Пошук дав 2 результатів
- Пон травня 01, 2017 1:07 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Водящий
- Відповіді: 8
- Перегляди: 4836
Re: Водящий
Сьогодні маю таку саму проблему, перекладаючи російське «кто будет водить» у грі, а в якій — не сказано, неважливо. Хто "водит" (рос.) — роль, зазвичай, незавидна, не дуже хочуть ним бути. Отже, спочатку — лічилка: визначають, кому ВИПАДАЄ бути в цій ролі. А грати можуть, наприклад, у ло́в...
- П'ят квітня 28, 2017 1:22 pm
- Форум: Обговорення статей
- Тема: Гонка
- Відповіді: 9
- Перегляди: 3442
Гонка
Про одне зі значень слова. Словник 1959 року (І. О. Вирган, М. М. Пилинська) — єдиний, що дає переклад рос. гонка вооружений (перен.) — гонка озброєнь. Чи не краще українською — змагання в озброєнні ? Адже "перегони озброєнь", як дехто перекладає, — трохи не теє, хоч це й дослівний перекла...