Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «lie» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

beautiful [ˈbjuːtəfl, амер. ˈbjuːt̬-] adj
    гарний, красний, хороший, пишний, красивий, чудовий, зап. фа́йний; (також о зовнішн.) вродли́вий, го́жий, приго́жий, чепурни́й, красови́тий, красі́тний, ло́вкий, фаміл. бра́вий; чарівни́й, ле́пський, прина́дний, прива́бний, сподо́бний, чепурни́й, чупа́рний
    • beautiful lie — солодка брехня
    • the beautiful people —
    а) вибра́нці До обговорення, бомонд, відомні (знамениті) люди, світські кола До обговорення
    б) (в 1960-х) хіппі
    • the body beautiful — ідеал фізичного тіла
[Nothing is beautiful from every point of view. Horace. — Немає таких речей, що б були гарними з усіх точок зору. Горацій.] Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

lie1 [laɪ] v (past i p. p. lied; pres. p. lying)
1. брехати, говорити неправду;
  to ~ constantly постійно брехати;
  to ~ deliberately навмисно брехати;
  to ~ to smb брехати комусь;
  he ~d to the judge він брехав судді;
  don’t ~ to me! не бреши!;
  how can you ~ so? як ти можеш так брехати?;
2. бути обманливим;
  this figures ~ ці цифри складають обманливе враження;
  ~ away: to ~ away smb’s reputation оббрехати когось;
  ~ into: to ~ oneself into smth проникнути кудись обманним шляхом;
  ~ out: to ~ oneself out of smth виплутатися з якогось становища за допомогою брехні; ◊
  to ~ in one’s throat, teeth, to ~ like a trooper безсоромно брехати;
  to ~ like a gas-meter забріхуватися.
lie2 [laɪ] v (past lay; p. p. lain; pres. p. lying)
1. лежати;
  to ~ awake лежати без сну;
  to ~ dead лежати мертвим;
  to ~ flat лежати рівно;
  to ~ fallow с. г. залишатися під паром;
  to ~ half-awake наполовину, не зовсім ще проснутися;
  to ~ ill хворіти, лежати в ліжку;
  to ~ listening лежати слухаючи;
  to ~ thinking лежати думаючи;
  to ~ waiting лежати чекаючи;
  to ~ quietly, still лежати спокійно;
  to ~ about, around валятися, лежати безладно; бути розкиданим (про речі);
  to ~ in bed лежати в ліжку; хворіти; лежати хворим;
  to ~ in ruins, ashes лежати в руїнах;
  to ~ in wait for smb підстерігати когось;
  to ~ in the grass лежати у траві;
  to ~ in the sun лежати на сонці;
  to ~ on the floor лежати на підлозі;
  to ~ on the ground лежати на землі;
  to ~ on the desk лежати на парті;
  to ~ on the table лежати на столі;
  to ~ on one’s back лежати на спині;
  to ~ down лягати;
  the book lay unopened книга лежала нерозгорнутою;
  the fault ~s with him вина лежить на ньому;
  the fields lay deep in snow на полях лежав глибокий сніг;
  snow lay a metre deep лежав сніг метрової глибини;
  the town ~s before us quiet and peaceful місто лежить перед нами тихе й спокійне;
  where does the problem ~? у чому проблема?;
2. бути розташованим; перебувати, знаходитися; розташовуватися;
  the book ~s on the table книга лежить на столі;
  let it ~ не чіпайте; хай лежить;
  Ukraine ~s to the west of Russia Україна знаходиться (розташована) на захід від Росії;
3. простягатися;
  to ~ along smth простягатися вздовж чогось;
  life ~s in front of you у вас усе життя попереду;
  the valley lay at his feet біля його ніг простягалася долина;
4. бути, залишатися, зберігатися (у певному стані);
  to ~ sick бути хворим;
  to ~ at anchor стояти на якорі;
  to ~ in prison сидіти в тюрмі;
  to ~ under an obligation юр. бути зобов’язаним; мати обов’язок;
  to ~ under an imputation юр. бути звинуваченим у чомусь;
  the book ~s open книга розгорнута;
  the money lay idle in the bank гроші лежали в банку без руху;
5. пробути деякий час (недовго);
6. залягти, приховатися; розміститися;
  to ~ for the night розташуватися (зупинитися) на ночівлю;
  to ~ in ambush військ. перебувати в засідці;
7. покоїтися, спочивати; бути похованим (про небіжчика);
8. полягати (в чомусь), залежати (від чогось);
  as far as in me ~s наскільки це від мене залежить;
  I will do all that ~s in my power я зроблю все, що в моїх силах;
  it ~s with you to decide this question це питання повинні вирішити ви;
  the trouble ~s in the engine уся біда в моторі;
9. визнаватися законним, допустимим;
  the appeal will not ~ апеляція не може бути прийнятою;
  no appeal ~s against the decision ухвала суду оскарженню не підлягає;
10. to ~ under an imputation бути обвинуваченим (у чомусь);
  ~ about валятися, бути розкиданим (про речі);
  ~ along 1) простягатися; 2) мор. кренитися від вітру;
  ~ back відкинутися (на спинку);
  ~ by 1) залишатися незалученим; 2) відпочивати; 3) не діяти, нічого не робити;
  ~ down 1) (при) лягти (відпочити);
  to ~ down on a bed лягати на ліжко;
  to ~ down on the grass лягати на траву;
  to ~ down on a sofa лягати на диван; 2) виявляти покірність;
  ~ in 1) залежатися в ліжку; 2) лежати в пологах;
  ~ off 1) мор. стояти (перебувати) на деякій відстані від берега; 2) тимчасово припинити (відкласти) роботу;
  ~ out ночувати не вдома;
  ~ over 1) відкладатися, переноситися (на майбутнє); 2) бути простроченим;
  ~ to мор. лежати в дрейфі; триматися проти вітру;
  ~ up 1) лежати в ліжку, не виходити з кімнати (через хворобу); 2) стояти осторонь; 3) стояти у доці (на приколі) (про корабель); ◊
  let sleeping dogs ~ присл. не дратуй собаку, то й не вкусить;
  the blame ~s at your door це ваша вина;
  to find out how the land ~s з’ясувати (довідатися), як ідуть справи;
  to ~ at anchor бути, стояти на якорі;
  to ~ at host заст. гостювати, бути гостем (у когось); зупинитися в готелі; перен. добре знати когось, бути добре знайомим з кимсь/чимсь;
  to ~ at one’s heart лежати каменем на серці;
  to ~ down on the job робити, працювати абияк, без запалу;
  to ~ in prison перебувати (утримуватися) у в’язниці;
  to ~ in one’s teeth брехати просто в очі; нахабно брехати;
  to ~/sleep in, on the bed smb has made пожинати те, що посіяв, розплачуватися за свої вчинки; присл. як дбаєш, так і маєш;
  to ~ low 1) припасти до землі; 2) бути приниженим; 3) поет. бути мертвим; 4) притаїтися, вичікувати;
  to ~ on one’s mind непокоїти сумління;
  to ~ on one’s oars сушити весла (гребля);
  to ~ out of one’s money не дочекатися (не одержати) належних грошей;
  to ~ under a difficulty бути в утрудненні, натрапляти на труднощі;
  to ~ with one’s fathers бути похованим у ріднім краю.
