Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «throw» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

dog [dɒg, амер. dɔːɡ]
I n
    1) собака, пес
    2) attr. (самець вовка, лисиці тощо) вовк, лис і т.п.
    3) розм. (про неприємну або нікчемну людину)  (шолудивий) пес, собака, шакал, свиня і т.п.
    4) розм. (про жінку) неприна́дна, неприва́бна, неприна́длива, неприва́блива, потво́ра
    5) розм. щось низької якості, дешеве
    6) скор. від firedog
    7) зати́скач, обме́жник
    8) (dogs) розм. но́ги (сту́пні)
II v (dogs, dogging, dogged)
    1) переслі́дувати, напастува́ти кого́, що, гони́ти кого́; ходити слідом; пристава́ти, ув’я́зуватися, уплу́туватися до ко́го и за ким, присота́тися, присаха́тися до ко́го, учепи́тися до ко́го и за ким, причепи́тися до ко́го, нав’я́зуватися на ко́го
    2) (dog it) розм. роби́ти (працювати) ліни́во (пово́лі); роби́ти мов не свої́ми рука́ми
    3) затиска́ти, зати́скувати, захо́плювати
    • work like a dog — гарувати, не прокладати рук, розм. ішачити
    • treat like a dog — поводитися, як з собакою; знуща́тися з ко́го
    • dog eat dog — людина людині вовк; дуже сильна конкуренція
    • a dog’s age — дуже довгий час
    • a dog’s life — собаче життя
    • the dogs of war — літер. злигодні війни
    • every dog has its day — прибл. буде й на нашому тижні свято; буде й на нашій вулиці свято До обговорення
    • go to the dogs — розм. звестися ні на що; зійти́ на пси; нікчемні́ти
    • not a dog’s chance — жодних шансів
    • put on the dog — ману пускати (напускати) кому, туману пускати (напускати) кому, туманити кого, замилювати очі кому
    • throw to the dogs — відхре́щуватися, відхрести́тися від ко́го, від чо́го, відпе́куватися, позбуватися; викидати під три чорти́, до всіх чорті́в
    • you can’t teach an old dog new tricks — старого пса новим трюкам не навчиш
    ‣ a dog fox — лис (самець лисиці)
    ‣ come out, Michael, you dog! — Майкле, виходь, собако!
    ‣ you lucky dog! — (ну ти й) щасливчик!
    ‣ a dog of a movie — дешевеньке кінце
    ‣ if only I could sit down and rest my tired dogs — мені б присісти й дати відпочити моїм ногам
    ‣ photographers seemed to dog her every step — схоже, фотографи слідкують за кожним її кроком
    ‣ she has dogged the door shut — вона закрила двері на засувку
    ‣ the country is going to the dogs — ця країна йде на пси
    ‣ the weak and oppressed must not be thrown to the dogs — ми не можемо відхреститися від слабких та знедолених Обговорення статті
lifeline [ˈlaɪflaɪn] n
    1) рятувальний трос; бортовий леєр
    2) страхувальний канат
    3) життєво важлива комунікація, шлях тощо
    4) (єдиний) порятунок зі скрутного становища; рятувальна допомога; перен. рятувальне коло
    5) лінія життя (в хіромантії)
    • throw a lifeline to — (по)давати, (по)дати кому допомогу (запомогу); підкладати, підкласти руку (руки) під кого; кинути комусь рятувальне коло Обговорення статті
lion [ˈlaɪ‿ən] n
    1) (Panthera leo) лев
    2) інша дика кішка (напр. пума)
    3) (Lion) сузі́р’я лева
    4) хоро́бра людина
    5) (перев. literary lion) відо́мий а́втор
    6) (Lion) член організації «International Association of Lions Clubs»
    4) нумізм. моне́та (з зображенням лева)
    • mountain lion — пу́ма
    • sea lion — мо́рськи́й лев
    • the lion’s den — неприє́мна ситуа́ція
    • the lion’s share — брит. ле́в’яча ча́стка, ле́в’яча па́йка
    • throw someone to the lions — віддати на пота́лу Обговорення статті
mercy [ˈmɜːsi, амер. ˈmɝːsi] n (pl mercies)
    1) милосе́рдя, милосе́рдність, зми́лування, ми́лість (до ко́гось, для ко́гось або над кимсь); жаль, жа́лість (до ко́гось, до чо́гось, для ко́гось, для чо́гось, про ко́гось)
    2) проще́ння, проба́чення, поми́лування
    • sister of mercy — сестра́-жалібни́ця, милосе́рдна сестра́
    • mercy killing — евтаназія
    • at the mercy of — у вла́ді (чиїйсь)
    • have mercy on (або upon) — щади́ти, ми́лувати
    • throw oneself on someone’s mercy — здатися на чиюсь милість Обговорення статті
towel [ˈtaʊ‿əl taʊl, амер. ˈtaʊ‿əl]
  1. n
    1) рушни́к, діал. утира́ч
    2) (sanitary towel) брит. гігієні́чна пере́кладка (прокла́дка)
  2. v (towels, towelling, towelled; амер. towels, toweling, toweled)
    1) витира́ти рушнико́м
    2) розм., перев. австрал. би́ти, лупцюва́ти (когось)
    • cup towel, dish towel, tea towel — рушни́к для по́суду, сти́рок
    • roller towel — рулонний рушник
    • towel horse, towel rack — вішалка для рушників
    • throw in the towel — здава́тися, викида́ти білий пра́пор Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

three-throw [ˌθri:ˈθrɘʋ] a тех. строєний, триколінчастий (про вал).
throw [θrɘʋ] v (past threw, p. p. thrown, pres. p. throwing) кидати, шпурляти; закидати;
  to ~ a ball to smb кинути м’яч комусь;
  to ~ a ball into a basket кинути м’яч у кошик;
  to ~ a stone кинути камінь;
  to ~ smb into prison кинути когось до в’язниці;
  to ~ smth at smb кидати щось (чимсь) у когось;
  to ~ smth at (into) smth кидати щось у щось;
2. кидатися (тж ~ oneself);
  he threw himself into an arm-chair він упав у крісло;
3. спрямовувати, посилати;
  to ~ a glance at smb кинути погляд на когось;
  to ~ light on smth 1) кидати світло на щось; 2) проливати світло на щось;
  to ~ one’s eyes to the ground опустити очі;
  to ~ smb a kiss послати комусь поцілунок здаля;
4. вивергати;
5. телитися, жеребитися тощо;
6. закидати (сіть тощо);
7. накидати, напинати (одяг);
8. перекладати, звалювати (вину);
9. скидати, міняти (шкіру, роги тощо);
10. линяти (про птахів);
11. губити (колесо, підкову);
12. валити (дерева); зносити (будинок);
13. скидати (вершника);
14. спорт. кидати на килим; класти на обидві лопатки;
15. спорт. метати (молот);
16. військ. вводити в бій; терміново посилати (перекидати) підкріплення;
17. військ. вести вогонь (з гармати);
18. розм. давати (обід);
19. розм. зчиняти (скандал);
20. уводити (ліки); робити (уколи);
21. формувати, надавати форми;
22. обробляти на гончарному крузі;
23. текст. сукати; крутити;
  ~ about розкидати;
  to ~ one’s arms розмахувати руками;
  ~ aside 1) відкидати, відсувати; 2) відмовлятися від чогось;
  ~ at накидатися, нападати;
  ~ away 1) відкидати, відсувати;
  to ~ away a thought, to ~ away an offer відхилити пропозицію; 2) витрачати;
  to ~ money витрачати марно гроші; 3) пропускати (щось); не скористатися (з чогось);
  ~ back 1) відкидати назад; 2) сповільнювати розвиток; 3) тіснити (ворога); 4) бути схожим на предків; 5) мати давню історію;
  ~ by не брати до уваги (щось); не зважати (на щось);
  ~ down 1) кидати; упускати, випускати (з рук); 2) зносити (будинок); 3) скидати; 4) відхиляти (щось); відмовлятися (від чогось);
  ~ in 1) додавати; 2) вставляти (зауваження); ділити (з кимсьwith); 3) закидати (сіть); 4) спорт. укидати (м’яч); 5) кидати (приймати) виклик; 6) ставати кандидатом; 7) тех. вмикати; 8.) мисл. пускати собак (по сліду);
  ~ off 1) скидати, знімати (одяг); 2) позбутися (чогось); звільнитися (від чогось); 3) виділяти, випускати, вивергати; 4) скидати (владу); 5) відраховувати, скидати з рахунку; 6) спорт. вибивати; 7) починати (щось); 8) друкувати; 9) спускати (собак);
  ~ on накидати (одяг);
  ~ out 1) викидати; 2) відмовлятися (від чогось); 3) виганяти; 4) перебивати (в розмові); 5) дезорганізовувати; 6) виводити з рівноваги (з себе); 7) не рахуватися (з кимсь); не брати до уваги (когось); 8) відхиляти (законопроєкт); 9) висловлювати (мимохідь); 10) випромінювати (світло); 11) викидати (пагінці); 12) виділяти, відтіняти; 13) переганяти; 14) виводити з гри (крикет, бейсбол); 15) тех. вимикати, роз’єднувати;
  ~ over 1) залишати, кидати (друзів); 2) відмовлятися (від плану); 3) тех. перемикати; перекидати (руків’я);
  ~ together 1) збирати в одному місці; зводити; 2) похапки складати, компілювати;
  ~ up 1) підкидати вгору; 2) кидати (щось); відмовлятися від участі (в чомусь); 3) блювати; вивергати; 4) зводити (будівлю); швидко будувати; 5) кидати (напризволяще); 6) обвинувачувати; дорікати; лаяти; ◊
  to ~ a bomb into smth викликати сенсацію; зчинити переполох;
  to ~ at smb’s head вішатися комусь на шию;
  to ~ dirt, mud at smb очорнити когось;
  to ~ dust into smb’s eyes замилювати комусь очі;
  to ~ in one’s hand спасувати;
  to ~ oneself away on smb занапастити своє життя з кимсь;
  to ~ oneself into smth енергійно братися до чогось; цілком присвятити себе чомусь;
  to ~ smb off his guard захопити когось зненацька;
  to ~ smb off the track збити когось з пантелику;
  to ~ smb out on his ear вигнати когось у три шиї;
  to ~ smb over the perch занапастити (убити) когось;
  to ~ smb upon his own resources покинути когось напризволяще;
  to ~ the bull амер. базікати, безсоромно брехати;
  to ~ the great cast поставити на карту все;
  to ~ up the sponge, to ~ in the towel здатися, визнати себе переможеним.
throw [θrɘʋ] n
1. кидок; кидання;
  at a single ~ одним ударом, відразу;
2. спорт. кидок (боротьба);
  ~ in circle, flying overhead ~ кидок через голову;
  record ~ рекордний кидок;
3. спорт. метання;
  ~ with the hammer метання молота;
4. спорт. неправильний удар (про бадмінтон);
5. відстань кидка;
6. закидання (сітки);
7. тех. радіус кривошипа; розмах;
8. амплітуда стрілки (приладу);
9. рубання, валяння (лісу);
10. геол. вертикальне переміщення;
11. шаль, шарф;
12. покривало (на ліжко).
throw-back [ˈθrɘʋˈbæk] n
1. рух тіла назад;
2. затримка, регрес;
3. тех. перемикання.
throw-down [ˈθrɘʋˈdaʋn] n
1. поразка;
2. амер. відмова;
3. падіння (у боротьбі).
throw-off [ˈθrɘʋˈɒf] n
1. початок (полювання тощо);
2. скидання;
3. покидьки.
throw-out [ˈθrɘʋˈaʋt] n
1. викидання;
2. pl брак; покидьки; щось непотрібне.
throw-over [ˈθrɘʋˈɘʋvɘ] n
1. перекидання;
2. накидка;
3. тех. перемикання;
4. тех. перемикач.
at [æt; ɘt] prep вживається на позначення
1. місця біля, за, на;
  at home вдома;
  at the corner of the street на розі вулиці;
  at the window біля вікна;
  at the wall біля стіни;
  at the table за столом;
2. часу о, в;
  at 3 o’clock о третій годині;
  at dawn на світанку;
  at dead of night в глуху ніч;
  at midnight о півночі;
  at odd hours між ділом, у вільну годину;
  at present в цей час, тепер;
  at an appointed date у призначений термін;
  at that time в той час;
3. участі у процесі на, в, за;
  at the lesson на уроці;
  at the cinema в кіно;
  at the office в установі;
  at work за роботою;
  at dinner за обідом;
  at tea за чаєм;
4. відстані, напряму чи руху at arm’s length на відстані руки;
  at distance вдалині;
  at hand близько, під руками;
  to be surprised at smth здивуватися з чогось (чомусь, на щось);
  to shoot at smth, smb стріляти в щось, в когось;
  to laugh at smth, smb сміятися з чогось, з когось;
  to smile at smb посміхатися комусь;
  to throw smth at smth, smb кидати щось у щось, у когось;
  to look at smth, smb дивитися на щось, на когось); ◊
  at a blow одним махом, за одним заходом;
  at a clap відразу, враз;
  at a dash негайно; з нальоту;
  at a glance з першого погляду;
  at a good hour в добру годину, в щасливу пору;
  at a guess приблизно;
  at all зовсім ні; взагалі, цілком;
  at all costs за всяку ціну;
  at a low ebb у занепаді;
  at an average в середньому;
  at a venture, at random навмання, наугад, як прийдеться;
  at best у кращому випадку;
  at bottom в глибині душі; по суті;
  at ease 1) спокійно, не кваплячись; 2) військ. вільно!;
  at first спочатку;
  at issue спірний;
  at large в цілому, в основному;
  at last нарешті;
  at least щонайменше, принаймні;
  at leisure у вільний час;
  at (the) most щонайбільше;
  at once відразу, раптом;
  at one у згоді (with);
  at one’s expense чиїмось коштом;
  at one’s own risk на свою відповідальність;
  at that до того ж, при тому;
  at times іноді;
  at no time ніколи, жодного разу;
  at worst у найгіршому випадку;
  what is he at? куди він гне?
athwart [ɘˈθwɔ:t] prep
1. упоперек; через;
  to run ~ a ship врізатися в борт іншого судна;
  to throw a bridge ~ a river перекинути міст через річку;
2. проти; всупереч; на зло;
  ~ her plans всупереч її планам.
away [ɘˈweɪ] adv
1. означає віддалення від даного місця: далеко, віддалік, здаля;
  far ~ далеко-далеко;
  ~ from home далеко від домівки;
  to be ~ бути у від’їзді;
2. означає рух, віддалення: далеко, геть;
  to go ~ йти геть;
  to run ~ бігти геть; утекти;
  to run ~ from home втекти з дому;
  to run ~ from school втекти зі школи;
  to throw ~ відкидати;
  ~ with it! заберіть це геть! ~ with you! іди геть!;
3. означає зникнення, зруйнування;
  to boil ~ википати;
  to make ~ with знищувати; убивати; усувати;
  to pass ~ проходити, минати; припинятися; помирати;
  to pine ~/to waste ~ чахнути;
4. означає безперервну дію;
  to work ~ продовжувати працювати; ◊
  ~ back амер. давним-давно;
  ~ off амер. далеко;
  far and ~ 1) незрівнянно; набагато; 2) безсумнівно, безперечно;
  out and ~ незрівнянно, набагато, значно, далеко;
  right, straight ~ негайно, відразу.

