційний
- Пон листопада 08, 2010 4:59 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Регламентирующий
- Відповіді: 7
- Перегляди: 4083
Re: Регламентирующий
Більш відповідним в українській мові є слово регламентуючий. Але воно у більшості вживань є недоречним, тому і використовується зв'язка "той, що регламентує"лекс писав:регламентувальний