lie1 [laɪ] n
1. брехня, неправда;
  a bad-faced, a brazen, a deliberate ~ навмисна брехня;
  a barefaced, a blatant, a down-right, an outright, a transparent ~ явна, очевидна брехня;
  a nasty, a monstrous ~ огидна брехня;
  a shameless/ a whopping ~ зухвала, безсоромна брехня;
  a pack, a tissue, a web of ~s суцільна брехня;
  to find smb out, to catch smb in a ~ піймати когось на брехні;
  to make up, to invent all sorts of ~s придумувати всяку брехню;
  to take smth for a ~ прийняти щось за брехню;
  to tell (a) ~(s) брехати, говорити неправду;
  he never tells ~s він ніколи не бреше;
  I can’t stand ~s я не терплю брехні;
  I won’t listen to such ~s я і слухати не хочу такої брехні;
  it is a ~ це брехня;
  it’s a dirty ~! це брудна брехня!;
2. обман, помилкове переконання; хибне вірування;
3. положення, розташування; напрям;
  the ~ of the land 1) характер місцевості; 2) мор. напрям до берега;
4. перен. стан речей;
  the ~ of the ground рельєф місцевості;
5. лігво, барліг; нора; ◊
  a white ~ безневинна брехня;
  ~ detector юр. детектор брехні (прилад);
  ~s have short legs присл. у неправди короткі ноги;
  one ~ calls for, makes many присл. одна брехня тягне за собою іншу;
  to act a ~ обманути, підвести;
  to give the ~ to smb викрити когось у брехні;
  to give the ~ to smth спростувати щось;
  to swap ~s розм. побалакати, поплескати язиком.
lie-abed [ˈlaɪɘbed] n лежень; сонько.
ambush [ˈæmbʋʃ] n засідка; люди, що сидять в засідці;
  to be in ~ сидіти в засідці;
  to lie in ~ лежати в засідці;
  to wait in ~ чекати в засідці;
  to fall into an ~ потрапити в засідку;
  to make, to lay an ~ робити засідку;
  to trap the enemy by ~ заманити ворога у засідку.
anchor [ˈæŋkɘ] n
1. якір;
  sea ~ плавучий якір;
  ~ ice донний лід;
  at (an) ~ на якорі;
  to be, to lie, to ride at ~ стояти на якорі;
  to cast, to drop ~ кинути якір;
  to come, to bring to (an) ~ кинути якір, стати на якір;
  to drag the ~ дрейфувати;
  to let go the ~ віддати якір;
  to weigh, to raise ~ 1) піднімати якір; 2) зніматися з якоря; перен. відновити перервану роботу;
  the ~ comes home якір не тримає, судно дрейфує; перен. справа зазнає невдачі;
2. перен. порятунок, символ надії;
  hope is his only ~ надія — його єдиний порятунок;
3. тех. залізна зв’язка, анкер; ◊
  to lay, to have an ~ to windward вживати належні запобіжні заходи.
asleep [ɘˈsli:p] a pred.
1. сплячий;
  to be, to lie ~ спати;
  to be fast ~ міцно спати;
  to fall ~ засинати, заснути;
2. онімілий, отерплий, затерплий (про руки, ноги);
3. перен. тупий, млявий;
  he is ~ to danger він не розуміє небезпеки;
4. евф. мертвий; ◊
  to be ~ at the switch недбало ставитися до своїх обов’язків.

USAGE: 1. Словосполучення to be asleep означає бути у стані сну, відпочинку; його антонімом є словосполучення to be awake не спати. На відміну від to be asleep, дієслово to sleep звичайно вживається для опису характеру цієї дії – де, як, як довго: to sleep in the open air спати на свіжому повітрі; to sleep soundly міцно спати; to sleep till five спати до п’ятої години. Прикметник asleep може означатися прислівниками fast, soundly, deeply. 2. Українське засинати передається в англійській мові двома словосполученнями: to fall asleep, to go to sleep. Словосполучення to fall asleep передбачає перехід до сну відразу, несподівано, різко, а словосполучення to go to sleep означає засинати. 3. Українському хотіти спати в англійській мові відповідає to be/to feel sleepy. 4. See afraid.

awake [ɘˈweɪk] a pred.
1. пильний;
2. що не спить;
  to be ~ не спати;
  to lie ~ лежати й не спати;
  to be ~ перен. ясно розуміти (щось).

USAGE: See afraid.