USAGE: See absent.

balance [ˈbælɘns] n
1. ваги, терези;
  а quick/а Roman (quick) ~ безмін, кантар; пружинні ваги; чаша терезів;
  to tip the ~ схиляти чашу терезів;
2. рівновага; стан рівноваги;
  ~ of forces рівновага сил;
  to disturb, to upset the ~ порушувати рівновагу;
  to keep, to hold, to preserve one’s ~ зберігати рівновагу; перен. залишатися спокійним;
  to lose one’s ~ упасти, втратити рівновагу; перен. втрачати витримку, самовладання;
  to make out the ~ врівноважувати; повертати у стан рівноваги;
  to recover a ~ відновлювати рівновагу;
  to throw smth off ~ виводити щось зі стану рівноваги;
3. пропорційність, гармонійне поєднання;
  the ~ of colours гармонія кольорів;
4. душевна рівновага; спокій; урівноваженість;
  to be off one’s ~ втрачати рівновагу (душевний спокій);
5. астр. (B.) Терези (сузір’я і знак зодіаку);
6. бух. баланс; ком. сальдо; залишок;
  a bank (a credit, a debit) ~ банківський (кредитний, дебетовий) of payments платіжний баланс;
  ~ of an account залишок рахунку;
  ~ of trade торговий баланс;
  to strike a ~ підводити баланс; перен. робити підсумки;
7. маятник; балансир;
8. вирішальний фактор; вирішальне значення;
  to hold the ~ здійснювати контроль, розпоряджатися;
  the ~ of advantage lies with him на його стороні значна перевага;
  the ~ of our fortune rests with him наша доля у його руках; ◊
  the future is in the ~ майбутнє невизначене;
  to be in the ~ бути невирішеним;
  to be weighed in the ~ and found wanting не витримати перевірки;
  to hang in a ~ бути в непевному становищі;
  to swing, to be, to tremble in the ~ висіти на волоску, бути у критичному становищі;
  upon, on (a) ~ 1) добре зваживши обставини; 2) кінець кінцем.
ball1 [bɔ:l] n
1. м’яч, куля;
  a big (a round, a tennis) ~ великий (круглий, тенісний) м’яч;
  an adopted ~ зарахований м’яч;
  a punching ~ підвісна груша (для тренування боксера);
  a ~ out of play, dead спорт. м’яч поза грою;
  to bat a ~ відбивати м’яч руками (волейбол);
  to bounce a ~ бити м’ячем;
  to fumble a ~ не ударити по м’ячу; не зупинити м’яч;
  to kick a ~ бити по м’ячу;
  to play ~ грати у м’яч;
  to throw, to drop (to catch) a ~ кидати (ловити) м’яч;
2. куля;
  a ~ of cotton (wool) клубок вати (шерсті);
3. куля; снаряд; ядро;
4. амер. бейсбол;
5. вет. пілюля;
6. бот. кулястий плід; ◊
  a ~ of fire sl пристрасна, спокуслива жінка;
  to have smth, a lot on the ~ sl бути здібним;
  to keep one’s eyes on the ~ амер. 1) бути на висоті; 2) знати свою справу;
  to keep the ~ rolling, to keep up the ~ підтримувати розмову;
  to play ~ (with) співпрацювати (з кимсь);
  to strike the ~ under the line зазнати невдачі.
bill [bɪl] n
1. рахунок (за товар, послуги тощо);
  padded ~s роздуті рахунки;
  payable ~s рахунки, що підлягають оплаті;
  a telephone ~ рахунок за телефон;
  a hotel ~ рахунок за готель;
  an utility ~ рахунок за комунальні послуги;
  to foot the ~ сплачувати видатки за рахунком;
  to meet a ~ оплатити рахунок;
  to pay (to settle) the ~s заплатити по рахунку;
  to make out a ~ виписувати рахунок;
2. список, інвентар; документ; посвідчення, свідоцтво; довідка;
  ~ of credit акредитив;
  ~ of entry митна декларація;
  ~ of fare (картка) меню (в ресторані);
  ~ of health карантинне свідоцтво, санітарна довідка;
  ~ of landing накладна;
  ~ of parcels фактура, накладна;
  ~ of sale купча, закладна;
3. білль, законопроєкт;
  b. of Rights білль про права (в Англії); перші десять поправок до конституції США;
  to draft the ~ готувати чорновий варіант законопроєкту;
  to introduce, to propose the ~ представляти законопроєкт;
  to pass (to throw out) the ~ приймати (відхиляти) законопроєкт;
  to quash, to reject/ to vote down the ~ відхиляти законопроєкт;
  to shelve the ~ відкладати законопроєкт;
  to support the ~ підтримувати законопроєкт;
4. програма (концерту), афіша, плакат, реклама; рекламний листок;
  to post, to stick a ~ клеїти афішу/ плакат;
5. амер. банкнот, білет державної скарбниці;
  a five dollar ~ п’ятидоларова асигнація;
  to break, to change ~s міняти банкноти;
6. вексель, тратта (тж ~ of exchange);
  short(-dated) ~ короткотерміновий вексель;
7. юр. позов;
  to find a true ~ передавати справу в суд;
  to ignore the ~ припиняти справу;
8. документ з печаткою;
9. пасквіль, памфлет;
10. письмова заява високопоставленій особі;
11. скарга, прохання;
12. рецепт;
13. садові ножиці; сікач;
14. кирка, мотика;
15. короткий меч;
16. крик бугая (птаха);
17. дзьоб;
18. вузький мис;
19. козирок (кашкета);
20. носок якоря; ◊
  to fill the ~ 1) затьмарити усіх своїм успіхом; 2) підходити, задовольняти;
  that will fill, answer the ~ це підійде.
block [blɒk] n
1. колода, деревина;
2. кам’яна брила;
  to throw a ~ at smb кидати кам’яну брилу на когось;
3. іст. плаха;
  to be sent to the ~ бути засудженим на смерть;
4. житловий масив; квартал (частина міста);
  a ~ of buildings квартал, житловий масив;
  a ~ of flats багатоповерховий будинок;
  a ~ of seats декілька рядів;
  the post-office is two ~s away пошта через два квартали;
  they live in this ~ вони живуть у цьому кварталі;
5. міський майдан;
6. перешкода; затор (вуличного руху); пробка; блокування, затримка;
  a mental ~ розумова блокада;
7. обструкція (в парламенті);
8. блок для будови;
9. амер. велика порожниста цеглина;
10. кубик (концентрату); брусок;
  a ~ of cigarettes блок цигарок;
  a ~ of soap кусок мила;
11. друк. дерев’яна друкарська форма; кліше;
12. металевий штамп;
13. форма для капелюха; бовванець, виливок;
14. розм. бовдур, тупак;
15. розм. макітра;
16. група однорідних предметів;
17. блокнот;
18. тех. блок; шків; блок циліндрів;
19. військ. шашка (підривна, димова);
20. амер. підставка на аукціоні;
21. зал. блокпост;
22. мед. блокада;
  a heart ~ серцева блокада;
  a nerve ~ нервова блокада; ◊
  a chip off the old ~ він весь у батька; він пішов у наш рід;
  a stumbling ~ камінь спотикання.
bomb [bɒm] n
1. бомба;
  an air ~ авіаційна бомба;
  an atom, an atomic, a fission, a nuclear ~ атомна бомба;
  a buzz-~ літак-снаряд;
  a flare ~ освітлювальна бомба;
  a flying, a winged ~ літак-снаряд;
  a fusion ~ термоядерна бомба;
  a hydrogen ~ воднева бомба;
  a high explosive ~ фугасна бомба;
  an incendiary ~ запалювальна бомба;
  a napalm ~ напалмова бомба;
  a neutron ~ нейтронна бомба;
  a personnel ~ осколкова бомба;
  a smoke ~ димова бомба;
  a superatomic ~ військ. воднева бомба;
  a time ~ бомба сповільненої дії;
  a ~ chopper військ. розм. бомбардувальник;
  a ~ door ав. бомболюк;
  ~ raid військ. наліт бомбардувальників; атака ручними гранатами;
  a ~ room ав. бомбовий відсік;
  ~ screen військ. протигранатна сітка;
  to deactivate a ~ знешкоджувати бомбу;
  to detonate/ to explode, to set off a ~ висаджувати бомбу в повітря;
  to drop a ~ скидати бомбу;
  a ~ explodes, goes off бомба вибухає;
2. міна (міномета);
3. ручна граната;
  a stink ~ ручна хімічна граната;
4. радіоактивне джерело (для терапії);
5. головка гарпуна з вибуховою речовиною (для полювання на китів);
6. обприскувач;
7. геол. вулканічна бомба;
8. амер. розм. невдача, провал, фіаско;
  the play was a ~ п’єса провалилася;
9. успіх, що вражає;
  it went like a ~ успіх був надзвичайно великий; ◊
  to throw a ~ викликати сенсацію, переполох.
bone [bɘʋn] n
1. кістка;
  made of ~ зроблений з кістки;
  to break, to fracture a ~ зламати кістку;
2. збірн. кістяні вироби;
3. pl скелет; кістяк;
  beautiful ~s of a face гарне (привабливе) обличчя;
4. останки, прах;
  his ~s were laid in Westminster Abbey його останки спочивають у Вестмінстерському абатстві;
5. pl жарт. людина; тіло;
  she will take care of your ~s вона потурбується про вас;
6. pl доміно; гральні кості;
7. pl кастаньєти;
8. шматочок м’яса на кісточці;
9. pl задоволення;
  that’s what I call ~s саме це я називаю задоволенням;
10. pl амер. розм. виконавець негритянських пісень;
11. амер. розм. долар;
12. амер. безглузда помилка;
13. амер. розм. зубрило; ◊
  a ~ of contention яблуко незгоди;
  a ~ to gnaw, to pick 1) тимчасове заняття; 2) трудність, яку треба здолати; 3) предмет сварки, розходжень у думках;
  drenched to the ~ мокрий до рубця, рубця сухого нема;
  frozen to the ~ змерзлий до кісток;
  hard as a ~ твердий, як камінь;
  near the ~ 1) скупий; 2) на межі непристойного;
  skin and ~/a bag of ~s шкіра і кості; худий як скіпка;
  the ~ of the ~ and the flesh of the flesh кість від кості і плоть від плоті (бібл.);
  the nearer the ~ the sweeter the flesh присл. що на дні, то й найсолодше;
  to cast a ~ (between) сіяти ворожнечу/чвари (між);
  to feel in one’s ~s бути цілком упевненим;
  to have a ~ in one’s throat, mouth бути неспроможним вимовити слово;
  to have a ~ to pick with smb зводити рахунки з кимсь;
  to make no ~s of, about smth 1) не соромитися, не вагатися, не церемонитися; 2) не приховувати (щось), визнавати (щось);
  to make old ~s розм. дожити до глибокої старості;
  to the ~ наскрізь, зовсім;
  to throw a ~ sl поступитися; піти назустріч;
  what is bred in the ~ will no go out of the flesh присл. горбатого могила виправить.
boomerang [ˈbu:mɘræŋ] n
1. бумеранг;
  to throw a ~ кидати бумеранг;
  a ~ always returns бумеранг завжди повертається;
2. задум, що обернувся проти зловмисника;
  ~ effect зворотний ефект.
breach [bri:tʃ] n
1. пролом; отвір; прорив;
  to get out through a ~ пролізти, вибратися через отвір;
2. розрив (стосунків); розбіжність, незгода; сварка;
  to heal the ~ покласти край чварам;
3. юр. порушення (закону тощо);
  ~ of faith подружня зрада;
  ~ of justice несправедливість;
  ~ of order порушення регламенту;
  ~ of the peace порушення громадського порядку;
  ~ of prison втеча з ув’язнення;
  ~ of privilege порушення прав законодавчого органу (парламенту тощо);
  ~ of promise порушення обіцянки (особл. щодо одруження);
  to cause a ~ спричинити порушення;
  to commit a ~ of etiquette порушити етикет;
4. перерва, інтервал;
  without a ~ of continuity безперервно; ◊
  to stand in, to throw oneself into the ~ брати на себе усю силу удару.
bridge [brɪdʒ] n
1. міст, місток;
  an arch ~ арковий міст;
  а covered ~ критий міст;
  a bascule ~/а draw-~ розвідний/ піднімний міст;
  a fine ~ витончений міст;
  a firm ~ міцний міст;
  a high ~ високий міст;
  a foot-~ пішохідний міст;
  an iron ~ залізний міст;
  a wooden ~ дерев’яний міст;
  a pontoon-~ понтонний/ наплавний міст;
  a raft ~ наплавний міст;
  a railway ~ залізничний міст;
  a suspension ~ висячий міст;
  a ~ of boats, a pontoon ~ понтонний міст;
  a ~ over a river міст через річку;
  a ~ over a road міст через дорогу;
  across a ~ через міст, по мосту;
  to build, to construct, to erect a ~ будувати міст;
  to cross a ~ переходити через міст;
  to throw a ~ over a river перекидати міст через річку;
2. мор. капітанський місток;
3. перенісся (тж ~ of nose);
4. тех. поріг топки;
5. ел. паралельне з’єднання, шунт; перемичка;
  Wheatstone ~ ел. міст опору;
6. міст (протез);
  to make a ~ робити міст;
7. бридж (гра в карти); ◊
  a gold, a silver ~ перен. шлях для почесного відступу;
  to throw smb over the ~ підвести когось, підставити ногу комусь.
card1 [kɑ:d] n
1. посвідчення, квиток (членський);
  an identity ~ посвідчення особи;
  a library ~ читацький квиток;
  a membership ~ членський квиток;
  a party ~ партійний квиток;
  a student’s ~ студентський квиток;
2. білет, запрошення;
  a boarding ~ посадковий білет (на літак);
  an invitation ~/a ~ of admission запрошення;
3. картка;
  a calling, a visiting ~ візитна картка;
  a credit ~ кредитна картка;
  a flash ~ сигнальна картка;
  a wedding ~ запрошення на весілля;
  a ~ drawer каталожний ящик;
  to leave a ~ upon smb залишити комусь візитну картку (замість візиту);
4. поштова листівка (тж postal ~);
  an anniversary (a birthday, a Christmas, an Easter, a New Year’s) ~ листівка з нагоди річниці (дня народження, Різдва, Пасхи, Нового Року);
  to get a (post) ~ одержати (поштову) листівку;
  to send a (post) ~ послати (поштову) листівку;
  to write a (post) ~ написати (поштову) листівку;
  a greeting ~ вітальна листівка;
5. карта (гральна);
  one’s best ~ перен. головний «козир»;
  a trump ~ козирна карта; перен. козир; перевага;
  a ~ player гравець у карти, картяр;
  a pack of ~s колода карт;
  to play ~s грати в карти;
  to cut ~s зрізати карти;
  to shuffle ~s тасувати карти;
6. амер. оголошення в газеті, анонс;
7. програма (перегонів тощо);
8. меню; карта вин;
9. формуляр; ярлик;
10. людина; «тип»;
  a cool ~ нахаба;
  an odd ~/a queer ~ дивак;
  big, great ~ важлива персона; велике цабе; ◊
  ~s are the devil’s books присл. карти до добра не доводять;
  house of ~s картковий будинок;
  that’s the ~ це саме те, що треба;
  to have a ~ up one’s sleeve мати козир про запас;
  to play the wrong ~ зробити неправильну ставку, прорахуватися;
  to put, to lay one’s ~s on the table розкрити свої карти, плани;
  to speak by the ~s виражатися точно;
  to throw up one’s ~s (c)пасувати, визнати себе переможеним.

USAGE: 1. Попри зовнішню схожість форм української назви гри карти та англійського слова cards, українське карти узгоджується з дієсловом у множині, а англійський іменник cards вимагає дієслова в однині: Cards is often played at parties. На вечірках часто грають у карти. Cards was his favourite game. Карти були його улюбленою грою. Так само вживаються англійські іменники drafts, billiards, dominoes. 2. See billiards, football.

charge [tʃɑ:dʒ] n
1. навантаження, завантаження;
2. заряд;
3. піклування, турбота; догляд; зберігання;
  in one’s ~ на чиєсь піклування;
4. обвинувачення;
  a baseless ~ безпідставне обвинувачення;
  a fabricated ~ сфабриковане обвинувачення;
  a false ~ помилкове обвинувачення;
  a ~ against smb обвинувачення проти когось;
  to be arrested on a ~ of murder бути заарештованим за звинуваченням у вбивстві;
  to be arrested on a ~ of theft бути заарештованим за звинуваченням у крадіжці;
  to bring a ~ against smb пред’являти комусь обвинувачення;
  to concoct, to cook up, to fabricate a ~ фабрикувати обвинувачення;
  to deny, to refuse a ~ заперечувати обвинувачення;
  to refute a ~ спростовувати обвинувачення;
  to repudiate a ~ відкидати обвинувачення;
  to dismiss, to throw out ~s відкидати обвинувачення;
  to prove, to substantiate a ~ доводити, підтверджувати обвинувачення;
  to withdraw a ~ скасовувати обвинувачення;
  what’s the ~ against him? у чому він звинувачується?;
5. наказ; доручення; вимога;
  to give one’s ~ давати розпорядження;
6. обов’язки; відповідальність; керівництво;
  to be in ~ of smth відповідати за щось;
  he is in ~ of this office він керує цією установою;
  to take ~ of smth брати відповідальність за щось;
  who is in ~ here? розм. хто тут головний?;
7. ціна, плата (за послуги);
  a reasonable ~ помірна ціна;
  a minimum (a service) ~ мінімальна ціна (плата за послугу);
  the ~ for smth плата за щось;
  free of ~ безплатно;
  no ~ for admission вхід вільний;
8. pl витрати;
9. податок; збір; боргове зобов’язання;
10. підопічний; вихованець;
11. розм. арештант, в’язень;
  to be in ~ бути під арештом;
  to take in ~ заарештовувати;
12. заст. важливість, значення;
13. тех. шихта;
14. пальна суміш;
15. військ. атака, напад (against);
  to fight off, to repel, to repulse a ~ відбивати атаку;
  to lead, to make a ~ атакувати, нападати;
16. церк. паства.
chest1 [tʃest] n анат. грудна клітка, груди;
  a broad ~ широкі груди;
  a weak ~ хворі легені;
  ~ cold бронхіт;
  ~ voice грудний голос;
  a pain in the ~ біль у грудях;
  to throw out one’s ~ випинати груди (з гордістю); ◊
  to get smth off one’s ~ щиросердне признатися в чомусь; полегшити душу.
cobweb [ˈkɒbweb] n
1. павутина, павутиння;
  to spin a ~ плести павутиння;
2. легка прозора тканина (особл. мереживо);
3. pl хитросплетення, тонкощі;
4. перен. тенета, пастка; ◊
  ~ morning імлистий ранок;
  ~ bird орн. мухоловка;
  to throw away the ~s провітритися; прогулятися;
  he has a ~ in his throat у нього горло пересохло.
confetti [kɘnˈfetɪ] італ. n pl конфетті;
  to sprinkle, to throw ~ розкидати конфетті.
daylight [ˈdeɪlaɪt] n
1. денне світло; сонячне світло;
  ~ lamp лампа денного світла;
  ~ robbery грабіж серед білого дня;
  in broad ~ 1) при денному світлі; серед білого дня; 2) відкрито, публічно;
2. світанок; світіння; день;
  at ~ на світанку;
  before ~ до світанку;
  to get up at ~ вставати з зорею;
  to work from ~ till dark працювати від зорі до зорі;
3. перен. гласність, прилюдність;
  to let ~ into smth оприлюднювати щось;
  to throw ~ upon smth пролити світло на щось; ◊
  as clear as ~ ясний як день;
  to admit/ to knock, to shoot ~ into sl убити, застрелити;
  to see ~ бачити просвіт, знаходити вихід зі становища.
dice [daɪs] n /i>
1. (pl від die2.)
1. вжив. як sing гральні кості;
  to roll, to throw ~ кидати кості;
2. гра в кості.
die2 [daɪ] n (pl dice)
1. гральна кість;
  to cast, to throw dice кидати гральні кості;
2. штамп для карбування; чекан; пуансон; штемпель; матриця;
3. тех. гвинторіз, клуп; волочильна дошка;
4. архт. цоколь (колони); ◊
  the ~ is cast або thrown вибір зроблено, рішення прийнято; жереб кинуто.
dirt [dɜ:t] n
1. грязюка, бруд, багно;
  in ~ в грязюці, в багні;
  to be covered with ~ бути покритим грязюкою;
  to wade through ~ місити грязюку;
2. земля, ґрунт;
  ~ floor долівка;
  a ~ road ґрунтова дорога;
3. перен. непорядність, підлість, гидота, погань;
  to do smb ~ зробити комусь підлість;
  to do ~ on smb напакостити комусь;
4. непристойні слова, брудна лайка;
  to spill ~ пліткувати;
  to talk ~ говорити непристойності;
5. геол. наноси, пуста порода;
6. нечистоти;
7. геол. золотовмісний пісок;
  yellow ~ золото; ◊
(as) cheap as ~ дуже дешевий; дешевше від дірки з бублика;
  to cast, to fling, to throw ~ at smb обливати когось брудом;
  to cut ~ амер. ушитися, змитися.

