Пошук дав 166 результатів

Листопад
Нед січня 22, 2017 7:00 pm
Форум: Порадник
Тема: Джон Стейнбек. Про мишей і людей
Відповіді: 7
Перегляди: 16973

Re: Джон Стейнбек. Про мишей і людей

Маю таку інформацію про цю повість: Українське радіо «Культура» зацікавилось перекладом і оперативно підготувало текст для ефіру. Радіосеріал починається 23 січня і звучатиме щобудня о 02.45, повтор о 21.45. Триватиме три тижні, до 10 лютого включно. 15 серій по 15 хвилин. Читає заслужений артист Ук...
Листопад
Чет вересня 19, 2013 4:29 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: Кот
Відповіді: 9
Перегляди: 6040

Re: Кот

Анатолій писав:Мартовский кот — ???
У словнику Грінченка:
Марцьовий, -а, -е. Мартовскій. Нема з нього нічого, як з снігу марцьового. Чуб. I. 272.
І кіт відповідно, як уже запропонували, :) марцьовий.
Листопад
Сер вересня 18, 2013 3:01 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: Кума
Відповіді: 17
Перегляди: 9552

Re: Кума

І те й інше з одієї опери. Не зовсім. Голодній кумі хліб на умі - тут мається на увазі, що людина думає і говорить про те, чого зараз потребує, або про те, що її дуже хвилює. Вовка ноги живлять означає, що для того, аби заробити на хліб/прожиток, потрібно активно діяти, працювати, рухатися, а не си...
Листопад
Сер вересня 18, 2013 1:31 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: Кума
Відповіді: 17
Перегляди: 9552

Re: Кума

А голодний пацюк завжди в мандрах - це, здається, трохи з іншої опери. Як на мене, то це радше з "опери": Вовка ноги годують (живлять) Пр. Якби все вовк лежав, то вже б досі здох. Пр. Зайця ноги носять, а вовка зуби годують. Пр. Затим вовк не линяє, що в кошару часто никає. Пр. Кожна пташ...
Листопад
Нед вересня 15, 2013 7:05 pm
Форум: Мовні консультації
Тема: Чи має іменник "чмо" форму множини?
Відповіді: 17
Перегляди: 9972

Re: Чи має іменник "чмо" форму множини?

Чмо = чмошник = чмир. Знацця або чмирі, або чмошники. :)
Листопад
Чет серпня 15, 2013 4:40 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: Отложить
Відповіді: 4
Перегляди: 3440

Re: Отложить

Листопад
Вів серпня 13, 2013 6:23 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: Нечитабельный
Відповіді: 5
Перегляди: 4593

Re: Нечитабельный

У народному словникові є таке: Читабельный , разг. – читки́й, читни́й, чито́мий, прочитни́й, зручночитни́й, легкочитни́й; легко (приємно) чи́таний, (о тексте, ещё) зрозумілий, чіткий, зручний, цікавий, добре написаний, (о почерке, ещё) розбірний, виразний. Тож відповідно можна утворити: Нечитабельны...
Листопад
Вів серпня 13, 2013 6:18 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: Нечитабельный
Відповіді: 5
Перегляди: 4593

Re: Нечитабельный

То ви неуважно подивилися. Насправді у словникові Жайворонка подано так:
неч|итабельный разг. нечитабельний; -итаный нечитаний.
Листопад
Пон серпня 12, 2013 6:18 pm
Форум: Обговорення статей
Тема: Дегласировать
Відповіді: 22
Перегляди: 12403

Re: Дегласировать

тоді є невелика суперечність з означенням: для снятия пригорелости или ощущения жирности. Ощущение жирности і обезжиривание - не тотожні. Певно, росіяни слову дегласировать надали свого дещо відмінного значення :roll: чи не надали? То таки я помилилася. Неправильно написала французьке слово. :oops:...

Розширений пошук