back [bæk] n
1. спина;
  a broad ~ широка спина;
  behind one’s (smb’s) ~ за спиною у когось (за чиєюсь спиною);
  to arch a ~ вигинати спину дугою;
  to carry smth on one’s ~ 1) нести щось на спині; 2) нести непосильний тягар; надягнути ярмо на шию;
  to fall on one’s ~ упасти навзнак; (to lie) on one’s ~ (лежати) на спині;
  to sit (to stand) with one’s ~ to smb/ smth сидіти (стояти) спиною до когось/чогось;
  to turn one’s ~ to smb, smth повернутися до когось/чогось спиною;
2. зворотний, тильний, задній бік;
  the ~ of a chair (one’s hand, a house) спинка стільця (тильний бік руки, будинку);
  the ~ of a knife тупий бік ножа;
  the ~ of the head потилиця;
3. корінець (книги), палітурка;
  the ~ of a book палітурка книги;
4. задня або зворотна сторона; задній план;
  at the ~ of the classroom (the book, the garden, the house) у кінці класу (книги, саду, будинку);
  at the ~ of one’s mind у глибині душі;
  to get to the ~ of smth докопатися до суті справи;
5. спинний хребет; поперек;
  a sharp pain in the ~ гострий біль y попереку;
  he has broken his ~ у нього перелом хребта;
6. виворіт, спід, підкладка;
7. гребінь (хвилі, пагорба);
8. обух;
9. гірн. найвищий рівень;
10. спорт. захисник (у футболі);
  half ~ напівзахисник;
11. корито, чан, великий бак; ◊
  ~ to ~ впритул;
  behind smb’s ~ за чиєюсь спиною, у чиюсь відсутність; поза очі, таємно;
  he has a strong ~ він все витримає;
  he has them on his ~ вони сидять у нього на шиї;
  the ~ of beyond казна де;
  to be flat, put, thrown on one’s ~ бути у безнадійному становищі;
  to be on smb’s ~ прискіпатися до когось, набридати комусь;
  to beat smb ~ and belly побити до півсмерті;
  to bow, to crouch one’s ~ гнути спину, підкорятися;
  to get off smb’s ~ відчепитися від когось, давати спокій;
  to get one’s ~ up 1) розсердитися, втратити самовладання; 2) затинатися, упиратися;
  to give smb the ~ відвернутись від когось, ігнорувати когось;
  to put, to set smb’s ~ up розгнівати когось;
  to stand behind smb’s ~ 1) стояти за кимсь, надавати підтримку комусь; 2) переслідувати когось;
  to turn one’s ~ відступити; втекти; «накивати п’ятами»;
  to turn one’s ~ upon, on smb повернутись до когось спиною, відвернутись від когось; порвати відносини з кимсь;
  you give me a pain in the ~ ти мені жахливо набрид.
bank1 [bæŋk] n
1. берег (річки, ставка, озера, каналу тощо);
  a high (а low, a rugged, a sloping, a steep) ~ високий (низький, нерівний, похилий, крутий/ стрімкий) берег;
  the right (the left) ~ правий (лівий) берег;
  a river ~ берег ріки;
  to be (to lie, to stand, to stay) on (at) the ~ бути (лежати, стояти, залишатися) на березі (біля берега);
  to go (to sail, to swim, to walk) along the ~ йти (йти під парусами, пливти, гуляти) вздовж берега (річки);
2. вал, насип; дамба; крутий схил;
3. мілина, риф;
4. замет, нанос;
5. борт більярдного стола;
6. ав.крен, віраж;
7. гірн. поклад (руди, вугілля при відкритих розробках).

USAGE: Українському іменнику берег в англійській мові відповідають bank, beach, coast, shore. Ці синоніми відрізняються значеннями. Bank вживається стосовно берегів озера, річки, струмка; beach – це кам’янистий або піщаний берег моря чи озера, пляж; coast – це берегова лінія, вживається стосовно моря чи океану; shore – це узмор’я, примор’я; воно є більш загальним словом порівняти з coast: the picturesque banks of the lake мальовничі береги озера; He ran in direction of the beach. Він побіг у напрямку пляжу. I’m going to the west coast of Africa. Я їду на західне узбережжя Африки. They had a good rest at a sea shore. Вони гарно відпочили на узмор’ї.

bed [bed] n
1. ліжко, постіль; ложе; одр;
  a big (a hard, a narrow, a soft, one’s own) ~ велике (тверде, вузьке, м’яке, чиєсь власне) ліжко;
  a folding ~ розкладачка; складене ліжко;
  a hospital ~ лікарняне ліжко;
  a marriage (а nuptial) ~ шлюбне ложе;
  a rollaway ~ складане ліжко на роликах;
  a single (a double) ~ односпальне (двоспальне) ліжко;
  a truckle ~ розкладачка;
  a water ~ водяне ліжко;
  a wooden (an iron) ~ дерев’яне (залізне) ліжко;
  ~ linen постільна білизна;
  a ~ sheet простирадло;
  twin ~s два односпальні ліжка;
  at the end of the ~ на краю ліжка;
  on the ~ of death на смертному ложі;
  to be (to lie, to stay) in ~ бути (лежати, залишатися) в ліжку;
  to get into (out of) ~ лягати в ліжко (вставати з ліжка);
  to go to ~ іти (лягати) спати;
  to keep to one’s ~ лежати хворим; бути на постільному режимі;
  to leave one’s ~ стати на ноги (про хворого);
  to make, to make up (to open, to undo) one’s ~ стелити ліжко (розстеляти) ліжко;
  to sit on a ~ сидіти на ліжку;
  to take to one’s ~ злягти/важко захворіти;
  he is ill in ~ він хворий і лежить у ліжку;
2. нічліг;
3. клумба; грядка;
  a flower ~ клумба;
4. бот. місце насіння (в стручку);
5. Річище; дно (моря);
6. полотно (залізниці);
7. геол. горизонт, шар, верства;
8. тех. станина, рама;
9. друк. талер; ◊
  the ~ of dust евф. могила;
  the ~ of roses щасливе, безтурботне життя; не життя, а масляна (вираз виник у зв’язку зі звичаєм багатіїв у стародавньому Римі усипати свої ложа пелюстками троянд; вираз вживається переважно у заперечних реченнях);
  a ~ of thorns неприємне, важке становище; тяжке життя.