USAGE: See air.

discard [ˈdɪskɑ:d] n щось непотрібне, непридатне; брак;
  to throw into the ~ амер. викидати як непотрібне.
discredit [dɪsˈkredɪt] n
1. дискредитація, компрометація; знеславлення, ганьба;
  to bring ~ on, upon oneself дискредитувати себе;
  to bring smb into ~ знеславлювати, ганьбити когось;
2. недовір’я, сумнів;
  to throw ~ on smth піддати (щось) сумніву, не дуже довіряти (чомусь);
3. ганебна пляма, неслава;
  a ~ to the family ганьба для сім’ї;
4. позбавлення комерційного кредиту.
discus [ˈdɪskɘs] n (pl disci)
1. диск;
  to throw the ~ метати диск;
2. метання диска.
disguise [dɪsˈgaɪz] n
1. маскування; зміна зовнішнього вигляду;
2. облудна зовнішність;
3. перен. маска; личина;
  in ~ замаскований, переодягнений;
  to assume a ~ маскуватися;
  to shed, to throw off a ~ зривати маску;
4. лицемірство, обман;
  to speak without ~ говорити прямо, без лицемірства.
doubt [daʋt] n сумнів; нерішучість; вагання; неясність;
  a deep, a serious, a strong ~ великий сумнів;
  an agonizing ~ болісний сумнів;
  a gnawing ~ тривожний сумнів;
  a reasonable ~ резонний сумнів;
  a slight ~ легкий сумнів;
  in ~ повний сумніву;
  beyond, no, out of, without ~ безсумнівно;
  to be in ~ what to do сумніватися, що робити;
  to have ~s about, of smth/ smb сумніватися в чомусь/комусь;
  to dispel, to resolve (a) ~ розвіювати сумнів;
  to express, to voice (a) ~ виражати сумнів;
  to feel ~ відчувати сумнів;
  to entertain, to raise (a) ~ викликати сумнів;
  to harbour about smth сумніватися в чомусь;
  to throw ~ upon smth брати щось під сумнів;
  ~s appear, arise сумніви з’являються, виникають;
  make no ~ about it не сумнівайтеся в цьому;
  there is a strong (great) ~ дуже (вельми) сумнівно;
  he will no ~ do it він безсумнівно (безперечно) це зробить.
dust [dʌst] n /i>
1. пил, порох;
  cosmic ~ космічний пил;
  radioactive ~ радіоактивний пил;
  fine ~ дрібний порох;
  a ~ collector колектор/збирач пилу;
  a ~ filter фільтр для пилу;
  a cloud of ~ хмара пилу;
  a particle of ~ частинка пилу;
  to raise a ~ підіймати куряву; перен. здіймати галас; зчиняти метушню;
  to remove the ~ from smth знімати пил з чогось;
  ~ collects пил збирається;
  ~ settles пил осідає;
2. пилинка;
3. поет. прах;
  ~ and ashes прах і тлін;
4. бот. пилок;
5. sl гроші; дзвінка монета;
  down with the ~ викладай гроші; ◊
  humbled in the ~ дуже принижений;
  humbler than the ~ тихіше води, нижче трави;
  to lick the ~ плазувати;
  to throw ~ in smb’s eyes замилювати очі комусь.

USAGE: See air.

gambler [ˈgæmblɘ] n
1. азартний гравець; картяр;
  a compulsive, an inveterate, a professional ~ запеклий, затятий картяр;
2. професіональний гравець;
3. шахрай, аферист; ◊
  a ~’s throw нерозважливий, відчайдушний крок.
game1 [geɪm] n
1. гра;
  a difficult ~ важка гра;
  a dull ~ нудна гра;
  an easy ~ легка гра;
  a fair ~ справедлива гра;
  an honest ~ чесна гра;
  an interesting ~ цікава гра;
  a noisy ~ шумна гра;
  a quiet ~ тиха гра;
  a simple ~ проста гра;
  a ball ~ гра в м’яч;
  a board ~ настільна гра;
  a children’s ~ дитяча гра;
  a numbers ~ гра з цифрами;
  a parlor ~ фанти;
  a video ~ відео гра;
  a word ~ словесна гра;
  football ~ гра у футбол;
  gambling ~s азартні ігри;
  outdoor ~s ігри на свіжому повітрі;
  to continue ~ продовжувати гру;
  to lose ~ програвати гру;
  to play ~ грати гру;
  to stop ~ припиняти гру;
  to win ~ вигравати гру;
  to call a ~ скасувати гру;
  to throw a ~ навмисне програти гру;
  to play the ~ грати за правилами; перен. діяти чесно;
2. pl спортивні ігри; змагання;
  to hold ~s проводити змагання;
  championship ~s ігри на першість;
  the Olympic ~s Олімпійські ігри;
  summer ~s літні ігри;
  war ~s військові ігри;
  winter ~s зимові ігри;
3. партія, гейм, гра;
  a ~ of chess партія в шахи;
  ~ and ~ по одній виграній партії (теніс);
  a ~ of chance гра випадку;
  a ~ of skill гра майстерності;
4. кількість очок, потрібна для виграшу; гейм (теніс);
5. рахунок (під час гри);
  the ~ is five all рахунок 5:5;
  ~s all! рахунок порівну (баскетбол);
  at the half the ~ was 3:1 після першої половини гри рахунок був 3:1;
6. спорт. стиль гри;
7. ризикована гра (справа);
  stock-market ~ гра на біржі;
  to play a double ~ вести подвійну гру;
  waiting ~ вичікувальна політика;
  two can play at that ~ відплатити тією самою монетою; ще подивимось, чия візьме;
8. розм. задум, план, проєкт, справа;
  what is his ~? які в нього плани?;
  to see through smb’s ~ викрити чиїсь задуми, розкусити;
9. звич. pl хитрощі, виверт, викрут, фокус;
10. жарт, забава, потіха, розвага;
  to speak in ~ говорити жартома; ◊
  ~ and glee розвага і радість; самі розваги і веселощі;
  the ~’s afoot розпочалася справа (шекспірівський вираз; King Henry V, д.III, сц. 1.);
  the ~ is not worth the candle не варта гра свічок; не варта справа заходу; шкурка вичинки не варта;
  the ~ is over все пропало; справа провалилася;
  to give the ~ away прохоплюватися.

USAGE: 1. Українському іменнику гра в англійській мові відповідають game і play. Game означає гру за певними правилами й передбачає певні знання й уміння: a game of tennis (of chess) партія (гри) в теніс (у шахи). Play означає будь-яку розвагу: children’s plays дитячі забави. Крім того, слово play може вживатися стосовно однієї людини, а game передбачає не менше двох осіб. Отже, будь-яка гра є play, але не всяка гра є game. 2. See acting, match, play.

gauntlet [ˈgɔ:ntlɪt] n
1. рукавиця;
2. панцерна рукавиця;
3. проганяння крізь стрій; ◊
  to pick up the ~/to take up the ~ прийняти виклик;
  to run the ~ of criticism зазнати жорсткої критики;
  to throw down the ~ кидати рукавичку, кидати виклик (на дуель); викликати на поєдинок (змагання) (ідіома походить від середньовічної традиції кидати довгу захисну рукавицю – gauntlet – як виклик до бійки).
grenade [grɪˈneɪd] n
1. граната;
  hand ~ ручна граната;
  percussion ~ вибухова граната;
  rifle ~ військ. гвинтівкова граната;
  to launch a ~ метати гранату;
  to lob (to throw) a ~ підкидати (кидати) гранату;
2. вогнегасник.
hand [hænd] n
1. рука (кисть);
  a clean ~ чиста рука;
  a dirty ~ брудна рука;
  a large ~ велика рука;
  a small ~ маленька рука;
  a strong ~ сильна рука;
  a tender ~ ніжна рука;
  a weak ~ слабка рука;
  a pair of ~s пара рук;
  one’s left ~ ліва рука;
  one’s right ~ права рука;
  the back of the ~ тильний бік руки;
  at, on ~ напохваті, поруч, близько; під рукою;
  by ~ від руки/ручним способом;
  in ~ у руках; у чиємусь розпорядженні;
  ~ in ~ пліч-о-пліч;
  ~ to ~ поруч;
  to carry smth in one’s ~s нести щось в руках;
  to clap one’s ~s аплодувати;
  to clasp, to grab, to grasp smb’s ~ стискати чиюсь руку;
  to hold smth in one’s ~s тримати щось в руках;
  to hold out one’s ~ простягати руку;
  to join ~s взятися за руки;
  to lay one’s ~s on класти руки на;
  to lead smb by the ~ вести когось за руку;
  to lift a ~ підіймати руку;
  to put down one’s ~ опускати руку;
  to raise, to put up one’s ~ підіймати руку;
  to shake ~s with smb вітатися з кимсь за руку;
  to wash one’s ~s мити руки;
  to wave one’s ~ махати рукою;
2. лапа, передня нога (тварини);
3. бік, сторона; позиція;
  on all ~s з усіх боків;
  on the one ~ з одного боку;
  on the other ~ з іншого боку;
  to have smth at ~ мати щось під руками (близько);
  to sit on smb’s left ~ сидіти ліворуч від когось;
  to sit on smb’s right ~ сидіти праворуч від когось;
4. тверда рука; контроль; влада, розпорядження;
  a firm ~ тверда рука;
  an iron ~ залізна рука;
  to fall into smb’s ~s попасти під чийсь контроль;
  to get out of ~ вийти з послуху;
  to get the upper ~ of smb (in smth) взяти верх над кимсь (у чомусь);
  to keep smb in ~ тримати когось в покорі (в послуху);
  to rule with a firm, a heavy ~ правити твердою рукою;
  to take smb in ~ взяти когось у руки;
5. стрілка (годинника);
  an hour ~ година стрілка;
  a minute ~ хвилинна стрілка;
  a second ~ секундна стрілка;
  the ~ of the clock стрілка годинника;
6. згода; обіцянка; згода на шлюб;
  to ask smb’s ~ просити чиєїсь руки;
7. допомога;
  a helping ~ допомога, помічник;
  to give, to lend a ~ подати допомогу;
8. участь, частка, роль;
  to have, to take a ~ in preparing this affair брати участь у підготовці цієї справи;
9. робітник; pl робочі руки, робоча сила;
  a hired ~ найманий робітник, наймит;
  a ranch ~ робітник на фермі;
  ~s wanted! потрібна робоча сила!;
10. pl мор. команда, екіпаж (судна);
11. виконавець; автор;
12. pl група, компанія;
13. майстер своєї справи; умілець; митець;
  he is a ~ for painting він добре малює;
14. уміння, майстерність, вправність;
  to be in ~ with smth майстерно робити щось;
  she has a ~ for painting вона гарно малює;
15. почерк;
  a bad ~ поганий почерк;
  a clear ~ чіткий почерк;
  a small ~ дрібний почерк;
  to write a good ~ мати гарний почерк;
16. підпис;
  under the ~ за підписом;
17. театр. розм. оплески;
18. джерело (інформації);
  the first ~ information інформація з перших рук/із надійних джерел;
19. крило (семафора);
20. пучок, жмут, в’язка;
21. долоня (як міра довжини);
22. окіст;
  a ~ of pork свинячий окіст;
23. повід, вуздечка; ◊
  at a ~ of від руки (загинути);
  at, on any ~ в усякому разі;
  for one’s own ~ для власної користі;
  he has a light ~ він тактовний (ввічливий);
  out of ~ негайно, вмить; експромтом;
  to be ~ and glove with smb бути дуже близьким з кимсь;
  to eat out of one’s ~ танцювати під чиюсь дудку;
  to get the better ~ одержати перевагу;
  to have clean ~s бути непідкупним (чесним);
  to have smb, smth on one’s ~s нести відповідальність за когось/ щось;
  to make a ~ досягати успіхів;
  to take smb, smth on one’s ~s брати на себе турботу про когось/щось;
  to throw up, in one’s ~ скласти зброю;
  to wash one’s ~s of smth умивати руки;
  to wring one’s ~ ламати собі руки;
  under ~ потай, таємно.

USAGE: Українському іменнику рука в англійській мові відповідає hand (від пальців до кисті) і arm (від кисті до плеча), а тому українському словосполученню нести в руках сумку (книгу, палку і т. і.) відповідає в англійській carry one’s bag, etc in one’s hand(s), а нести (тримати дитину на руках carry (hold) a child in one’s arms; взятися за руки to join hands; іти під руку walk arm in arm.

