Як слово у тексті — в hashing.tex. Власне, спочатку там і з'явилося. Просто звідти universum в індекс і не потрапляло. Можливо, варто додати.
Пошук дав 56 результатів
- Нед листопада 25, 2018 3:58 pm
- Форум: Переклад "Introduction to Algorithms"
- Тема: Universe
- Відповіді: 3
- Перегляди: 13578
- Пон жовтня 15, 2018 8:57 pm
- Форум: Переклад "Introduction to Algorithms"
- Тема: on-line / off-line algorithm
- Відповіді: 2
- Перегляди: 12527
Re: on-line / off-line algorithm
Я використав «автономний»
- Суб жовтня 13, 2018 4:44 pm
- Форум: Переклад "Introduction to Algorithms"
- Тема: on-line / off-line algorithm
- Відповіді: 2
- Перегляди: 12527
on-line / off-line algorithm
У книжці зустрічаються терміни on-line algorithm і off-line algorithm . on-line algorithm у розділі 27 я переклав як алгоритм реального часу , маючи на увазі те, що він працює з даними послідовно, у темпі та порядку їх надходження. На противагу цьому, off-line algorithm працює з повним набором даних...
- Суб вересня 08, 2018 10:35 pm
- Форум: Переклад "Introduction to Algorithms"
- Тема: Monge array
- Відповіді: 4
- Перегляди: 13930
Re: Monge array
Саме так. Наприклад, тут Row- and column-major order мова йде виключно про масиви.
У задачі 8-7 я з чистою совістю використовував терміни рядок і стовпець.
- Суб вересня 08, 2018 10:20 pm
- Форум: Переклад "Introduction to Algorithms"
- Тема: Використання OR і AND
- Відповіді: 8
- Перегляди: 17700
Re: Використання OR і AND
Я зовсім не турбуюсь через XOR. Або вживаємо для підкреслення того, що з низки перелічуваних дій, предметів та явищ можна вибирати тільки щось одне: "Добудь нові слова, новії струни або мовчи" (Леся Українка). Чи доречний тоді, коли з двох предметів та явищ можливі обидва варіянти: "...
- Нед серпня 19, 2018 3:52 pm
- Форум: Переклад "Introduction to Algorithms"
- Тема: membership (sets)
- Відповіді: 1
- Перегляди: 11639
membership (sets)
Стосовно множин мені більше подобається переклад membership як належність до множини , хоч воно і багатослівне. Але тут {proto van Emde Boas structure!membership in} «належність до» може означати «належність до структур даних такого типу», тут краще членство у . Краще зробити все однаково, через чле...
- Нед серпня 19, 2018 1:00 pm
- Форум: Переклад "Introduction to Algorithms"
- Тема: Коли ми зображуємо час виконання різних підоперацій алгоритму у вигляді вершин дерева…
- Відповіді: 4
- Перегляди: 13852
Re: Коли ми зображуємо час виконання різних підоперацій алгоритму у вигляді вершин дерева…
Ця книжка містить розділ 17. Amortized Analysis (вже перекладений). … Але автори використовують певну аналогію з економічними термінами у тому розділі, де й докладно її пояснюють. … У всіх інших такої аналогії немає і таке використання слова вартість трохи вноситиме дисонанс, адже не кожен читатиме...
- Суб серпня 11, 2018 1:13 pm
- Форум: Переклад "Introduction to Algorithms"
- Тема: summary
- Відповіді: 3
- Перегляди: 3191
Re: summary
зведення, зведений більше подобається, бо далі аналіз всього підмасиву зводиться до аналізу одного біта, але не подобається, як це слово лягає у текст.
Зрештою, біт-підсумок містить підсумок всіх проведених операцій «або», тому теж підходить. Зупинився на цьому.
Зрештою, біт-підсумок містить підсумок всіх проведених операцій «або», тому теж підходить. Зупинився на цьому.
- Пон серпня 06, 2018 10:20 pm
- Форум: Переклад "Introduction to Algorithms"
- Тема: summary
- Відповіді: 3
- Перегляди: 3191
summary
Мова йде про бітовий масив, кожен біт якого є результатом операції «або» з усіма бітами відповідного підмасиву більшого масиву. Тобто у біті «зведено» інформацію про цілий підмасив, цей «підсумковий» біт використовується для того, щоб швидко з'ясувати, чи є у відповідному підмасиві хоча б один одини...
- Нед липня 01, 2018 9:43 pm
- Форум: Переклад "Introduction to Algorithms"
- Тема: union, uniting
- Відповіді: 3
- Перегляди: 3428
Re: union, uniting
У даному випадку це усталений математичний термін — об'єднання множин.