bench [bentʃ] n
1. лава, лавка; ослін;
  a back ~ задня лава;
  а front ~ передня лава;
  а park ~ паркова лавка;
  а wooden ~ дерев’яна лава;
  to be on a ~ бути, знаходитися на лаві;
  to lie on a ~ лежати на лаві;
  to sit on a ~ сидіти на лаві;
  to be at a ~ бути, знаходитися біля лави;
  to stand at a ~ стояти біля лавки;
2. верстак; верстат;
3. стелаж (у теплиці);
4. виставка собак;
5. плоска височина;
6. мор. мілина, банка;
7. геол. уступ кар’єру;
8. суд;
  to issue a ~ warrant видавати повістку в суд;
9. місце суддів;
10. збірн. судова колегія;
11. єпископат.
blazing [ˈbleɪzɪŋ] a
1. що яскраво палає;
2. явний, очевидний, наперед відомий;
3. кричущий, страшенний;
  ~ lie зухвала брехня.
carpet [ˈkɑ:pɪt] n
1. килим;
  a soft ~ м’який килим;
  a woollen ~ вовняний килим;
  a flying ~ летючий килим;
  a magic ~ чарівний килим;
  ~ slippers домашні капці;
  to beat a ~ вибивати килим;
  to clean a ~ чистити килим;
  to lay a ~ постелити килим;
  to lie on a ~ лежати на килимі;
  to play on a ~ гратися на килимі;
  to stand on a ~ стояти на килимі;
  the ~ must be taken up and cleaned килим треба зняти і почистити;
2. покриття (дороги);
3. тех. захисний шар (тж a ~ coat);
4. розм. три місяці ув’язнення;
5. покривало; скатертина; ◊
  red ~ урочиста зустріч;
  on the ~ на обговоренні (питання);
  to be on the ~ розглядатися (про питання); дістати догану;
  to call smb on the ~ викликати когось для пояснення поведінки (при порушенні);
  to step off the ~ амер. одружитися, стати на рушник.
catch [kætʃ] v (past i p. p. caught)
1. ловити, (с)піймати, схопити;
  to ~ fish ловити рибу;
  to ~ a bird ловити птаха;
  to ~ a ball (с)піймати м’яч;
  to ~ smb by the hand схопити когось за руку;
2. встигати, застати;
  to ~ smb at home застати когось дома;
  to ~ a bus встигнути на автобус;
  to ~ a plane встигнути на літак;
  to ~ a train встигнути на поїзд;
  to ~ a tram встигнути на трамвай;
3. встигати, заставати; захоплювати, застукувати;
  to ~ in a lie викривати чиюсь брехню;
  to ~ in a word зловити на слові;
  to ~ the train встигнути на поїзд;
  to ~ smb doing smth (in the act of doing smth) застати (застукати) когось у момент певної дії;
  we caught him stealing ми застукали його, як він крав;
  we caught him napping, off guard застати когось зненацька;
  to be/to get caught in the rain попасти під дощ;
  to be/to get) caught in the storm попасти в бурю;
4. прищикнути; затиснути; зачепити(ся);
  to ~ one’s finger in a door прищемити собі палець дверима;
  my shirt caught on a nail моя сорочка зачепилася за цвях;
  the boat was caught in the reeds човен застряв в очереті;
5. схопити, збагнути суть, зрозуміти; уловити;
  to ~ a likeness улови ти схожість;
  to ~ the eye 1) уловити погляд; 2) попастися на очі;
  to ~ the idea уловити думку;
  to ~ the meaning (smb’s words) зрозуміти суть (чиїсь слова);
6. захворіти, заразитися; схопити;
  to ~ (а) cold застудитися;
  to ~ an illness заразитися хворобою;
  to ~ measles заразитися кором;
  paper ~es fire easily папір легко спалахує, запалюється;
7. ударити; попасти;
  I caught him one in the eye я поставив йому синяк під оком;
  ~ at 1) ухопитися за; чіплятися за; 2) зрадіти (чомусь); 3) присікуватися до;
  ~ away потягти;
  ~ on 1) ухопитися за; 2) розуміти; 3) розм. стати модним;
  ~ out знайти, виявити;
  ~ up 1) підхопити, підняти; 2) перейняти; 3) наздогнати; 4) переривати (мовця); 5) піднести (прапор); 6) присікуватися; ◊
  caught me doing that! щоб я це зробив? ніколи!;
  to ~ one’s foot ніколи!;
  to be caught red-handed застукати на гарячому;
  to ~ an old bird with chaff обдурити старого горобця на полові;
  to ~ breath переводити дух;
  to ~ by the foot піймати, зловити;
  to ~ fire загорітися;
  to ~ hold of smth ухопитися за щось;
  to ~ in the act піймати на гарячому;
  to ~ it спіймати прочухана;
  I caught it мені дісталося, попало;
  to ~ one’s attention привернути до себе чиюсь увагу;
  to ~ one’s eye піймати, перехопити чийсь погляд;
  to ~ one’s foot in smth спіткнутися об щось;
  to ~ some sleep трохи поспати;
  to ~ the ball before the bound поперед батька в пекло лізти;
  to ~ the bear before you sell his skin присл. не продавай вовка, поки не вбив; курчат восени лічать;
  to ~ up with smth догнати, наздогнати.