handkerchief [ˈhæŋkɘtʃɪf] n (pl handkerchiefs)
1. носова хустка;
  a clean ~ чистий носовик;
  a soiled ~ брудний носовик;
  a white ~ білий носовик;
  a ladies’ ~ жіноча носова хустка;
  a men’s ~ чоловіча носова хустка;
  to drop the ~ упускати носовик;
  to iron a ~ прасувати носовик;
  to lose the ~ губити носовик;
  to wash a ~ прати носовик;
  to pick up the ~ піднімати носовик;
  to take out the ~ виймати носовик;
2. шийна хустка; ◊
  to throw the ~ to smb 1) подавати комусь знак; 2) надавати комусь перевагу.
harpoon [hɑ:ˈpu:n] n гарпун; ості, рибальський багор;
  to hurl, to throw a ~ кидати гарпун;
  to shoot a ~ стріляти з гарпуна.
hatchet [ˈhætʃɪt] n
1. сокира, сокирка;
2. томагавк;
3. великий ніж, різак; сікач; ◊
  a ~ man найманий убивця;
  to bury the ~ укладати мир; установлювати дружні стосунки;
  to dig up, to take up the ~ оголошувати/ розпочинати війну;
  to throw the ~ переборщити, передати куті меду.
helve [helv] n держак, ручка, руків’я; топорище; ◊
  to throw the ~ after the hatchet ризикувати останнім (усім).
hint [hɪnt] n
1. натяк;
  a broad ~ прозорий натяк;
  a delicate/ a gentle, a subtle ~ тонкий натяк;
  an obvious ~ очевидний натяк;
  to give, to drop (smb) a ~ натякати (комусь);
  to give, to drop a ~ at smth натякати на щось;
  to let fall, to throw out a ~ that натякнути, що;
  to take a ~ зрозуміти натяк; зрозуміти з півслова;
  at the first ~ of trouble при найменшому натяку на неприємність;
  without a ~ of smile без тіні посмішки;
  without a ~ of suspicion без тіні підозри;
2. порада;
  ~s on housekeeping поради щодо хатнього господарства;
  can you give me some ~s on how to do this? чи не могли б ви порадити мені, як це зробити?
javelin [ˈdʒæv(ɘ)lɪn] n спорт. метальний спис; дротик;
  ~ throw(ing) спорт. метання списа.
kiss [kɪs] n
1. поцілунок, цілунок; чоломкання;
  a brotherly ~ братній поцілунок;
  a fervent ~ гарячий поцілунок;
  a loving, a tender ~ ніжний поцілунок;
  a passionate ~ палкий поцілунок;
  the last ~ останній поцілунок;
  the ~ of the death поцілунок смерті;
  a ~ on the cheek поцілунок у щоку;
  a ~ on the forehead поцілунок у лоб;
  a ~ on the lips поцілунок у губи;
  to blow, to throw smb a ~ послати комусь поцілунок здаля/рукою;
  to give a ~ on the cheek поцілувати в щоку;
  to give smb a ~ поцілувати когось;
  to steal a ~ зірвати поцілунок;
  she blew him a ~ вона послала йому поцілунок здаля/рукою;
  she got a ~ її поцілували;
  give her a ~ from me поцілуй її за мене;
2. легкий (ласкавий) дотик (вітерця, хвилі);
3. легкий удар більярдних куль одна об одну;
4. безе (тістечко);
5. плівка (на молоці); бульбашки (на чаї);
6. pl бризки сургучу (біля печатки); ◊
  a Judas ~ поцілунок Юди, зрадницький поцілунок;
  ~ in the ring гра в кота і мишку.
lance [lɑ:ns] n
1. спис; піка;
  to throw a ~ метати спис;
2. воїн зі списом;
3. ості;
4. ланцет;
5. звич. pl улан; ◊
  to break a ~ with smb 1) битися на турнірі з кимсь; 2) ламати піки, сперечатися з жаром з кимсь.
lasso [lɘˈsu:, ˈlæsɘʋ] n (pl lassos, lassoes) ласо, аркан;
  to throw a ~ закидати ласо;
  to catch with a ~ піймати ласо, арканом.
left1 [left] n
1. ліва сторона, лівий бік;
  to go to the ~ йти вліво;
  to move to the ~ рухатися вліво;
  to turn to the ~ повернути вліво;
  to keep to the ~ триматися лівої сторони;
  to take a ~ повернути наліво;
  to sit on smb’s ~ сидіти ліворуч від когось;
  to turn to the ~ повернути ліворуч;
  to the ~ of something ліворуч від чогось;
  to the ~ of the post-office ліворуч від пошти;
  from ~ to right зліва направо;
  on smb’s, one’s ~ ліворуч від когось;
  on the ~ зліва;
  keep to the ~ тримайтеся лівого боку;
  look to your ~ подивіться наліво;
  the theatre is to the ~ of the hotel театр (розташований) наліво від готелю;
  there was a gate on our ~ leading into the street зліва від нас була хвіртка, що вела на вулицю;
  who is sitting on his ~? хто сидить ліворуч від нього?;
2. військ. лівий фланг;
3. (the L.) (вжив. як pl) збірн. пол. ліві;
  the extreme, far ~ крайні ліві;
4. спорт. удар лівою рукою; ліва рука (у боксі);
  a hard, a stiff ~ сильний удар лівою рукою;
  to deliver, to throw a ~ завдавати удару лівою рукою;
  a ~ to… удар у…;
  a ~ to the head удар у голову;
  he got in one with his ~ він завдав удару лівою (рукою);
5. ліва рукавичка; лівий черевик тощо; ◊
  over the ~ саме (якраз) навпаки.
levant [lɪˈvænt] n
1. заклад з наміром не платити при програші;
  to run, to throw a ~ побитися об заклад з наміром не платити при програші;
2. левантійський сап’ян;
3. сильний східний вітер.
life-line [ˈlaɪflaɪn] n
1. мор. рятувальний леєр; бортовий леєр; штормовий леєр;
2. ав. рятувальний трос;
  to throw smb a ~ кинути комусь рятувальний трос;
3. життєво важливий шлях; єдиний шлях постачання, “дорога життя”;
  a ~ across the Ladoga іст. дорога життя через Ладогу;
  to cut a ~ відрізати життєво важливий шлях;
4. лінія життя (у хіромантії).
line [laɪn] n
1. рядок;
  the bottom ~ нижній рядок;
  the top ~ верхній рядок;
  the second ~ from, at the top/~ two from the top другий рядок зверху;
  the second ~ from, at the bottom/~ two from the bottom другий рядок знизу;
  a few ~s декілька рядків;
  to drop smb a few ~s, a ~ черкнути комусь пару рядків;
  read ~ 10 прочитайте десятий рядок;
2. лінія;
  a broken ~ ламана лінія;
  a contour ~ контурна лінія;
  a crooked, a curved ~ крива лінія;
  a dotted ~ пунктир, пунктирна лінія;
  a fine, a thin ~ тонка лінія;
  a heavy, a thick ~ товста лінія;
  a horizontal ~ горизонтальна лінія;
  a parallel ~ паралельна лінія;
  a perpendicular ~ перпендикулярна лінія;
  a solid, an unbroken ~ суцільна лінія;
  a long ~ довга лінія;
  a straight ~ пряма лінія;
  a double ~ подвійна лінія;
  a wavy ~ хвиляста лінія;
  a vertical ~ вертикальна лінія;
  ~ of bomb release військ. лінія бомбометання;
  ~ of force фіз. силова лінія;
  to draw a ~ проводити лінію;
  to draw a ~ from A to B проводити лінію від А до В;
  above the ~ над лінією;
  under the ~ під лінією;
3. риска, штрих;
4. особливість, риса;
  a nebulous ~ розпливчасті риси;
  the ~s of his character риси його характеру;
5. кордон; прикордонна лінія (смуга); межа;
  a battle ~ лінія фронту;
  a cease-fire ~ військ. лінія припинення вогню;
  a firing ~ лінія вогню;
  a front ~ лінія фронту;
  an outside ~ гранична лінія;
  a city ~ кордон/ межа міста;
  a country ~ кордон/межа країни (села);
  a snow ~ сніговий кордон;
  a state ~ державний кордон;
  a township ~ місцева межа;
  to draw the ~ провести лінію (межу); покласти край (чомусьat);
  to hold a ~ утримувати кордон;
  just on the ~ на межі (між чимсь), якраз посередині;
  to go over the ~ перейти (дозволені) межі;
  below the ~ нижче від норми;
6. борозна; зморшка, складка;
  to take ~s вкриватися зморшками;
7. pl обриси, контур;
  ~ map контурна карта;
8. ряд, лінія, стрій;
  a ~ of cars ряд машин;
  a ~ of trees ряд дерев;
  to form a ~ утворювати ряд/стрій;
  to stand in (a) ~ for smth стояти у черзі за чимсь;
9. лінія (зв’язку, трамвайна тощо);
  a high-speed ~ швидкісна лінія;
  a hot ~ гаряча лінія;
  the hot ~ between Washington and Kyiv гаряча лінія між Вашингтоном і Києвом;
  a long-distance ~ міжміська лінія;
  an air ~ повітряна лінія;
  a bus ~ автобусна лінія;
  a straight ~ пряма лінія;
  a telegraph ~ телеграфна лінія;
  a telephone ~ телефонна лінія;
  a tram ~ трамвайна лінія;
  supply ~s лінії струму;
  to give smb a ~ з’єднувати з абонентом;
  to toe the ~ спорт. 1) стати на стартову лінію; 2) стати в шеренгу; 3) перен. суворо додержуватися правил; підкорятися вимогам;
  all along the ~ по всій лінії;
  the ~ is bad погано чути;
  the ~ is busy, engaged лінія зайнята;
  the ~ is clear лінія вільна;
  hold the ~! не вішайте трубку!, не роз’єднуйте!;
10. конвеєр, потокова лінія; трубопровід;
  an assembly, a production ~ складальний конвеєр;
  a fuel ~ паливна лінія;
  an oil ~ нафтова лінія;
  a steam ~ парова лінія;
  to work on an assembly ~ працювати на складальному конвеєрі;
11. зал. колія;
  branch ~ залізнична вітка;
12. (the L.) екватор;
  under the L. на екваторі;
13. напрям; курс; шлях;
  a feeder ~ допоміжна автобусна (повітряна) лінія;
  a firm, a hard ~ незмінний курс;
  a main ~ головний шлях;
  an official ~ офіційний курс;
  a party ~ лінія партії; політичний курс партії;
  to adhere, to follow, to hew to, to pursue, to take a ~ парт. додержуватися (політичного) курсу;
  to discontinue a ~ переривати курс;
  to follow a ~ додержуватися напряму;
  to follow the ~ of least resistance додержуватися напряму найменшого опору;
  to introduce a new ~ ознайомлювати з новим курсом;
14. поведінка; спосіб дії;
  smb’s ~ of action/ conduct чиясь лінія поведінки;
  the ~ of thought хід думки;
  to take a strong ~ триматися твердої лінії; діяти енергійно;
15. рід діяльності, заняття; спеціальність, фах; сфера інтересів;
  ~ of business театр. акторське амплуа;
  it is not in my ~ це поза моєю компетенцією;
  what’s his ~? чим він займається?;
  what ~ are you in? чим ви займаєтеся?;
16. походження, родовід, генеалогія, сім’я;
  female ~ жіноча лінія;
  male ~ чоловіча лінія;
  an unbroken ~ тривалий родовід;
  to establish, to found a ~ засновувати сім’ю;
17. шнур; вірьовка; мор. лінь;
  to hang (out) clothes on a ~ повісити білизну на вірьовку;
18. волосінь (для вудки);
  a fishing ~ волосінь вудки, ліска;
  to cast a ~ закидати волосінь;
  to reel in a ~ намотувати волосінь на котушку;
  to reel out a ~ розмотувати волосінь з котушки;
  to throw a good ~ бути добрим рибалкою;
19. провід;
  high-voltage ~s ел. високовольтні дроти;
  power ~s силові дроти;
20. лінія долоні;
  ~ of life лінія життя;
21. ряд; амер. тж черга, хвіст;
  a long ~ велика черга;
  to be first in ~ бути першим у черзі;
  to be last in ~ бути останнім у черзі;
  to stand in (a) ~ for smth стояти в черзі за чимсь;
  to wait in ~ чекати в черзі;
22. рядок;
  to drop smb a ~ написати комусь кілька рядків;
  to read between the ~ читати між рядками;
23. pl театр. роль;
  a dull ~ монотонна роль;
  a witty ~ дотепна роль;
  to fluff one’s ~s погано знати роль;
  to go over, to rehearse one’s lines репетирувати/повторювати роль;
  the actors had to rehearse their ~s several times актори повинні повторити їхні ролі кілька разів;
24. pl вірші;
25. pl свідоцтво про шлюб (тж marriage ~s);
26. військ. розгорнутий стрій; лінія фронту; лінія траншей;
  a picket-~ 1) лінія сторожової охорони; 2) пікети, заслін пікетників;
  ~ of the battle бойовий порядок;
  ~ of contact лінія фронту;
  ~ of resistance лінія оборони;
  in the ~s на фронті;
27. ком. партія (товарів);
  to carry a ~ перевозити партію (товарів);
  to handle a ~ торгувати партією (товарів);
  to introduce a ~ ввозити партію (товарів);
28. pl доля;
  hard ~s нещаслива доля;
29. телеб. рядок (зображення); ◊
  all along the ~ з кожного погляду;
  as straight as a ~/right as a ~ чесний, прямий, відвертий;
  in ~ в одну лінію; у відповідності, у згоді;
  on the ~ на рівні очей глядача;
  to come into ~ with погодитися з (кимсь); співпрацювати з (кимсь);
  to get a ~ on smth амер. одержати інформацію про щось;
  to go down the ~ псуватися.
log [lɒg] n
1. колода; деревина; кряж; оцупок;
  a dry ~ суха колода;
  a wet ~ сира колода;
  a heavy ~ важка колода;
  a thick ~ товста колода;
  a rough ~ нетесана колода;
  a smooth ~ гладенька колода;
  a small ~ поліно;
  a ~ cabin, hut брусована хатка; хатка з колод;
  a ~ frame лісопильна рама;
  a ~ truck авт. лісовоз;
  to float ~s сплавляти колоди;
  to float ~s down the river сплавляти колоди вниз по річці;
  to drag a ~ тягти колоду;
  to roll a ~ котити колоду;
  to saw a ~ in two пиляти колоду на дві частини;
  to split a ~ розколювати колоду;
  in the ~ необроблений, неотесаний;
2. мор. лаг;
  to have, to throw the ~ кидати лаг; виміряти швидкість руху корабля;
3. буровий журнал;
  to keep a ~ вести журнал;
4. вахтовий журнал;
  a ship’s ~ корабельний вахтовий журнал;
5. формуляр (приладу);
6. геол. розріз бурової свердловини; ◊
  like a ~ непорушно (як колода); непритомний;
  I slept like a ~ я спав як убитий;
  ~ conveyer лісотаска;
  ~ glass пісковий годинник;
  to keep the ~ rolling амер. працювати у швидкому темпі, активно продовжувати підтримувати щось;
  to split the ~ пояснювати щось.
look [lʋk] n
1. погляд;
  an anxious, a worried ~ стривожений погляд;
  a baleful ~ похмурий погляд;
  a blank ~ безтямний погляд;
  a close, a hard ~ стриманий погляд;
  a come-hither ~ привабливий погляд;
  a curious, a strange ~ дивний погляд;
  a dirty, a nasty, a vicious ~ непристойний погляд;
  a disapproving, a stern ~ суворий погляд;
  an eloquent, a meaningful ~ виразний погляд;
  a furtive ~ прихований погляд;
  a grim ~ рішучий погляд;
  a haggard ~ виснажений погляд;
  a hungry ~ голодний погляд;
  an inquiring ~ запитливий погляд;
  an inviting ~ спокусливий погляд;
  a kind ~ добрий погляд;
  a knowing ~ знаю́чий погляд;
  a penetrating ~ глибокий погляд;
  a pensive, a thoughtful ~ задумливий, сумний погляд;
  a piercing ~ проникливий погляд;
  a pleading ~ благальний погляд;
  a provocative ~ провокаційний погляд;
  a puzzled ~ спантеличений погляд;
  an angry ~ сердитий;
  a sharp ~ проникливий/гострий погляд;
  a quick ~ швидкий погляд;
  a vacant ~ байдужий погляд;
  a rapt ~ захоплений погляд;
  a scathing ~ нищівний погляд;
  a scornful ~ презирливий погляд;
  a searching ~ допитливий, проникливий погляд;
  a sinister ~ похмурий погляд;
  a steady ~ спокійний погляд;
  a sullen ~ сердитий погляд;
  a suspicious ~ недовірливий погляд;
  a tender ~ ніжний погляд;
  a troubled ~ неспокійний, стривожений погляд;
  a withering ~ погляд, який спопеляє;
  a second ~ повторний погляд;
  to take a second ~ at smth глянути на щось удруге;
  to cast, to dart, to shoot a ~ кинути погляд, зиркнути;
  to flash a ~ at smb кинути оком, блимнути очима на когось;
  to give a ~ глянути, подивитися;
  to have, to get, to take a ~ at smb, smth глянути на когось/ щось; ознайомитися з чимсь;
  to steal a ~ зиркнути крадькома;
  to take a good, a close ~ at smb, smth уважно подивитися на когось/щось; добре розгледіти когось, щось;
  to throw a ~ at smb, smth кинути оком/зиркнути на когось/щось;
  let me have a ~ at your work дозвольте глянути на вашу роботу;
2. вигляд; стан;
3. вираз (очей, обличчя);
  a frightened ~ зляканий вигляд/вид;
  a strange ~ дивний вигляд/вид;
  a confident ~ впевнений вигляд/ вид;
  a worried ~ стурбований вигляд/вид;
  a happy ~ of her eyes щасливий вираз її очей;
  a happy ~ of her face щасливий вираз її обличчя;
  with a ~ of surprise on one’s face з виразом здивування на обличчі;
  a ~ of pleasure came to her face задоволений вираз з’явився у її очах;
4. pl зовнішній вигляд;
  good ~s краса, миловидність;
  to have good ~s бути гарним;
  don’t judge a man by his ~s не судіть про людину з/на підставі її зовнішнього вигляду; ◊
  affairs took on an ugly ~ справи повернули на погане; справи пішли кепсько;
  I don’t like the ~ of him мені не подобається його вигляд;
  to give smb the ~ загравати з кимсь;
  upon the ~ у пошуках.
lot [lɒt] n
1. доля;
  a happy ~ щаслива доля;
  a sorry, an unhappy ~ нещасна доля;
  to cast, to throw in one’s ~ with smb зв’язати свою долю з кимсь;
  to fall to the ~ of smb випасти на чиюсь долю;
2. жереб;
  to cast ~s кидати жереб;
  to draw ~s тягти жереб;
  to choose smb by ~ вибрати когось жеребкуванням;
  to settle, to decide smth by ~ вирішити/розв’язати щось жеребкуванням;
  the ~ came to, fell upon me жереб випав на мене;
3. ділянка (землі);
  building ~ будівельна дільниця;
  parking ~ амер. місце стоянки автомашин;
  across ~ навпростець;
4. партія, серія (товарів, боєприпасів);
  ~ production серійне виробництво;
  we have received a new ~ of hats ми отримали нову партію капелюхів;
5. речі, продані на аукціоні гуртом;
6. розм. група людей, компанія;
  the ~ уся компанія;
7. розм. велика кількість; безліч;
  a fat ~ дуже багато;
  a ~ of багато, безліч;
  a ~ of children багато дітей;
  a ~ of friends багато друзів;
  a ~ of people багато людей;
  a ~ of books багато книг;
  a ~ of dresses багато суконь;
  a ~ of flowers багато квітів;
  a ~ of money багато грошей;
  a ~ of time багато часу;
  a ~ of work багато роботи;
  ~s and ~s величезна кількість, сила-силенна;
  he has a ~ to do йому ще багато треба зробити;
  he has a ~ to learn йому ще багато треба вчитися;
  it’ll do you ~s of good це буде дуже корисним для вас;
8. податок; мито;
9. кін. територія кіностудії для натурного знімання;
  ~ hopper амер. сл. статистка; учасниця масових сцен; ◊
  across ~s навпростець.