close [klɘʋs] a
1. закритий;
  a ~ carriage закритий екіпаж;
  a ~ vowel фон. закритий голосний звук;
2. відокремлений; обмежений;
  ~ competition закритий конкурс;
  ~ terrain закрита місцевість;
3. прихований; таємний;
  a ~ intent прихований намір;
  to keep a thing ~ тримати щось у секреті;
  to keep, to lie ~ ховатися;
  to say smth in ~st confidence сказати щось конфіденційно;
4. замкнений, мовчазний, потайний;
  to keep oneself ~ триматися замкнено;
  he is ~ about his past він приховує своє минуле;
5. суворий (про арешт, ізоляцію);
  a ~ arrest суворий арешт;
  a ~ cell камера, що ретельно охороняється;
  a ~ prisoner в’язень, що ретельно охороняється;
6. близький; що знаходиться, розташований недалеко;
  ~ combat військ. рукопашний бій;
  ~ fighting спорт. бій з ближньої дистанції (бокс);
  ~ proximity безпосередня близькість;
  ~ defence ближня оборона;
  the ~st hospital найближча лікарня;
  at ~ quarters у безпосередньому зіткненні (особл. з противником);
  to come to ~ quarters 1) вступати в рукопашний бій; 2) зчепитися в спорі;
  to get to ~ quarters зблизитися, підійти на близьку дистанцію;
  their house is ~ to the university їхній будинок недалеко від університету;
7. тісний, близький;
  a ~ contact тісний контакт;
  ~ co-operation тісна співпраця;
  he is very ~ to, with his parents у нього тісні (дружні) стосунки з батьками;
8. близький, інтимний;
  a ~ friend близький друг;
9. щільний; густий (про ліс, тканину); зімкнутий;
  a ~ order військ. зімкнутий стрій;
  a ~ column військ. зімкнута колона;
  ~ planting с. г. густий посів; густа посадка (рослин);
  ~ texture щільна тканина;
  ~ thicket густі хащі;
10. добре пригнаний; що облягає (про одяг);
  a ~ lid добре пригнана покришка;
  a ~ dress обтисле плаття;
11. стислий, лаконічний (про стиль); стислий, густий, убористий (про почерк);
  a ~ statement лаконічна заява;
  a ~ print убористий друк;
12. спертий, задушливий;
  ~ air сперте (важке) повітря;
  a ~ day спекотний день;
  a spell of ~ weather період літньої духоти;
13. уважний; ретельний; докладний; суворий;
  a ~ analysis ретельний аналіз;
  a ~ attention неослабна увага;
  a ~ control суворий контроль;
  a ~ investigation докладне обстеження;
  ~ reading уважне (вдумливе, повільне) читання;
  a ~ supervision пильний нагляд;
  on ~ consideration добре обдумавши, детально вивчивши;
14. точний; адекватний;
  a ~ copy точна копія;
  ~ resemblance близька схожість;
  a ~ translation точний переклад;
  ~ to the truth правдоподібний;
15. зрізаний низько, під корінь;
  a ~ haircut коротка стрижка;
16. зв’язний; без пропусків, прогалин;
17. скупий, скнарий;
  to be ~ with one’s money бути скупуватим;
18. майже рівний (про шанси);
  a ~ combat, contest напружена боротьба на змаганнях, виборах тощо; a ~ vote майже рівна кількість голосів «за» і «проти»;
19. логічний;
  ~ reasoning коректне, логічне міркування; ◊
(as) ~ as an oyster, as wax німий, як риба;
  by a ~ shave 1) на волосок від; 2) з мінімальною перевагою;
  ~ call амер. на волосок від;
  ~ contest наполеглива боротьба на виборах;
  ~ season час, коли заборонене полювання або рибна ловля;
  ~ vote майже рівний розподіл голосів.
cognizance [ˈkɒgnɪz(ɘ)ns] n
1. знання; пізнання; розуміння;
  to have ~ of smth знати про щось;
  to take ~ of smth помітити щось; звернути увагу на щось;
  we must take ~ of the fact (of the remark) ми повинні врахувати цей факт (це зауваження);
2. компетенція;
  to be, to come, to form, to lie within one’s ~ бути у межах чиєїсь компетенції;
  to be, to come, to form, to lie beyond, out of one’s ~ не бути у межах чиєїсь компетенції;
2. юрисдикція, підсудність;
  to fall under the ~ of a court бути підсудним, попасти під юрисдикцію (про судову справу);
3. відмітний знак; значок;
4. емблема; герб.
coin [kɔɪn] v
1. карбувати (монети);
2. вибивати (медаль);
3. фабрикувати; вигадувати;
  to ~ a lie придумувати брехню;
4. створювати (нові слова, вислови);
  to ~ a new word створити нове слово.
damned [dæmd] a (comp damneder, sup damnedest)
1. засуджений, проклятий;
  a ~ soul пропаща душа;
2. огидний, остогидлий;
  it is a ~ lie жахлива брехня;
  it is ~ hot страшенно гаряче;
  none of your ~ nonsense! не клейте дурня!
death [deθ] n
1. смерть;
  a natural ~ природна смерть;
  an untimely ~ передчасна смерть;
  an accidental ~ випадкова смерть;
  а sudden ~ раптова смерть;
  а tragic ~ трагічна смерть;
  a violent ~ насильницька смерть;
  а painful ~ болісна смерть;
  а peaceful ~ спокійна смерть;
  ~ certificate посвідчення про смерть;
  ~ grip мертва хватка;
  ~ hour смертний час;
  ~ sentence смертний вирок;
  a ~ spot трупна пляма;
  ~ squad ескадрон смерті;
  ~ by drowning втопитися;
  ~ by hanging повіситися;
  a question of life and ~ питання життя і смерті;
  war to the ~ винищувальна війна; боротьба не на життя, а на смерть;
  tired to ~ смертельно втомлений;
  to the ~ до останнього подиху;
  to be starved to ~ помирати від голоду;
  to die a hero’s ~ загинути смертю героя;
  to die a natural ~ померти своєю смертю;
  to meet one’s ~ померти;
  to put to ~ убивати, страчувати;
2. відмирання, змертвіння;
3. загибель;
  ~ in life, a living ~ не життя, а каторга;
  everlasting, eternal ~ вічні муки (у пеклі);
  spiritual ~ духовна смерть;
  this will be the ~ of me це зведе мене в могилу;
4. кінець, зникнення; втрата;
  ~ of memory втрата пам’яті;
  the ~ of one’s hopes крах надій;
  the ~ of one’s plans крах планів; ◊
  as sure as ~ напевно, напевне;
  at ~’s door при смерті, на краю могили;
  ~ and the devil! чортовиння!, прокляття!;
  ~ is the grand leveller всі рівні перед лицем смерті;
  ~ knocks at the door однією ногою в могилі;
  ~ merchant «торговець смертю» (фабрикант зброї);
  ~ when it comes will have no denial присл. від смерті не відкупишся;
  till ~ do us part поки смерть не розлучить нас;
  worse than ~ дуже поганий;
  to be, to lie at ~’s door стояти однією ногою в могилі;
  to be in the jaws of ~ бути у кігтях смерті.