USAGE: У розмовній мові в стверджувальних реченнях a lot of вживається частіше, ніж much і many. Зворот a lot of звичайно не вживається в заперечних і питальних реченнях, в яких вживаються much і many, e.g.: Has he got many books? – Yes, he has got a lot of books. У нього багато книг? – Так, у нього багато книг. Did you spend much time in the forest? – No, not much. Ви провели багато часу в лісі? – Ні, не багато. A lot of snow has fallen in the last few days. Багато снігу випало за останні кілька днів. Українському сполученню так багато, стільки відповідає such a lot, а також so many, so much.

mask [mɑ:sk] n
1. маска; личина, машкара;
  under the ~ of friendship під виглядом дружби;
  to throw off, to put off, to drop one’s ~ знімати (скидати) машкару, показувати своє єство;
  to assume, to put on, to wear a ~ носити маску, удавати, прикидатися;
  to tear the ~ off smb зірвати маску з когось, викрити чиєсь справжнє єство;
2. маска (у різних значеннях);
  a flue ~ (марлева) пов’язка на ніс і рот при епідемії грипу;
  a fencing ~ фехтувальна маска;
  to drop off a ~ знімати маску;
  to pun on a ~ надівати маску;
3. посмертна маска (тж death-~);
4. учасник (учасниця) маскараду;
5. покрив (сніговий);
6. протигаз;
7. морда (шкура) великого звіра (як мисливський трофей).
mercy [ˈmɜ:sɪ] n (pl mercies)
1. милосердя; співчуття, жалість;
  a sister of M. сестра милосердя;
  at the ~ of smb, smth у владі когось/чогось;
  without ~ безжалісно;
  to have no ~ бути безжалісним;
  to show ~ to, towards проявити милосердя до;
  to throw oneself at smb’s ~ покладатися на чиюсь милість;
  to treat smb with ~ поводитися з кимсь милостиво;
2. прощення, помилування;
  to beg for ~ просити пощади;
  to take ~ on smb зглянутися на когось; пощадити когось;
  to recommend smb to ~ клопотатися про чиєсь помилування;
  to throw oneself on smb’s ~ здатися на чиюсь милість; ◊
  for ~’s sake! Бога ради!;
  ~ drug отрута милосердя (яку дають безнадійно хворому);
  ~ killing милосердне умертвіння (при невиліковній хворобі);
  what a ~! яке щастя!;
  works of ~ благодійність.
minnow [ˈmɪnɘʋ] n
1. мілька (риба);
2. дрібнота;
3. блешня; ◊
  a Triton among the ~s велетень серед пігмеїв;
  to throw out a ~ to catch a whale ризикнути дрібницею заради великого куша.
money [ˈmʌnɪ] n (pl moneys, monies)
1. гроші;
  counterfeit/ bad ~ фальшиві гроші;
  paper, soft ~ паперові гроші;
  pocket ~ кишенькові гроші;
  ready ~ готівка;
  a ~ list відомість на виплату;
  little ~ мало грошей;
  much ~ багато грошей;
  to bank, to deposit ~ класти гроші в банк;
  to borrow ~ позичати у когось гроші;
  to change ~ міняти гроші;
  to earn ~ заробляти гроші;
  to lend ~ позичати комусь гроші;
  to offer ~ пропонувати гроші;
  to save ~ заощаджувати гроші;
  to spend ~ витрачати гроші;
  to waste ~ нерозумно витрачати гроші;
  to withdraw ~ знімати гроші з рахунку;
  to buy smth with ~ купувати щось на гроші;
  to do smth for ~ зробити щось за гроші;
  to have enough ~ to buy мати досить грошей, щоб купити;
  to invest ~ in, to put ~ into інвестувати, вкладати гроші в;
  to make ~ 1) заробляти гроші; 2) розбагатіти;
  to get ~ for smth одержувати гроші за щось;
  to pay ~ for smth платити гроші за щось;
2. pl (moneys) звич. монетна система валюти;
3. (pl тж monies) юр. pl грошові суми;
  public ~s громадські фонди (гроші);
  a ~ list платіжна відомість; ◊
  for love or ~ будь-якою ціною;
  for one’s ~ на чийсь погляд;
  ~ for jam гроші, одержані за дріб’язкову роботу;
  ~ has no smell гроші не пахнуть;
  ~ is a good servant but a bad master людина повинна розпоряджатися грішми, а не гроші людиною;
  ~ makes ~ присл. гроші до грошей;
  ~ makes the mare go присл. багатому й чорт дітей колише;
  time is ~ час – це гроші;
  to coin ~ швидко багатіти;
  to have ~ to burn грошей кури не клюють;
  to throw good ~ after bad 1) марно витрачати гроші; 2) уперто діяти в безнадійній ситуації.

USAGE: 1. Іменник money, на відміну від українського гроші, має форму лише однини, узгоджується з дієсловом у формі однини і ніколи не вживається з неозначеним артиклем. Подібно іншим незлічуваним іменникам, іменник money сполучається зі словами some, any, much, little. До цієї групи іменників належать також applause, cream, hair, luggage, twilight, machinery. 2. Синоніми money, cash, currency відрізняються відтінками значень: money має найбільш загальне значення, cash означає готівка, а currency – гроші, що є в обігу. 3. See appeal, applause.

mud [mʌd] n
1. грязь, бруд, багно;
  ~ volcano грязьовий вулкан;
  a layer of ~ шар бруду;
  to be covered in ~ вимазатися в грязюці;
  to spatter ~ розбризкувати грязь, болото;
  his shoes were covered with ~ його черевики були брудні;
  the car got stuck in ~ машина застряла/зав’язла у болоті;
2. твань, мул;
  a river ~ мул;
3. наклеп;
  to drag smb, smb’s name into the ~ втоптати когось/чиєсь ім’я у болото;
  to throw ~ at smb зганьбити когось;
4. шлам.

USAGE: See air.

oil [ɔɪl] n
1. олія (рослинна чи мінеральна);
  cod-liver ~ риб’ячий жир;
  olive ~ оливкова олія;
  palm ~ пальмова олія;
  vegetable ~ олія;
  volatile ~s ефірні олії;
  an ~ lamp гасова лампа;
  ~ of almonds мигдальна олія;
  little ~ мало олії;
  much ~ багато олії;
  to use ~ вживати олію;
2. нафта;
  crude ~ сира/неочищена нафта;
  ~ company нафтова компанія;
  ~ film нафтова плівка;
  to be rich in ~ бути багатим на нафту;
  to refine ~ очищати нафту;
3. мастило;
4. (звич. pl) олійні фарби;
  landscape in ~ пейзаж, написаний олійними фарбами;
  to paint in ~s писати олійними фарбами; ◊
  ~ and vinegar повні/непримиренні протилежності;
  ~ of palms хабар;
  to burn (the) midnight ~ працювати по ночах; засиджуватись за роботою допізна;
  to pour, to throw ~ on the flames, on the fire підливати масла у вогонь;
  to pour ~ on (the) (troubled) waters заспокоювати хвилювання; діяти заспокійливо;
  to strike ~ мати раптовий успіх; раптово розбагатіти.
on [ɒn] prep вживається на позначення
1. перебування на поверхні, руху по поверхні чи до поверхні предмета; на;
  on the bed на ліжку;
  on the floor на підлозі;
  on the table на столі;
  on all sides з усіх боків;
  on both sides з обох боків;
  on the, smb’s left зліва;
  on the, smb’s right справа;
  on the way по дорозі;
  to carry smth on one’s back нести щось на спині;
  to carry smth on one’s shoulders нести щось на плечах;
  to stand on the bank стояти на березі;
  to throw (to drop) smth on the floor кинути (упустити) щось на підлогу;
  to throw (to drop) smth on the ground кинути (упустити) щось на землю;
2. часу (днів тижня, дат); в;
  on Monday у понеділок;
  on Sunday у неділю;
  on a cold winter у холодну зиму;
  on the first of May першого травня;
  on the next (the following) day наступного дня;
  on smb’s birthday в чийсь день народження;
3. теми, мети, призначення, предмета викладу; з, на, про, у;
  an article on smth стаття на якусь тему, з якогось предмета;
  a book on smth книга на якусь тему, з якогось предмета;
  a lecture on smth лекція на якусь тему, з якогось предмета;
  on excursion на екскурсію;
  on fire у вогні;
  to go on foot іти пішки;
  to speak on art говорити про мистецтво;
  to speak on music говорити про музику;
  to spend money (time) on smth витрачати гроші (час) на щось;
4. послідовності дій;
  on hearing (seeing, writing) smth почувши (побачивши, написавши) щось;
  on smb’s arrival після чийогось приїзду;
5. підстави, причини, джерела дії; з, на, за;
  on smb’s invitation за чиїмсь запрошенням;
  on smb’s order за чиїмсь наказом;
  to live on one’s wages жити на зарплату;
6. стану, процесу, характеру дії; у, на, під;
  on sale у продажу;
  on the trial під слідством;
  to be on the move бути на ногах;
7. у (складі, числі);
  he came here on the delegation він прибув сюди у складі делегації;
8. про, щодо, у, в, з;
  a book on history книжка з історії;
  this is my opinion on that question така моя думка з цього питання;
9. за, на (щось);
  his family lives on $10 a week його сім’я живе на 10 доларів в тиждень; ◊
  to be on duty бути черговим; чергувати;
  to go on foot іти пішки;
  the house is on fire будинок горить.

USAGE: See about.

open [ˈɘʋp(ɘ)n] a
1. відкритий (тж перен.);
  an ~ question відкрите (нерозв’язане) питання;
  an ~ box відкрита коробка;
  an ~ door відкриті двері;
  an ~ window відкрите вікно;
  ~ eyes відкриті очі;
  with ~ eyes з відкритими очима; перен. свідомо;
  in the ~ air на відкритому повітрі;
  smth is ~ from... till (to)... відкрито з... до...;
  to leave the book ~ залишити книгу відкритою;
  to leave the door ~ залишити двері відчиненими;
  to pull, to throw the door ~ (ривком) відчинити двері;
  the book was ~ at page twenty книга була розгорнута на двадцятій сторінці;
2. доступний, незайнятий, вільний;
  ~ market вільний ринок;
  is the post still ~? ця посада ще не зайнята/вільна?;
  she keeps ~ house двері її домівки для всіх відчинено;
  that is an ~ secret це ні для кого не секрет;
3. відвертий, щирий;
  an ~ face відверте/відкрите/ щире обличчя;
  an ~ look відвертий/відкритий/щирий погляд;
  an ~ hostility відверта ворожнеча;
  to be ~ with бути відвертим з;
  he was very ~ about it all він відверто говорив про все це;
4. гостинний; щедрий;
  to welcome with ~ arms зустрічати гостинно;
5. м’який (про землю);
6. фон. відкритий (про склад);
  an ~ vowel відкритий голосний звук.
overboard [ˈɘʋvɘbɔ:d] adv за бортом; за борт;
  to throw ~ кидати за борт; перен. кидати; відмовлятися від.
party [ˈpɑ:tɪ] n (pl parties)
1. партія;
  a democratic ~ демократична партія;
  a socialist ~ соціалістична партія;
  a revolutionary ~ революційна партія;
  a strong ~ сильна партія;
  the Labour P. ~ лейбористська партія;
  the Conservative ~ консервативна партія;
  the Republican ~ республіканська партія;
  a ~ member член партії;
  a ~ card партійний квиток;
  a ~ leader партійний лідер;
  to be a member of the ~ /to belong to a ~ бути членом партії;
  to join a ~ вступити до партії;
2. загін, команда; група, партія;
  a rescue ~ рятувальний загін;
  a surveying ~ пошукова (розвідувальна) партія;
  a working ~ робоча група;
  a ~ of geologists геологічна партія;
  a ~ of tourists група туристів;
3. компанія;
  a boring ~ нудна компанія;
  a gay ~ весела компанія;
  a pleasant ~ приємна компанія;
  a small ~ невелика компанія;
  to make up a ~ створити компанію;
  to entertain the ~ розважати компанію;
4. юр. сторона;
  the disinterested ~ незацікавлена сторона;
  the interested ~ зацікавлена сторона;
  both ~ies обидві сторони;
5. особи, які супроводжують;
  the president and his ~ президент і особи, які його супроводжують;
6. прийняття гостей; вечір, вечірка; пікнік;
  a lavish ~ щедрий вечір;
  a pleasant ~ приємний вечір;
  a birthday ~ вечірка в день народження;
  an evening ~ вечірка;
  a dinner ~ званий обід;
  a farewell ~ прощальна вечірка;
  a Christmas ~ різдвяний вечір;
  a New Year’s Eve ~ новорічний вечір;
  a coffee ~ кавування;
  a tea ~ чаювання;
  at a ~ в гостях;
  to arrange, to give, to have, to host a ~ влаштувати вечірку; приймати гостей;
  to throw a ~ розм. давати обід;
  to come to a ~ приходити в гості, на вечір/вечірку;
  to go to a ~ іти в гості, на вечір/вечірку;
  to invite smb to a ~ запрошувати когось на вечірку/ прийняття;
  to enjoy oneself at a ~ /to enjoy the ~ одержати задоволення від вечірки;
  the ~ breaks up вечірка закінчується;
  the ~ broke up at midnight вечірка закінчилася опівночі.
people [ˈpi:p(ɘ)l] n
1. збірн. (вживається як pl) люди, населення; жителі, мешканці;
  brave ~ сміливі люди;
  common ~ звичайні люди;
  honest ~ чесні люди;
  simple ~ прості люди;
  old ~ старі;
  young ~ молодь;
  city ~ міське населення;
  country ~ сільське населення;
  the working ~ трудящі;
  many ~ багато людей;
  few ~ мало людей;
  most ~ більшість людей;
  the ~ of the town населення міста;
  how many ~ are there in your family? скільки осіб у вашій родині?;
  who are these ~ хто ці люди?;
2. народ, нація;
  the French ~ французький народ;
  the Chinese ~ китайський народ;
  English speaking ~s народи, що розмовляють англійською мовою;
  the ~s of Europe народи Європи;
  the ~s of the world народи світу;
3. збірн. (вживається як pl) сім’я, родичі, рідні;
  one’s ~ чиїсь домашні;
  my wife’s ~ родичі моєї дружини;
4. збірн. службовці; слуги; підлеглі; прихильники;
5. еквівалент неозн.-особового займенника they: ~ say that… кажуть, що…;
  ~ often think that… часто думають, що…; ◊
  ~ at large широкі верстви населення;
  ~ living in glass houses should not throw stones присл. не бачить сова, яка сама; насміхався кулик з болота, та й сам туди заліз;
  ~ throw stones only at trees with fruit on them присл. даремно нікого не осуджують; не їла душа часнику, не буде й смердіти;
  ~ who are too sharp cut their own fingers присл. хто сміється, тому не минеться.

USAGE: 1. Синонімом до слова people є іменник folk, але ці синоніми збігаються лише у значенні люди, а в інших значеннях вони мають свої особливості. 2. See man, person, cattle.

perch1 [pɜ:tʃ] n
1. сідало; жердина; жердка;
2. козли; дроги;
  a high ~ високі козли;
3. віха; тичка;
4. міра довжини (близько 5 м);
5. висока посада; високий пост; солідне становище; ◊
  come off your ~! не задирай носа!, не задавайся!;
  to hop the ~ 1) померти, «загнутися»; 2) зазнати поразки;
  to knock off the ~ розбити суперника; нанести поразку;
  to knock smb off his ~ дати комусь відсіч; збити комусь пиху;
  to throw (to turn) over the ~ погубити, занапастити.
punch1 [pʌntʃ] n
1. компостер;
2. штамп; штемпель; кернер; пуансон;
3. тех. діркопробивний верстат;
4. удар кулаком;
  a ~ in the face удар в обличчя;
  a ~ on the nose удар у ніс;
  to deliver, to give, to throw a ~ ударити кулаком;
5. розм. енергія, сила; наполегливість; натиск;
  a cartoon without ~ бліда карикатура (їй не вистачає гостроти);
  the wine packs a good ~ вино дуже міцне, вино вдаряє в голову.
scabbard [ˈskæbɘd] n піхви;
  to fling away the ~ оголити меч;
  to throw away the ~ вийняти меч; взятися за зброю.
scale [skeɪl] n
1. чаша (шалька) терезів;
  to turn the ~ схилити чашу терезів; виявитися вирішальним фактором;
  to turn the ~ at важити (стільки-то);
2. платформа вагівниці;
3. рідк. терези;
  a baby ~ дитячі терези;
  a beam ~ піднімні терези;
  a kitchen ~ кухонні терези;
  a spring ~ пружинні терези;
  a table ~ настільні терези;
4. pl ваги, терези (тж a pair of ~s);
  the ~s of justice терези правосуддя;
5. pl (the Scales) поет. Терези (сузір’я і знак зодіаку);
6. масштаб (карти тощо), мірило;
  a large ~ map карта великого масштабу;
  a small ~ map карта малого масштабу;
  ~ drawing креслення у масштабі;
  ~ line лінійний масштаб;
  ~ representation масштабне зображення;
  the ~ to be 1 to 100 у масштабі 1 до 100;
  to be out of ~ не відповідати масштабу;
  to draw a map to ~ накреслити мапу за масштабом;
  in natural ~ у натуральну величину;
  in the present ~ в наявних розмірах;
  on a large, a broad ~ у великих масштабах;
  a picture reduced to a ~ of one tenth of the natural size малюнок, зменшений до 1/10 фактичного розміру/фактичної величини;
7. розмір; розмах; охоплення;
  an enormous, a grand, a large ~ величезний розмір, великий розмах;
  a moderate ~ скромний розмір;
  a monumental ~ величний розмах;
  to live on a grand ~ жити на широку ногу;
  a large ~ of building широкий/великий розмах будівництва;
8. шкала, градуювання (приладу);
  a pay, a salary ~ /the ~ of payments сітка зарплати;
  a price ~/the ~ of prices сітка розцінок;
  a sliding ~ 1) логарифмічна лінійка; 2) екон. рухома, змінна шкала (цін, доходів, яка показує взаємозв’язок між різними економічними параметрами);
  a social ~ соціальна ієрархія;
  a temperature ~ температурна шкала;
  the Celsius (the Fahrenheit) ~ шкала за Цельсієм (за Фаренгейтом);
  a ~ in inches (centimetres) дюймова (сантиметрова) шкала;
  the ~ of a thermometer шкала термометра;
9. градація, такса;
  ~ of living рівень життя сім’ї;
10. муз. гама;
  a chromatic ~ хроматична гама;
  a diatonic ~ діатонічна гама;
  a major ~ мажорна гама;
  a minor ~ мінорна гама;
  to learn one’s ~s розучувати гами; починати вчитися музики;
  to play, to practice ~ грати гами;
  to sing a ~ співати гаму;
11. гама (барв);
  a ~ of colours гама кольорів;
12. рівень, ступінь (розвитку); становище; місце;
  to be high in the social ~ займати високе становище в суспільстві;
  to sink in the social ~ опускатися (втрачати значення) в суспільному становищі;
13. драбина, щаблі драбини;
14. масштабна лінійка;
15. мат. система числення (тж ~ of notation);
  decimal ~ шкала в десятковому численні;
16. збірн. луска (у риби);
17. лушпиння, плівка, лусочка;
  to rub off ~ зіскрібати плівку;
  to scrape off ~ очищати лушпиння;
18. накип; осад;
19. тех. окалина;
20. камінь на зубах;
21. тонка металева платівка;
22. pl щічки, накладки (на держаку складного ножа);
23. хім. неочищений парафін;
24. ент. попелиця, червець, щитівка;
25. pl перен. поволока; (the) ~s fell from his eyes з його очей мов полуда спала; ◊
  ~ fell from one’s eyes прозрів, завіса впала з очей;
  Clerk of the Scales службовець, що зважує жокеїв перед і після перегонів;
  equal, even ~ стан рівноваги або непевності;
  to be in the ~ бути неясним, невирішеним;
  to hold the ~s between two rivals не віддавати переваги жодному з двох суперників;
  to hold the ~s even, equally судити безсторонньо, неупереджено;
  to throw one’s sword into the ~ використати силу зброї як вирішальний аргумент;
  victory was long in the ~ тривалий час важко було сказати, хто переміг.