deep [di:p] adv глибоко;
  ~ down глибоко внизу;
  ~ in his heart у глибині душі;
  to dig ~ глибоко копати;
  to lie ~ глибоко залягати;
  to read ~ into night читати до пізньої ночі;
  to stick one’s hands ~ into one’s pockets засовувати руки глибоко в кишені.

USAGE: See deeply.

deliberate [dɪˈlɪbɘrɪt] a
1. навмисний, умисний;
  a ~ lie навмисна брехня;
  a ~ insult навмисна образа;
  ~ distortion of facts навмисне перекручення фактів;
2. обережний, обачний; обдуманий, зважений;
  a ~ action зважений вчинок;
  a ~ plan обдуманий план;
  a ~ intention обдуманий намір;
  a ~ movement обережний рух;
3. неквапливий, неспішний, повільний (про рухи і т. і.);
  to be ~ in one’s speech говорити повільно, добираючи слова;
  to go with ~ steps іти повільно, розміреним кроком.
detector [dɪˈtektɘ] n /i>
1. рад. детектор;
  a lie ~ детектор брехні;
2. військ., хім. індикатор.
direct [d(a)ɪˈrekt] a
1. прямий;
  a ~ answer пряма відповідь;
  a ~ connection, contact безпосередній зв’язок;
  a ~ line пряма лінія;
  a ~ reply пряма репліка;
  a ~ way пряма дорога;
2. відвертий, правдивий; ясний, недвозначний;
  ~ statement ясна (недвозначна) заява;
3. очевидний, явний, неприхований;
  ~ lie явна брехня;
4. безпосередній, прямий;
  ~ knowledge відомості з першоджерела;
  ~ tax прямий податок;
  ~ hit військ. пряме влучення;
5. повний, абсолютний;
  ~ opposite, contrary діаметральна протилежність;
6. вертикальний, прямовисний;
7. лінгв. прямий;
  ~ object прямий додаток;
  ~ speech пряма мова;
8. постійний;
  ~ current ел. постійний струм;
  ~ voltage постійна напруга;
9. мат. прямий;
  ~ ratio пряма пропорціональність;
  in ~ ratio to distance прямо пропорційний відстані.

USAGE: Прикметник direct часто вживається замість directly, якщо говориться про подорож чи розклад: The plane goes direct from London to Warsaw without stopping. Літак прямує з Лондона до Варшави без посадок.

dishonest [dɪsˈɒnɪst] a
1. нечесний; несумлінний; непорядний; шахрайський; безсовісний;
  a ~ action вчинок;
  a ~ person нечесна людина;
2. недбалий;
3. ганебний; брудний;
  it is ~ to lie соромно брехати.
dog [dɒg] n пес, собака;
  a dangerous ~ небезпечний собака;
  a faithful ~ вірний собака;
  a mad ~ навіжений собака;
  a wild ~ дикий собака;
  a clever ~ розумний собака;
  a fat ~ гладкий собака;
  a large ~ великий собака;
  a guard ~ сторожовий собака;
  a hunting ~ мисливський собака;
  a police ~ поліційний собака;
  a pack of ~s зграя собак;
  to breed a ~ розводити собаку;
  to keep a ~ тримати собаку;
  to walk a ~ вигулювати собаку;
  to curb one’s ~ стримувати собаку;
  to muzzle a ~ надівати собаці намордник;
  ~s bark собаки гавкають;
  ~s bite собаки кусаються;
  ~s growl собаки ричать;
  ~s snap собаки клацають зубами;
  ~s snarl собаки гарчать;
  ~s whine собаки скавучать;
  ~s yelp собаки дзявкають; ◊
  a ~’s death собача смерть;
  a ~’s life собаче життя;
  а ~’s sleep уривчастий, неспокійний сон;
  a ~ smells his own first присл. подивись спочатку на себе; не викидай усіх палиць на чужих галиць;
  a ~ will not cry if you beat him with a bone присл. не страши кота салом;
  a hot ~ амер. бутерброд з гарячою сосискою;
  a lucky ~ щасливчик;
  a sly ~ хитрун;
  barking ~s seldom bite бійся не того пса, що гавкає;
  ~ days літня спека;
  ~ doesn’t eat dog ворон ворону ока не виклює;
  ~ eat ~ людина людині – вовк; око за око;
  ~s in blanket амер. сосиски, запечені в тісті;
  ~ in the manger собака на сіні; і сам не гам, і людям не дам;
  ~s bark, but the caravan goes on, the moon doesn’t heed the barking of dogs, what does the moon care if the ~s bark at her? собаки брешуть, а місяць світить;
  every ~ has his day присл. і в наше віконце засяє сонце;
  let the sleeping ~ lie не чіпай лихо, поки тихо;
  the ~ that fetches will carry той, хто плете плітки з вами, буде плести і про вас;
  the ~ that trots about finds a bone присл. вовка ноги годують;
  to go to the ~s розорятися, гинути;
  whose ~ is dead? що трапилось?