USAGE: У значенні обсяг синоніми scale і volume розрізняються за додатковою характеристикою поняття, яке вони передають. Scale – масштаб, мірило, a volume – об’єм, обсяг, маса. В інших значеннях ці слова не є синонімічними.

scare [skeɘ] n
1. паніка, панічний страх;
  war ~ воєнний психоз;
  to create a ~ зчинити паніку;
  to get a ~ розм. злякатися;
  to put, to throw a ~ into smb налякати когось;
  to raise a ~ підняти паніку;
  to strike smb with ~ налякати когось;
  you did give me a ~! розм. ну й налякали ж ви мене!;
2. переляк;
3. страховище.
scrap-heap [ˈskræphi:p] n звалище; смітник; помийна яма;
  to throw smth on the ~ викинути щось на смітник; перен. вважати щось абсолютно непридатним; ◊
  ~ policy політика відкидання чогось як застарілого або небажаного для використання.
security [sɪˈkjʋ(ɘ)rɪtɪ] n (pl securities)
1. безпека; безпечність; надійність;
  national ~ національна безпека, безпека країни;
  ~ of person недоторканність особи;
  system of collective ~ система колективної безпеки;
  in ~ у безпеці;
  to compromise, to undermine ~ загрожувати безпеці;
  to ensure, to provide ~ забезпечувати безпеку;
  to live in ~ спокійно жити, жити в (цілковитій) безпеці;
  to strengthen, to tighten ~ укріпляти безпеку;
2. органи безпеки;
  S. Council Рада Безпеки (в ООН);
  ~ black-out військ. засекречування;
  ~ check перевірка для допуску до секретної роботи;
  ~ officer військ. офіцер служби безпеки (контррозвідки);
  S. service служба безпеки;
  ~ treaty договір про гарантування безпеки;
3. амер. контррозвідка;
  ~ reports донесення служби контррозвідки;
  ~ risk неблагонадійний елемент;
4. упевненість (у майбутньому), забезпеченість, відчуття безпеки;
  to feel great ~ почувати себе цілком упевнено;
5. захист, охорона, гарантія (від чогось);
6. військ. охорона;
  ~ in combat бойова охорона;
  ~ detachment військ. охоронний підрозділ;
  ~ echelon військ. ешелон охорони;
  ~ patrol військ. сторожовий дозір;
7. військ. бойове забезпечення;
  ~ measures військ. заходи бойового забезпечення;
  ~ mission військ. завдання для бойового забезпечення;
8. юр. запорука, гарантія; застава; забезпечення;
  to give ~ дати поруку, ручатися;
9. поручитель;
10. звич. pl цінні папери;
  government ~ies державні цінні папери;
11. безтурботність; легковажність;
12. у граматичному значенні прикметника спорт. заліковий;
  ~ jump спорт. заліковий стрибок;
  ~ throw спорт. заліковий кидок.

USAGE: See safety.

sewer2 [ˈsɘʋɘ] n
1. стічна труба; каналізаційна труба, колектор;
  sanitary ~ санітарний колектор;
  storm ~ дощовий водостік; колектор дощової каналізації;
2. перен. клоака;
3. іст. мажордом; ◊
  to throw smth down a ~ викинути щось у помийну яму.
shade [ʃeɪd] n
1. тінь; напівтемрява, напівморок; холодок, прохолода;
  a cool ~ прохолодна тінь;
  a deep ~ густа тінь;
  in the ~ of a tree у затінку дерева;
25° in the ~ двадцять п’ять градусів у тіні;
  the ~ s of evening вечірні тіні, вечірня півтемрява;
  to cast a ~ on smth кидати тінь на щось;
2. pl поет. сутінки; присмерк; нічна імла;
3. перен. невідомість, безвість;
4. звич. pl поет. відлюдне місце, схованка, покров, притулок;
  in the ~ of smth під покровом чогось;
5. відтінок, тон;
  a delicate ~ ніжний тон;
  a pale ~ слабкий відтінок;
  a pastel ~ бляклий відтінок;
  a soft ~ м’який тон;
  a ~ of colour відтінок кольору;
  a ~ of meaning відтінок значення;
  in dark and light ~s у темних і світлих тонах;
6. нюанс, незначна відмінність;
  delicate ~s of meaning in words тонкі нюанси значення слів;
7. натяк;
  there was not a ~ of humour in his voice у його голосі не було й натяку на жарт;
8. незначна кількість (чогось);
9. звич. pl поет. привид, безтілесний дух;
10. жив. тіні;
  light and ~ світло й тіні;
11. екран; щит; абажур;
12. маркіза, полотняний навіс над вітриною магазину;
13. амер. штора;
  to pull down, to draw the ~s опустити штори;
  to raise the ~s підняти штори;
14. парасолька;
15. захисне скло (на оптичному приладі); бленда; ◊
  among the ~s у царстві тіней;
  I am a ~ better today сьогодні мені трохи краще;
  the shadow of a ~ щось зовсім нереальне;
  to throw into the ~ затьмарити.

USAGE: See shadow.

shadow [ˈʃædɘʋ] n
1. тінь;
  a deep ~ глибока тінь;
  a long ~ довга тінь;
  a pale ~ бліда тінь;
  a thin ~ тонка тінь;
  moving ~s рухливі тіні;
  trembling ~s тремтливі тіні;
  the ~ of the tree тінь від дерева;
  to cast, to produce, to throw a ~ on smb кидати тінь на когось;
  it cast a ~ on her happiness це затьмарило її щастя;
  ~s fall тіні тануть, зникають;
2. напівтемрява, морок;
3. невідомість;
  to live in the ~ жити в невідомості, залишатися в тіні;
4. pl сутінки;
5. смуток;
6. примара;
  the ~ of death примара смерті;
7. невиразний обрис;
8. ознака, прикмета, провісник;
  a ~ of danger провісник небезпеки;
9. натяк, тінь;
  there is not a ~ of doubt нема й тіні сумніву;
10. постійний супутник, тінь;
11. шпигун;
12. криси (капелюха);
13. жив. тіні;
14. шк. розм. новачок, якого один з учнів класу вводить у курс справи;
15. захисток, притулок;
  he did it under the ~ of his father’s name він учинив це, прикриваючись ім’ям свого батька; ◊
  may your ~ never grow less! бажаю вам здоров’я на довгі роки! (вітання з днем народження тощо);
  ~ boxing “боротьба з тінню” (боротьба з удаваним супротивником – про тренування боксера); перен. боротьба з нереальним (вигаданим) ворогом, з вітряками;
  ~ cabinet тіньовий кабінет; кабінет міністрів опозиції;
  ~ chasing гонитва за чимось недосяжним, марна, пуста витівка;
  ~ economy тіньова економіка;
  ~ factory завод, який легко може бути переведений з виробництва мирної продукції на воєнну;
  ~ of a name примарна слава;
  ~ of a smile ледве помітна посмішка, щось подібне до посмішки;
  ~ shading маскувальне забарвлення;
  the ~ of a shade щось зовсім нереальне; щось зведене нанівець;
  the ~ of one’s former self одна тінь залишилася;
  to be afraid of one’s (own) ~ боятися власної тіні, бути боягузливим;
  to catch at ~s мріяти про нездійсненне;
  to jump at ~s боятися вигаданої небезпеки.

USAGE: 1. Українському іменнику тінь в англійській мові відповідають два іменники: shade і shadow. Shade – це 1) тінь, що не має певної форми, затемнене місце; непомітність; 2) (у мн. поет. або літ.) присмерк, сутінки; 3) (у мн. поет. або літ.) захист від променів; 4) темніша частина (картини): light and shade; світло і тінь; 5) щось, що затримує промені (перев. у складних словах): sunshade парасолька від сонця; lampshade абажур; 6) дух, привид; 7) невелика кількість або невеликий ступінь: She is a shade older than I. Вона трішки старша за мене. Shadow – 1) тінь, відбита від чогось; тінь, що має форму того предмета, від якого вона відбивається; 2) (звич. у мн.) декілька тіней; 3) щось схоже на тінь; дух, привид; 4) невелика кількість, невеликий ступінь: not a shadow of doubt ні крихти сумніву; 5) готовий в разі потреби до виконання чогось або якоїсь діяльності: shadow factory підприємство, що негайно може перейти з випуску мирної продукції на воєнну. 2. Shade – позначає не освітлене сонцем місце, затінок, де можна сховатися від спеки. Shadow – це темний відбиток від предмета, освітленого з протилежного боку. Іменник shade – протилежний за значенням до heat, a shadow – до іменника light: The temperature is 30° in the shade. Температура – +30° у затінку. In the evening your shadow is longer than you are. Увечері твоя тінь довша за тебе.

snowball [ˈsnɘʋbɔ:l] n
1. сніжка; снігова грудка;
  to throw a ~ at кидатися сніжками у (когось, щось);
2. грошовий збір, при якому кожний учасник зобов’язується залучити інших;
3. бот. калина; білі квіти калини; бульденеж.
sop [sɒp] n
1. шматочок, намочений у воді (молоці, підливці) (про хліб тощо);
  ~ in the pan грінка;
2. щось просочене рідиною;
  the ground was a sheer ~ земля набухла від дощу;
3. хабар; подачка;
  to give ~ to Cerberus улещувати хабарем;
  to throw a ~ to smb кинути комусь подачку;
4. розм. квач, легкодуха людина.
spanner [ˈspænɘ] n
1. гайковий ключ;
2. амер. вилкуватий ключ;
3. буд. в’язь, пов’язь; ◊
  to throw a ~ in the works вставляти палиці в колеса.
spear [spɪɘ] n
1. спис; дротик;
  to hurl, to throw a ~ at smb метати, кидати спис в когось;
  to thrust a ~ into пронизувати (щось чи когось) списом;
2. гарпун; остень, острога;
3. списоносець;
4. pl колючки; шпичаки;
5. розм. жало (комахи тощо);
6. c. г. щуп;
7. гострий листок (трави);
8. молоде деревце;
9. бот. паросток; пагонець; стрілка.
sponge [spʌndʒ, -nʒ] n
1. зоол. губка;
2. губка;
  rubber ~ гумова губка;
  to squeeze a ~ стискати губку;
3. обтирання губкою;
  to have a ~ down обтиратися губкою;
4. змащування (стирання) губкою;
5. губчаста речовина;
6. кисле тісто; опара;
7. бісквіт;
8. збиті білки;
9. метал губчастої структури;
10. трясовина; мочар;
11. мед. тампон;
12. дармоїд, нахлібник; паразит;
13. дармоїдство, паразитизм; нахлібництво;
14. розм. п’янюга, п’яничка, гультіпака;
15. людина, що жадібно сприймає щось; людина, що швидко засвоює знання;
16. жарт. джерело, криниця (мудрості, знань тощо);
17. списання боргу (без сплати);
18. військ. поршень банника; ◊
  to pass the ~ over smth забути про щось;
  to throw, to toss up the ~ здатися, визнати себе переможеним.
sprat [spræt] n
1. іхт. кілька; шпрота;
2. іхт. дрібні оселедці;
3. розм. малюк, шкет;
4. розм. шестипенсовик; ◊
  S. day 9. листопада, початок сезону ловіння кільки;
  to throw a ~ to catch a whale ризикувати дрібницею заради великого баришу.
stick [stɪk] n
1. ціпок, палиця;
  a big ~ велика палиця/-ий ціпок;
  a heavy ~ важка палиця/-ий ціпок;
  a hiking, a walking ~ палиця, ціпок (для опори під час ходьби);
  a straight ~ пряма палиця/-ий ціпок;
  a thick ~ товста палиця/-ий ціпок;
  a thin ~ тонка палиця/-ий ціпок;
  to beat smb with a ~ бити когось палицею;
  to break a ~ зламати палицю;
  to hit smb with a ~ вдарити когось палицею;
  to lean on a ~ спертися на палицю;
  to pick up a ~ підняти палицю;
  to throw ~ кинути палицю;
  to walk with a ~ ходити з ціпком/палицею;
2. палка, дрючок, посох; стек; кілочок;
3. жезл;
4. брусок, паличка (сургучу тощо); плитка;
  ~ of chocolate плитка шоколаду;
5. свічник;
6. смичок;
7. муз. диригентська паличка;
8. спорт. ключка;
  a hockey ~ хокейна ключка;
9. людина;
  poor ~ нікчемна людина;
  queer ~ дивак;
10. тупиця, колода; недалека людина;
11. pl розм. предмети (хатньої обстанови);
12. pl хмиз;
13. амер. розм. глушина;
14. ав. група парашутистів, що беруть участь у груповому стрибку;
15. військ. серія бомб; снаряди одного залпу;
16. круглий лісоматеріал;
17. друк. верстатка;
  a composing ~ набірна верстатка;
18. мор. перископ;
19. мор. рангоутне дерево;
20. бот. гілка;
  a celery ~ стебло селери;
21. текст. тіпалка, м’ялка;
22. амер. добавка бренді до чаю (кави);
23. спорт. бокові стійки (воріт);
24. тех. ручка, держак;
25. ав. розм. ручка управління;
26. клейкість;
27. затримка;
28. перешкода; ◊
  cross as two ~s злий, як біс, не в дусі;
  in a cleft ~ у тупику; у скрутному становищі;
  the big ~ політика сили, політика великого кийка;
  ~ bombing військ. серійне бомбометання;
  to cut one’s ~s накивати п’ятами, утекти;
  to hold ~s with smb змагатися з кимсь на рівних умовах.

USAGE: See walking-stick.

stone [stɘʋn] n
1. камінь;
  a big ~ великий камінь;
  a hard ~ важкий камінь;
  a heavy ~ твердий камінь;
  a small ~ малий камінь;
  a heap of ~ купа каміння;
  to break ~s розбивати каміння на щебінь; перен. тяжко працювати; заробляти важкою працею;
  to build smth of ~ побудувати щось з каменю;
  to hurl, to throw a ~ at smb, smth кидати камінь у когось/щось;
  to make smth of ~ зробити щось з каменю;
2. камінь (матеріал);
  ~ building кам’яний будинок;
  ~ fence кам’яна огорожа; амер. розм. спиртний напій;
  a foundation ~ 1) фундаментний камінь; 2) наріжний камінь; основа; основний принцип;
  heart of ~ перен. кам’яне серце;
  a paving ~ брущатка; кругляк; камінь для бруківки;
  ~ steps кам’яні східці;
  a wall of ~ кам’яна стіна;
3. коштовний камінь (тж precious ~);
4. кісточка (сливи тощо); зернятко (плоду);
5. градина;
6. жорно, камінь (у млині);
7. брусок;
8. мед. камінь; кам’яна хвороба;
9. друк. талер;
10. (pl без зміни) стоун, стон (міра ваги = 14 фунтам = 6,34 кг);
11. анат. яєчко; ◊
  ~’s cast/~’s throw невелика відстань; відстань, на яку можна кинути камінь;
  to kill two birds with one ~ убити двох зайців одним пострілом;
  to leave no ~ unturned зробити усе можливе; пустити в хід усе; докласти усіх зусиль;
  to set a ~ rolling стати на небезпечний шлях.
straw [strɔ:] n
1. солома;
  ~ baler с. г. соломопрес;
  ~ binder c. г. соломов’яз;
  ~ carrier c. г. соломотранспортер;
  ~ cutter с. г. соломорізка;
  ~ dump с. г. соломокопнувач;
  ~ press c. г. соломопрес;
  ~ trusser с. г. соломов’яз;
  a house thatched with ~ будинок з солом’яним дахом;
2. соломина, соломинка;
  to drink smth through a ~ пити щось через соломинку;
3. соломка;
  tagal ~ м’яка соломка для брилів;
  to braid ~ плести соломку;
4. бриль, солом’яний капелюх;
  a man in a white ~ людина в білому солом’яному капелюсі;
5. дрібниця;
  he doesn’t care a ~ for… йому наплювати на це; ◊
  a man of ~/a ~ man 1) солом’яне опудало; 2) ненадійна (несерйозна) людина; 3) фіктивна особа; 4) уявний противник;
  a ~ ballot (амер. vote) попереднє голосування;
  a ~ in the wind натяк; попередження; вказівка;
  a ~ to a drowning man остання надія, останній засіб;
  in the ~ яка народжує;
  it is the last ~ that breaks the camel’s back присл. остання крапля переповнює чашу;
  not to care a ~ ставитися абсолютно байдуже;
  not worth a ~ нічого не вартий;
  out of the ~ яка народила;
  ~ boss виконавець робіт, майстер, десятник;
  the last ~ остання крапля; межа терпіння;
  to catch, to clutch, to grasp at a ~ хапатися за соломинку;
  to die in the ~ померти в ліжку (про воїна);
  to draw, to gather, to pick ~s злипатися (про очі);
  to throw ~s against the wind намагатися угадати домінантну тенденцію, настрій; подивитися, куди вітер дує.

USAGE: Straw – це солома, що вживається як підстилка або корм для худоби та матеріал для пакування, опалення, виготовлення капелюхів тощо, а thatch – солома, очерет, комиш, тростина, листя певних рослин, що вживаються як покрівля.

sword [sɔ:d] n
1. меч; шпага (тж court, dress ~); палаш; шабля (тж cavalry ~); рапіра (тж duelling, small ~);
  to cross, to measure ~s 1) схрестити мечі; 2) почати боротьбу;
  to draw the ~ 1) оголити меч; 2) перен. почати війну;
  to put up, to sheathe the ~ 1) вкласти меч у піхви; 2) перен. закінчити війну;
  ~ in hand 1) з мечем у руці; 2) войовничий;
  to be at ~s’ points ворогувати, мати взаємну ненависть; бути на ножах;
  to do smth at the point of the ~ зробити щось підкоряючись грубій силі/під загрозою використання сили;
  ~ of state меч, який несуть перед королем під час урочистих процесій;
2. (the ~) сила зброї; війна; армія; воєнна влада;
  at the point of the ~ силою зброї, насильно;
3. (the ~) перен. знаряддя смерті (руйнування);
  to put to the ~ винищити, убити;
  to put to fire and ~ піддати вогню й мечу;
4. правосуддя; відплата (тж the ~ of justice);
5. військ. розм. штик; багнет; ◊
  the ~ of Damocles дамоклів меч;
  to beat ~s into ploughshares бібл. перекувати мечі на орала;
  to throw one’s ~ into the scale підтримати свої домагання силою зброї.

USAGE: Sword – це меч з довгим гострим лезом з одного або з двох боків, яким колють або рубають. У широкому вживанні це слово набуває значення шпага, палаш, шабля. Dagger – кинджал; коротка холодна зброя, якою колють.

tab [tæb] n
1. вішалка; петелька; вушко;
2. вушко (шапки);
  a fur cap with ~s over the ears хутрова шапка з вухами;
3. військ. петлиця на комірі;
4. нашивка, наклейка; ◊
  to keep a ~ on smb (smth) слідкувати за кимсь (чимсь); перевіряти когось (щось);
  to throw up a ~ купувати в кредит.
temperament [ˈtemp(ɘ)rɘmɘnt] n
1. темперамент; пристрасть;
  choleric ~ холеричний темперамент;
  melancholic ~ меланхолійний темперамент;
  phlegmatic ~ флегматичний темперамент;
  sanguine ~ сангвінічний темперамент;
  to have ~ бути темпераментною людиною;
  to lack ~ бути урівноваженим (холоднокровним);
2. характер, вдача, натура;
  an artistic ~ артистична натура;
  a poetic ~ поетична натура;
  he is placid by ~ він людина спокійної вдачі;
3. примхливий (істеричний) характер;
  to throw ~ капризувати; учиняти істерику;
4. муз. темперація.
threw [θru:] past від throw.
thrown [θrɘʋn] p. p. від throw.
tongue [tʌŋ] n
1. язик;
  a coated, a dirty, a foul, a furred ~ обкладений язик (хворого);
  on the tip of one’s ~ на кінчику язика;
  to put out, to show, to stick out one’s ~ висунути (показати) язик (лікареві або жартома);
2. мова;
  ancient ~s стародавні мови;
  one’s mother, one’s native ~ рідна мова;
  the gift of ~s здібність до мов;
3. манера говорити;
  oily ~ єлейність;
  rough ~ груба мова, брутальність;
  sharp ~ гострий язик;
  silver, smooth ~ красномовність, улесливість;
4. язик (страва);
  smoked ~ копчений язик;
  jellied ~ заливний язик;
5. щось, що нагадує за формою язик;
  a ~ of a shoe язик черевика;
  ~s of flame язики полум’я;
6. геогр. коса;
7. стрілка терезів;
8. тех. шпунт, шип, гребінь;
9. тех. хвостовик; ◊
  a still ~ makes a wise head розумний зайвого не скаже;
  he knows much who knows how to hold his ~ присл. хто мовчить, той трьох навчить; слово – срібло, мовчання – золото;
  his ~ failed him йому відібрало мову, йому заціпило;
  smth is on the ~s of men усі говорять про це; на устах у всіх;
  to give, to throw a ~ 1) гучно говорити, репетувати; 2) подавати голос (про собаку);
  to have a long ~ бути язикатим;
  to have an oily ~ бути підлесливим;
  to have a sharp ~ бути гострим на язик;
  to have lost one’s ~ мовчати; проковтнути язика;
  to hold, to keep one’s ~ between one’s teeth тримати язик за зубами;
  to keep a civil ~ in one’s head бути ввічливим (чемним), уникати грубощів;
  to oil one’s ~ лестити;
  to speak with one’s ~ in one’s cheek говорити нещиро (глузливо, іронічно);
  to tie smb’s ~ примусити когось мовчати, не давати комусь говорити;
  to wag one’s ~ молоти язиком, просторікувати; пліткувати.

USAGE: See finger.

tooth [tu:θ] n (pl teeth) n (pl teeth)
1. зуб;
  bad teeth погані зуби;
  good teeth хороші зуби;
  sound teeth здорові зуби;
  strong teeth міцні зуби;
  calf’s, milk teeth молочні зуби;
  back teeth кутні зуби;
  front teeth передні зуби;
  lower, stomach teeth нижні зуби;
  molar teeth (задньо)кутні зуби;
  upper teeth верхні зуби;
  false, artificial teeth вставні зуби;
  natural teeth свої/природні зуби;
  a hollow ~ зуб з дуплом;
  a loose ~ зуб, що хитається;
  a wisdom ~ зуб мудрості;
  between one’s teeth у зубах;
  the crown of a ~ коронка зуба;
  the neck of a ~ шийка зуба;
  the root, the fang of a ~ корінь зуба;
  to clean, to brush one’s teeth чистити зуби;
  to clench one’s teeth стиснути зуби;
  to crown a ~ поставити коронку на зуб;
  to fill, to stop a ~ запломбувати зуб;
  to gnash, to grit one’s teeth скреготіти зубами;
  to have one’s teeth attended лікувати зуби;
  to pull out, to extract smb’s ~ вирвати комусь зуб;
  babies are often fretful when they are cutting teeth немовлята часто капризують, коли у них ріжуться зуби;
  he has cut a ~ у нього прорізався зуб;
  teeth ache зуби болять;
  teeth chatter клацають;
  teeth decay, rot зуби псуються;
  teeth erupt зуби прорізаються;
  teeth fall out зуби випадають;
  teeth get discoloured зуби втрачають колір;
  he has a fine set of teeth у його прекрасні зуби;
2. тех. зуб, зубець;
  teeth of a saw зубці пилки; ◊
  armed to the teeth озброєний до зубів; (as) scarce as hen’s teeth дуже мало, «кіт наплакав»;
  fed to the teeth ситий донесхочу, набридло; остогидло;
  if you cannot bite, never show your teeth якщо не можеш кусатися, не показуй зуби;
  in the teeth of death перед лицем смерті;
  in the teeth of starvation під загрозою голоду;
  in the teeth of public opinion всупереч громадській думці;
  in the teeth of the wind прямо проти вітру;
  long in the ~ старий «пісок сиплеться» (довгі зуби у коня – ознака старості);
  to cut one’s teeth in, on smth набувати досвіду в чомусь;
  to fight, to struggle teeth and nail боротися не на життя, а на смерть;
  to get, to sink one’s teeth into smth гаряче взятися за щось;
  to have a sweet ~ любити ласощі;
  to knock smb’s teeth набити комусь морду;
  to lie in one’s teeth зухвало брехати; брехати прямо у вічі;
  to one’s teeth відверто; в обличчя, в очі комусь;
  ~ and nail (спершу with tooth and nail) з усієї сили, не шкодуючи сил; нещадно; настирливо; до останньої краплі крові;
  to set one’s teeth стиснути зуби, проявити витримку;
  to set the teeth on edge кидати в дрож;
  to show one’s teeth вишкірити зуби; показувати пазурі, говорити погрозливим тоном; огризатися;
  to sow dragon’s teeth сіяти розбрат, розпалювати ворожнечу (етим. міф.);
  to speak through one’s teeth говорити крізь зуби;
  to throw, to cast smth in smb’s teeth кидати комусь в обличчя докір.

USAGE: See finger.

towel [ˈtaʋɘl] n рушник;
  a dish ~ кухонний рушник;
  a bath ~ банний рушник;
  a face ~ рушник для обличчя;
  a hand ~ рушник для рук;
  a linen ~ полотняний рушник;
  a paper ~ паперовий рушник;
  a sanitary ~ гігієнічний рушник;
  a clean ~ чистий рушник;
  to dry, to rub, to wipe one’s face on, with a ~ витирати обличчя рушником; ◊
  to throw in the ~ здаватися; визнавати себе переможеним.
tub [tʌb] n
1. діжка; цебер; кадіб; барило;
  ~ wheel барабан у пральній машині;
  a metal ~ for washing linen залізне барило для прання білизни;
2. балія;
3. розм. ванна;
  he jumped into his ~ він заліз у ванну;
4. миття у ванні;
  to take, to have one’s ~ прийняти ванну;
5. розм. незграбний широкий човен (корабель);
  old ~ розм. старе корито;
6. розм. товста невисока людина;
7. ав. розм. літак; ◊
  every ~ must stand on its own bottom кожен повинен дбати сам про себе;
  to throw out a ~ to the whale відвертати від себе увагу (противника).
veil [veɪl] n
1. покривало, чадра, паранджа;
  the ~ покривало черниці;
  to renounce the ~ піти з монастиря;
  to take the ~ постригтися у черниці;
2. вуаль; серпанок;
  a bridal ~ фата;
3. завіса; покров, покрив; пелена;
  a ~ of mist пелена туману;
  under the ~ of darkness під покровом темряви;
  under the ~ of mystery під покровом таємничості;
  to cast, to draw, to throw a ~ over smth опускати завісу; обходити щось мовчанням, замовчувати щось;
4. привід; машкара;
5. хрипота (в горлі); ◊
  painted ~ поет. розфарбована завіса (про життя);
  within, behind, beyond the ~ 1) бібл. за завісою; 2) на тому світі;
  to enter, to pass, to go within, beyond, behind the ~ 1) бібл. заходити за завісу; 2) умерти.
vitriol [ˈvɪtrɪɘl] n
1. купорос;
  blue ~ мідний купорос;
  green ~ залізний купорос;
  spirit(s) of ~ сірчана кислота;
  to throw ~ at, over smb облити когось сірчаною кислотою;
2. купоросна олія (тж oil of ~);
3. отрута; уїдливий сарказм.
weapon [ˈwepɘn] n
1. зброя;
  all-purpose ~ універсальна зброя;
  ancient ~ старовинна зброя;
  automatic ~s автоматична зброя;
  dangerous ~s небезпечна зброя;
  deadly ~s смертоносна зброя;
  directed-energy ~ променева зброя;
  modern ~ сучасна зброя;
  nuclear ~s, the nuclear ~ ядерна зброя;
  powerful ~s могутня зброя;
  sophisticated ~s найновіші види складної зброї;
  ~ of mass destruction зброя масового знищення;
  with drawn ~s, with ~s drawn зі зброєю напоготові;
  to carry a ~ носити зброю;
  to lay down one’s ~ скласти зброю;
  to load a ~ заряджати зброю;
  to throw down one’s ~ кинути зброю;
2. перен. засіб; знаряддя;
  an effective ~ against diseases ефективний засіб боротьби з хворобами;
  a political ~ засіб політичної боротьби;
  the strike as a political ~ страйк як політична зброя; ◊
  concealed ~ таємна зброя.
weight [weɪt] n
1. вага;
  atomic ~ атомна вага;
  birth ~ вага при народженні немовляти;
  minimum ~ мінімальна вага;
  molecular ~ молекулярна вага;
  sole ~ спорт. власна вага тіла;
  unit of ~ одиниця ваги;
  under the ~ of smth під вагою чогось;
  to gain, to put on ~ поправлятися/ товстіти/набирати вагу;
  to lose, to take off ~ втрачати/скидати вагу;
  to sell by ~ продавати на вагу;
  my ~ is 140 pounds моя вага/я важу 140 фунтів;
  what is your ~ скільки ви важите?;
2. вантаж, вага;
  dead ~ тех. власна вага;
  to carry ~ нести вагу/вантаж;
  under its own ~ під власною вагою;
  keep the papers down with a ~ притисніть папери чимсь важким;
3. перен. тягар;
  that’s a great ~ off my mind з душі камінь звалився;
  he felt the ~ of years роки давали про себе знати;
4. значення; важливість; сила; вплив; авторитет;
  an argument of great ~ дуже важливий довід;
  men of ~ впливові люди;
  to attach, to give ~ to smth придавати значення чомусь;
  to lay ~ on цінити, придавати значення;
  considerations of no ~ міркування, які не заслуговують уваги;
  the objection is of ~ це серйозне/ суттєве заперечення;
5. гиря; pl гирки, важки;
  a pound ~ фунтова гиря;
6. спорт. штанга, гиря;
  ~ lifting піднімання ваги (про штангіста);
  to lift ~s піднімати штангу/гирю;
7. спорт. вагова категорія (тж ~ category); ◊
  to be worth one’s ~ of, in gold бути на вагу золота; бути надзвичайно цінним;
  to pull one’s ~ 1) веслувати сумлінно; бути гарним веслярем; 2) чесно виконувати свою долю роботи;
  to throw one’s ~ about, around триматися зарозуміло, пихато, говорити наказовим тоном;
  Weights and Measures Department Палата мір і ваги.
windmill [ˈwɪndˌmɪl] n
1. вітряк;
2. ав. sl. вертоліт; ◊
  to fight ~s, to tilt at ~s битися з вітряками, донкіхотствувати;
  to fling, to throw one’s cap, hat over the ~ діяти безрозсудно, переходити межі допустимого (про жінку);
  to have ~s in one’s head бути фантазером.
yoke [jɘʋk] n
1. ярмо;
2. пара запряжених волів;
  five ~ of oxen п’ять пар волів;
3. перен. ярмо, неволя, рабство;
  colonial ~ колоніальне ярмо; ярмо колоніалізму;
  a foreign ~ поневолення чужинцями; іноземне ярмо;
  under a foreign ~ у рабстві;
  to endure the ~ жити в неволі;
  to cast off, to shake off, to throw off the ~ скинути ярмо;
4. коромисло;
5. тех. скоба, бугель, обойма;
6. ав. штурвальна колонка;
7. рідк. окови.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

блювати to vomit, to puke, to spew, to throw up.
бруд dirt, filth (тж перен.); (грязюка, багно) mad, mire; перен. dirtiness, filth, foulness, squalor;
~, що в’ївся в шкіру grime;
облити ~ом to bespatter, to muddy; перен. to mite, to fling, to throw dirt/mud (at).
валити1 1. (повалити, звалити) to throw down; (перекидати) to overturn; (зрубувати) to topple, to upset, to cause to fall;
~ кого-небудь з ніг to knock smb. down;
~ дерева to fell trees;
2. (безладно, на купу) to heap up, to pile up;
~ все до купи to lump everything together (тж. перен.); 3.: перен. ~ провину (вину) на когось to lay/put/lump the blame on smb.
вивалювати, вивалити to tumble out, to throw out, to dump, to cast out.
вивергати, вивергнути to eject, to ejaculate, to throw out, to disgorge; (про вулкан) to erupt; (з організму) to excrete; (їжу, лаву та ін.) to vomit, to spit.
визна||вати, визнати 1. політ., юр. (вважати законним) to recognize, to accept;
~вати новий уряд країни to recognize the new government of a country;
2. (погоджуватися) to admit, to acknowledge; to own;
~вати помилки to acknowledge mistakes;
~вати свої хиби to own one’s deficiencies; (не) ~вати себе винним to plead (not) guilty;
~вати себе переможеним to acknowledge defeat; розм. to own oneself beaten; to back down; спорт. to throw up the sponge;
чи ~єте себе винним? do you plead guilty or not guilty?;
я ~ю, що це вірно I acknowledge/admit it to be true;
треба ~ти, що... it must be admitted that...;
3. (вважати) to vote, to deem;
~вати необхідним to deem (it) necessary.