door [dɔ:] n
1. двері;
  а heavy ~ важкі двері;
  a high ~ високі двері;
  a low ~ низькі двері;
  a double ~ подвійні двері;
  a sliding ~ розсувні двері;
  a metal ~ металеві двері;
  a wooden ~ дерев’яні двері;
  a locked ~ замкнені двері;
  an open ~ відкриті двері;
  a shut ~ закриті двері;
  a revolving ~ двері, що обертаються;
  a stage ~ вхід на сцену;
  the back ~ чорний вхід;
  the front ~ парадний вхід;
  the main ~ головний вхід;
  a side ~ боковий вхід;
  a ~ to a room двері в кімнату;
  a kitchen ~ двері в кухню;
  at the ~ біля дверей;
  behind the ~ за дверима;
  to answer the ~ відчиняти двері (у відповідь на стук, на дзвінок);
  to bang, to slam the door грюкати дверима;
  to break down, to force a ~ зламувати двері;
  to close the ~ зачиняти двері;
  to open the ~ відкривати двері;
  to hang a ~ ставити двері на завіси;
  to knock at, on a ~ стукати у двері;
  to lock the ~ замикати двері;
  to unlock the ~ відмикати двері;
  the ~ is ajar двері прочинені;
  the ~ is closed двері закриті;
  the ~ is locked двері замкнені;
  the ~ is open двері відкриті;
  the ~ is unlocked двері незамкнені;
  the ~ is wide open широко відкриті двері;
  next ~ but one через одні двері;
2. дверці, дверцята;
  a ~ of a book-case двері книжкової шафи;
3. перен. домівка, квартира, приміщення;
  next ~ сусідній дім;
  in (within) ~s у приміщенні, вдома;
  out of (without) ~s на вулиці, на свіжому повітрі;
  to live next ~ to smb жити (в будинку, кімнаті) поряд з кимсь;
4. дверний отвір;
5. тех. заслінка; ◊
  at death’s ~ на порозі смерті;
  behind closed ~s за зачиненими дверима (в секреті);
  out of ~s недоречно;
  to be next ~ to smth бути на межі чогось;
  to lay at smb’s ~ приписувати комусь, звинувачувати когось;
  to lie at one’s ~ бути на чиїйсь совісті; бути винуватим у чомусь;
  to show smb the ~ показати комусь на двері, попросити когось піти;
  death knocks at the ~ однією ногою в могилі.

USAGE: See gate.

dormant [ˈdɔ:mɘnt] a
1. бездіяльний; що спить або дрімає;
2. той, що перебуває у сплячці (про тварин);
  to lie ~ лежати спокійно, тихо;
3. тихий, спокійний; бездіяльний;
  a ~ volcano неактивний (згаслий) вулкан;
  ~ capital мертвий капітал;
  to lie ~ бути бездіяльним;
4. потенційний (про здібності, сили тощо);
  ~ faculties нерозкриті здібності;
5. біол. що перебуває в стані спокою (про рослини); ◊
  a ~ bolt тех. утоплений болт;
  a ~ window мансардне (слухове) вікно.
down1 [daʋn] adv
1. вказує на рух вниз; вниз, донизу; внизу, нанизу;
  to come ~ зійти вниз;
  to bend ~ нагнутися;
  to go ~ to dinner спуститися на обід;
  to take the picture ~ from the wall зняти картину;
  to take the burden ~ зняти ношу з плечей;
2. вказує на рух із вертикального положення в горизонтальне; to lie ~ лягти;
  to sit ~ сісти;
3. вказує на рух від центра, від мовця; to go ~ їхати в провінцію;
4. вказує на знаходження внизу; внизу;
  he is ~ він внизу;
  the blinds are ~ штори опущені;
  the sun is ~ сонце зайшло;
5. вказує на знаходження в горизонтальному положенні; ~ on his back на спині;
6. вказує на зменшення кількості чи обсягу (падіння, зниження, ослаблення, погіршання); to go ~ зменшуватися, знижуватися;
  to die ~ затихати (про вітер);
  to wear ~ зношуватися;
  to boil ~ википіти;
  to bring ~ one’s pride приборкати свою гордість;
7. вказує на доведення до певного стану; to burn ~ згоріти дотла;
8. вказує на доведення до певної межі; ~ to recent times аж до сьогоднішнього дня;
  ~ to date досі;
  ~ to Shakespeare (від наших часів) до епохи Шекспіра;
9. вказує на завершений характер дії; to write smth ~ записати щось;
10. вказує на рух від минулого до теперішнього; to hand ~ from generation to generation передавати з покоління в покоління;
11. вказує на нестачу to be one point ~ спорт. відставати на одне очко;
12. передає наказ; ~! лягай!, лежи!; ◊
  ~ and out розорений;
  up and ~ туди й сюди;
  ~ at the heel(s) зі стоптаними каблуками; бідно або неохайно одягнений;
  ~ in the mouth у поганому настрої, засмучений;
  ~ on the nail розм. зразу, відразу, негайно;
  ~ to the ground розм. цілком, зовсім;
  ~ with…! геть…!
explode [ɪkˈsplɘʋd] v (past i p. p. exploded, pres. p. exploding)
1. висаджувати в повітря, підривати;
  to ~ a mine підривати міну;
2. вибухати;
  a bomb ~d бомба вибухнула;
3. руйнувати, розбивати;
4. спростовувати, відкидати;
  to ~ a lie спростовувати брехню;
  to ~ a theory відхиляти теорію;
  to ~ smb’s reputation псувати комусь репутацію;
5. спалахувати (гнівом тощо);
  to ~ with anger спалахнути гнівом;
  to ~ with laughter вибухнути сміхом;
6. розпукуватися, розпускатися (про квіти, дерева тощо);
7. виганяти, проганяти;
8. фон. вимовляти з придихом (про вибухові приголосні).