ПРИМІТКА: Українське дієслово визнавати може передаватися словами to acknowledge, to admit, to confess. Ці синоніми розрізняються такими смисловими ознаками: 1) причина визнання (пресинг обставин, фактів, доказів тощо); 2) характер визнання (публічне, особисте, відкрите); 3) форма визнання (вербальне ‒ невербальне). To acknowledge i to admit виражають вербальне визнання й визнання непрямим способом (поведінкою, певними діями тощо): to acknowledge/to admit the defeat in the chess tournament визнати поразку в шаховому турнірі. To acknowledge виражає відкрите, публічне визнання того, що до цього замовчувалося або не вважалося фактом: He acknowledged his defeat at the elections. Він визнав свою поразку на виборах. To admit має відтінок неохочого визнання, інколи супроводжується обмовками: I admit it to be true. Я визнаю, що це так. To confess означає добровільно відкрити те, що є інтимним або в чому розкаюються; воно завжди виражає ідею довіри: She confessed that she loved him. Вона зізналася, що кохає його.

викидати, викинути 1. (кидати) to throw out;
~ за борт to throw overboard (тж перен.);
~ на берег to cast ashore;
2. перен., розм. (виганяти) to throw out, to kick out, to drive out;
~ з голови to put out of one’s mind, to dismiss the thought (of);
3. (тк. док.) розм. (передчасно родити) to have a miscarriage, to miscarry; вет. to slink;
4. (вивергати, випускати з себе) to throw out; to disgorge; to eject; (про вулкан) to erupt;
5. перен., розм. (витрачати марно): ~ гроші to waste money;
6. (випускати) to put out;
~ бічні пагони бот. to sucker;
7. розм. (товар на ринок) to put on sale, to put on the market; 8.: ~ прапор to hoist a flag.
викидатися, викинутися to throw oneself out;
~ на мілину to run aground; to beach;
~ з парашутом to bail out.
випинати, випнути, вип’ясти to bulge out, to protrude, to project, to stick out, to thrust out; фізіол. to evaginate;
~ груди to throw out one’s chest;
~ губи to stick out one’s lips.
витвережувати, витверезити 1. to (make) sober, to sober down;
2. перен. to throw cold water on.
виясняти, вияснити (тж див. з’ясовувати, висвітлювати) to elucidate, to explain, to make one understand a thing, to illustrate, to make clear, to throw light (on).
відбивати, відбити (світло) to reflect, to mirror, to reverberate; (звук) to echo; (атаку, напад) to strike off, to repulse, to throw back, to beat off (back); (ворога) to drive away; (атаку) to repel; (удар) to ward off, to counter, to parry, to foil; (бочку) to broach a cask;
~ запах to deodorize;
~ охоту to discourage;
~ м’яча to return a ball; (на льоту) to volley;
~ такт to beat time; (пальцями) to beat the devil’s tattoo.
відводка [відведення ] тех. (пасу) shifter; (зчеплення) clutch release, fork, clutch throw-out, yoke.
відкидати, відкинути 1. to throw off (away); to cast off (away); to fling off (away); to toss away (off, down); (верх машини) to fold back; (портьєру) to rip aside;
2. (ворога) to throw back, to thrust back; (ударом) to send one spinning;
3. перен. (відмовлятися, відхиляти) to reject, to give up; to deny; to decline, to avert; to discard; to repudiate, to reprobate, to except;
~ думку to give up an idea;
~ пропозицію to reject an offer.
відстав||ка (залишення посади) resignation, retirement; (звільнення) dismissal, discharge;
вийти у ~ку to retire (from service), to resign (one’s office); перен. to throw up;
дістати ~ку to be dismissed/discharged/displaced;
5. (про залицяльника; тж про службовця) to get the mitten; (про робітника, службовця) to get the sack;
подати у ~ку to submit/to turn in/to send in one’s resignation; військ. to resign one’s commission; to send in one’s papers;
прохання про ~ку (written) resignation;
у ~ці in retirement, retired, on the retired list.
відшпурювати, відшпурнути to fling away, to throw off, to hurl away; (ногою) to kick aside.
вішатися to hang oneself;
~ комусь на шию розм. to fall on a person’s neck;
♦ to run after, to throw oneself at smb.’s head.
вкидати, вкинути to throw in, to hurl in.
глянути to look/to glance (at), to eye, to cast a look, to throw a glance/a look (at);
глянь! виг. lo!, look!, behold!
гр||а 1. (дія) play;
~а природи freak of nature;
~а світла the play of light;
~а слів pun, joke, word-play; play on words;
нечесна ~а foul play (тж перен.);
чесна ~а fair play;
вести велику ~у to play for high stakes;
2. (рід гри) game;
азартна ~а game of chance/of hazard, gambling game;
біржова ~а stock exchange speculation, stock jobbing;
випадкова ~а game of (pure) chance;
ділова ~а business game;
комп’ютерна ~а computer game;
настільна ~а a board game;
чесна ~а fair game;
~а в м’яч a ball game;
навмисне програти ~у to throw a game;
3. (на сцені) performance, acting; (на музичному інструменті) playing;
~а актора actor’s performance/ acting;
~а піаніста pianist’s performance.

ПРИМІТКА: Українському іменнику гра в англійській мові відповідають game і play. Game означає гру за певними правилами й передбачає певні знання й уміння: a game of tennis (of chess) партія (гри) в теніс (у шахи). Play означає будь-яку розвагу: children’s plays дитячі забави. Крім того, слово play може вживатися стосовно однієї людини, а game передбачає не менше двох осіб. Отже, будь-яка гра є play, але не всяка гра є game.

давати, дати 1. (у різн. знач.) to give; (вручати) to deliver;
~ вихід (почуттям) to give vent to, to give play to; розм. to uncork;
~ гарантію to offer a guarantee; to post a performance board;
~ дорогу to make way;
~ завдаток to give earnest/deposit;
~ згоду to give one’s consent, to consent, to yield;
~ концерт to give a concert;
~ обітницю (зарік) to vow; (постригтися в ченці) to take the vows;
~ освіту to educate;
~ пораду to give advice;
~ початок to originate;
~ привід to give rise to;
~ свідчення to depose, to give evidence, to testify;
~ силу to invigorate;
~ слово (обіцяти) to give/to pass one’s word;
~ урок to give a lesson;
~ в позичку to lend, to advance;
~ в придачу to throw in, to give into the bargain;
~ кредит під заставу to lend on security;
мені дали зрозуміти I was given to understand;
2. (дозволяти) to let, to allow; (надавати можливість та ін.) to afford;
~ спокій to let alone; to leave in peace;
дай(те) йому говорити let him speak;
дати себе заспокоїти to allow oneself to be placated;
він не дасть себе образити he can stand up for himself;
3. (бити, вдаряти) to give (it), to hit, to strike;
~ стусана to kick;
я тобі дам! (погроза) I’ll teach you;
4. (приносити) to yield; (забезпечувати) to provide;
~ плоди (про дерево) to yield fruit; перен. to result;
~ прибуток to be profitable;
плантація дає великі врожаї the plantation yields plentifully;
5. (різні випадки вживання): ~ залп to fire a volley;
~ звіт to account (for), to render an account;
~ приклад to set an example;
~ раду (чомусь) to manage, to master, to cope with;
~ телеграму to send a telegram; розм. to wire;
~ усадку to shrink;
~ задній хід to reverse;
~ хід справі to set an affair going; юр. to prosecute;
~ знати (повідомити) to let one know, to send word;
йому не можна дати більше за 40 років he does not look more than forty.
дезорганізовувати, дезорганізувати to disorganize; to throw into confusion.
дитин||а child (pl. children), baby, little one; (немовля) infant; розм. kid, kiddy;
грудна ~а infant, nurseling, baby;
маленька ~а, ~ка baby, chit, tot, prattler, little one;
не вихлюпнути ~у разом з водою don’t throw the baby out with the bathwater.

ПРИМІТКА: Child має широке значення ‒ дитина взагалі (і немовля, і дитина дошкільного віку, і шкільного, і, навіть, доросла людина, коли про неї кажуть батьки). Стилістично це слово нейтральне. Babe і baby (останнє є пестливою формою від babe) в сучасній англійській мові вживаються з відтінком значення немовля. Babe вживається переважно в поезії, а baby є стилістично нейтральним. Infant і kid за відтінками значень збігаються зі словом child, але перше є книжним словом, а друге ‒ розмовним. Синоніми цієї групи вживаються в усталених виразах, наприклад: a burnt child dread the fire лякана ворона і куща боїться; from a child з дитинства; (as) innocent as a child/babe невинний, як малятко; наївний, як дитина; unborn babes/children in the wood простати, довірливі люди; babes and sucklings недосвідчені люди.

добавляти, добавити [додавати, додати] to add, to subjoin, to append, to annex, to tack, to throw in.
доки||дати, докинути 1. (кидати до якоїсь межі) to throw as far as;
не ~нути not to throw far enough;
2. (вставляти в розмову зауваження) to put in (a word).
докоряти, докорити to reproach, to upbraid, to rebuke, to chide, to reprobate, to reprove; to twit; to cast/to throw in one’s teeth; амер. to call down.
доступн||ий 1. (досяжний) accessible; easy to access; (відкритий) open;
зробити ~им to make accessible (to), to throw open (to);
~е нашим почуттям what is patent to our senses;
2. (для розуміння) simple, intelligible, easily understood;
3. (який відповідає силам, можливостям когось) within the capacity (of), within reach (of);
4. (помірний) reasonable, moderate;
~і ціни reasonable prices;
5. (про людину) approachable, affable.
екстаз ecstasy, trance, exaltation, rapture;
впадати в ~ to fall/to go into ecstasies;
приводити в ~ to throw into ecstasies.
жар 1. heat; (у печі) embers (pl.), glow;
вигрібати ~ з печі to take the embers out of the stove;
горіти як ~ to glitter like gold;
2. перен. (пристрасть, запал) ardour, heat;
завдали йому ~ у they gave it to him hot;
взятися з ~ом до роботи to set to work with ardour;
3. розм. (підвищена температура) fever, (high) temperature;
гарячковий ~ fever heat;
у дитини ~ the child has a high temperature;
кинути в ~ to throw into fever;
чужими руками ~ вигортати to take the chestnuts out of the fire with a cat’s paw; to make a cat’s paw of one.
жбурляти, жбурити, жбурнути to throw, to hurl, to fling.
жеребок lot;
нещасливий (щасливий) ~ sad (fortunate) lot;
кидати жеребки to cast/to throw lots;
тягти жеребки to draw lots;
~ припав мені the lot fell upon me.
закидати1, закинути 1. (далеко кинути) to throw, to cast;
2. (підіймати різким рухом) to throw back;
~ голову to throw/to toss back one’s head;
3. перен. (залишати поза увагою) to neglect, to let go; (перестати займатись чимсь) to throw up, to give up, to abandon;
закинути дітей to neglect children;
~ дослідження to throw up one’s research;
4. (натякати) to hint (at), to allude (to);
~ вудочку розм. to put out a feeler;
закинути слівце за когось to intercede for someone, to put in a word, to drop a kind word in favour (of); to say a good word (for);
5. (докоряти) to reproach, to upbraid.
замилювати очі to blear the eyes, to cut a dash, to throw dust in someone’s eyes.
замішання confusion, embarrassment;
викликати ~ to throw into confusion.
запал flame, blaze, heat, fire; fervour, fervency, passion, ardour, afflatus, eagerness;
в ~і суперечки in the heat (blaze) of argument;
з властивим юності ~ом with the ardour of youth;
вгамувати чийсь ~ to throw cold water on.
заплямувати 1. to spot, to stain;
2. перен. (зганьбити) to throw a blemish on, to dishonour, to blot, to sully.
запускати1, запустити 1. (мотор та ін.) to start (up);
~ двигун to start up an engine;
2. (ракету, космічний апарат) to launch;
~ автоматичну міжпланетну станцію to launch an automatic interplanetary station;
~ супутник зв’язку to launch a communication satellite;
3. розм. (сильно кинути) to fling, to shy, to throw;
4. (засовувати, встромлювати) to thrust (into), to plunge (into);
~ руку в чиюсь кишеню to dip one’s hand into smb.’s pocket.
збивати, збити 1. to bring down; (ударом) to knock off;
~ літак to bring/to shoot down an aircraft; розм. to down an aircraft;
~ ціну to underbid, to beat down the price;
~ з ніг to knock down;
2. (з частин) to beat/to knock together;
~ в купу to huddle together;
3. (плутати) to put out, to confuse; to distract;
~ з такту to throw out of time; 4.: ~ вершки (сметану) to whip/to whisk cream;
~ масло to churn;
~ підстілку to shake up a litter;
~ яйця to beat up/to whip eggs;
~ пиху to take one down a peg or two;
~ з пантелику to confuse, to muddle, to disconcert;
~ з пуття to lead astray.
звалювати, звалити 1. (валити) to knock down, to knock over; to tumble down; (скидати) to throw down, to drop;
~ дерево to fell a tree;
2. (навалювати) to dump; to heap up, to pile up;
3. перен. (перекладати) to shift (onto);
~ провину на когось to put/to shift the blame on smb.;
~ обов’язки на когось іншого to shift off a duty to someone else; sl. to pass the buck.
зуб 1. tooth (pl. teeth); (вовка, собаки) fang;
верхній ~ upper tooth; (задньо)кутній ~ molar tooth; mill-tooth, mast-tooth;
молочний ~ milk-tooth;
нижній ~ lower tooth, stomach-tooth;
передній ~ front tooth;
передньокутній ~ bicuspid;
штучні ~и artificial (false) teeth;
~ мудрості wisdom tooth;
вирвати ~ to have a tooth extracted/drawn;
вишкірити ~и to show one’s teeth;
заговорити ~и перен. to mislead one by diverting his attention from the point; to throw dust in one’s eyes;
скреготати ~ами to gnash one’s teeth;
говорити крізь ~и to speak through one’s teeth;
тримати язик за ~ами to hold one’s tongue;
озброєний до ~ів перен. armed to the teeth;
його ~и клацали (з холоду) his teeth were chattering;
2. тех. bit, cutter, dent, claw, prong;
він ані в ~ ногою he hasn’t a clue about it;
мати ~ (проти когось) to have a grudge (against); to bear one ill will.
кидати, кинути 1. to throw, to cast, to fling, to launch, to hurl;
~ погляд to shoot/to cast/to dart a glance;
~ злісний погляд to cast an angry look;
~ всі сили (на) to mobilize all forces (for);
~ слівце to get a word in edgeways;
~ тінь to cast a shadow;
~ якір to drop anchor;
~ війська на ворога to fling one’s troops on the enemy;
~ гроші на щось to throw/to chuck away money;
~ комусь в обличчя (обвинувачення, докір) to fling into a person’s teeth;
2. (залишати) to leave off, to drop, to give up, to abandon, to desert;
~ зброю to lay down arms;
~ когось напризволяще to turn one’s back on, to desert, to abandon;
~ недоробленим to leave undone;
~ роботу to throw up (to drop) work;
~ чоловіка to desert one’s husband;
він кинув музику he has given up music;
він кинув службу he has chucked his job;
3. безос: мене кидало то в жар, то в холод I went hot and cold.

ПРИМІТКА: To throw є словом з найбільш загальним значенням, але воно не передає специфіки відтінків кожного синоніма. To cast вживається в тих випадках, коли дія кидання визначена дуже приблизно (to cast an anchor, to cast a shadow, to cast a glance). To dash має відтінок значення шпурляти. To fling вживається з відтінками значення кидати з силою, кидати гнівно, сердито, презирливо, зневажливо. To hurl ‒ це шпурляти, кидати з значною силою, а to toss ‒ кидати злегка і недбайливо, підкидати, шпурляти.

кидатися, кинутися 1. to throw oneself; (стрімголов, вниз головою) to precipitate oneself; (вбік; звич. про коней) to shy; (рвучко) to dash, to rush, to make a dash for; (на здобич, на ворога) to spring at; (з наскоку) to pounce;
~ вниз по сходах to tumble down the stairs;
~ в ліжко to tumble into the bed;
~ в обійми to fling oneself into a person’s arms;
~ у воду to plunge/to jump into the water;
~ комусь на шию to fall on a person’s neck; to throw one’s arms round a person’s neck;
~ на коліна to fall upon one’s knees;
кров кидається в голову (обличчя) blood rushes to the head (face);
2. тж недок. (чим) to throw away;
~ грошима to squander, to throw away money;
~ словами to use words lightly;
3. тж недок. (один в одного) to throw at each other;
4. тж недок. (метатися) to rush about, to dash about; 5.: ~ у вічі to be striking, to strike/to catch one’s eye, to arrest one’s attention.
кидок 1. throw; cast; (вгору) upthrow;
2. (швидке пересування) rush;
3. спорт. sprint, spurt.
класти to lay, to deposit, to put, to place, to set;
~ зуби на полицю to tighten one’s belt;
~ ногу на ногу to cross one’s legs;
~ яйця to lay eggs;
~ в банк to deposit, to pay in;
~ в землю (хоронити) to consign;
~ в кишеню to put in one’s pocket, to pocket;
~ в мішок to put into a sack;
~ на обидві лопатки to throw;
~ під сукно to shelve, to pigeon-hole.
крутити 1. (скручувати) to twist, to twirl, to roll up;
~ вус to twirl one’s moustache;
~ цигарку to roll a cigarette;
К. шовк to twist/to throw silk;
2. (обертати) to turn, to wind;
3. (про вітер і т. ін.) to whirl;
4. перен., розм. (верховодити) to order about;
~ хвостом to shift and shuffle, to prevaricate;
як (там) не крути whatever one may say; whatever one may do;
5. перен., розм.: ~ любов (роман) to go out (with), to have an affair (with).