give [gɪv] v (past gave, p. p. given, pres. p. giving)
1. давати;
  to ~ smb smth давати комусь щось;
  to ~ smb money давати комусь гроші;
  to ~ smb a book давати комусь книгу;
  to ~ smb a ticket давати комусь квиток;
  to ~ smb advice давати комусь пораду;
  to ~ smb a cup of tea давати комусь чашку чаю;
  to ~ smb sweets давати комусь цукерки;
  to ~ food to smb годувати когось;
  to ~ smb to eat годувати когось;
  to ~ smb to drink поїти когось;
  to ~ smth to smb давати щось комусь;
  to ~ one’s word давати чесне слово;
  to ~ a mark for smth ставити оцінку за щось;
2. дарувати; обдаровувати;
3. жертвувати;
  to ~ alms подавати милостиню;
4. заповідати; відказувати;
5. надавати, віддавати;
6. доручати, давати доручення;
7. передавати, вручати;
8. платити, віддавати;
  how much did you ~ for this hat? скільки ви заплатили (віддали) за цей капелюх?;
9. бути джерелом;
  to ~ rays випромінювати;
10. повідомляти, передавати;
  to ~ smb an address давати комусь адресу;
  to ~ smb information давати комусь інформацію;
11. змальовувати, описувати; зображувати;
12. підставляти; простягати (до – to);
13. відходити; відскакувати;
14. слабшати, спадати (про вітер, мороз);
15. просідати, подаватися, осуватися;
16. псуватися; зношуватися;
17. жолобитися; перекошуватися;
18. давати, присвоювати;
  to ~ smb, smth a name називати когось/ щось;
19. накладати (покарання); ухвалювати (вирок);
20. присвячувати (життя);
21. приділяти;
  to ~ one’s attention to smth приділяти увагу чомусь;
22. улаштовувати (вечір);
  to ~ a party влаштовувати вечірку;
  to ~ a reception влаштовувати прийняття;
23. виконувати (пісню); виступати;
24. проводити (заняття); давати (уроки); читати (лекцію);
25. віддавати (розпорядження);
26. завдавати (болю); викликати (занепокоєння);
  to ~ pleasure утішити;
  to ~ sorrow засмучувати;
27. подавати (приклад);
  to ~ a good example подати добрий приклад;
28. поступатися (місцем);
29. проголошувати (тост);
  І ~ you joy бажаю вам щастя;
30.: to ~ regards (love) to smb передавати привіт комусь;
31. з’єднувати (з абонентом);
32. виходити (про вікно тощо; на, у – on, upon, into);
33. висловлювати (свої думки); аргументувати;
  to ~ an idea подавати думку;
34. приписувати (авторство);
35. заражати, інфікувати;
36. видавати, віддавати (заміж) (тж ~ in marriage);
  ~ about 1) поширювати (чутку); 2) розподіляти;
  ~ away віддавати, роздавати, розподіляти; дарувати;
  to ~ away the show видати таємницю, розголосити секрет;
  ~ back 1) повертати; 2) відплатити (за образу);
  ~ forth 1) оголошувати; 2) поширювати чутку;
  ~ in 1) поступатися, здаватися;
  І ~ in! здаюся!; 2) вручати; 3) погоджуватися (зto);
  to ~ in to smb’s views визнати правильною чиюсь точку зору;
  ~ off виділяти, випускати, давати (паростки);
  ~ on ринути вперед;
  ~ out 1) видавати, випускати; 2) оголошувати, публікувати; 3) поширювати чутки; 4) закінчуватися (про запаси);
  ~ over 1) передавати; 2) переставати, припиняти, кидати (звичку); 3) залишати;
  ~ up 1) покинути; 2) відмовитися (від роботи тощо); кинути (звичку);
  to ~ up doing smth покинути щось робити; 3) поступитися; здатися;
  to ~ up a seat поступитися місцем;
  to ~ up an attempt відмовитися від спроби;
  to ~ up an idea відмовитися від думки;
  to ~ up an intention відмовитися від наміру;
  to ~ up a plan відмовитися від плану;
  І ~ up! здаюся!; ◊
  don’t ~ me that розм. не бреши, не хочу навіть слухати;
  ~ or take приблизно, плюс-мінус...;
  to ~ a baby to hold розм. зв’язати руки (комусь);
  to ~ a back підставити спину;
  to ~ a back-cap сл. викрити, дискредитувати (когось);
  to ~ a bad time завдати неприємностей, наробити клопоту (комусь);
  to ~ a big hand амер. влаштовувати овацію (комусь), зустріти бурхливими оплесками (когось);
  to ~ a bit of one’s mind відверто висловити своє несхвалення, незадоволення;
  to ~ a black eye 1) підбити око; 2) амер. дати відсіч; завдати сильного удару;
  to ~ a blank cheque надати комусь свободу дій, дати волю, розв’язати руки;
  to ~ a blow ударити;
  to ~ a bone to pick дати дуже складне завдання;
  to ~ a boot звільнити, вигнати з роботи;
  to ~ a box on the ear дати ляпаса;
  to ~ a broadside накинутися з лайкою, доріканням;
  to ~ a call відвідати (когось), зайти (до когось);
  to ~ a cloak of impartiality надати вигляду безсторонності (або пристойності чомусь);
  to ~ a cuff on the ear ударити кулаком у лице, дати стусана;
  to ~ a curse for, to хоч трохи цікавитися (кимсь, чимсь), рахуватися, цінувати (звичайно вживається у заперечних реченнях);
  to ~ a damp to one засмутити, стримати веселощі;
  to ~ a dance потанцювати;
  to ~ a dig зачіпати, висміювати; кидати камінці в чийсь город;
  to ~ a dog a bad name огуда гірше за смерть; на бідного Макара всі шишки летять;
  to ~ a fair show амер., австрал. дати комусь слушну нагоду (для здійснення чогось); ставитися неупереджено (до когось);
  to ~ a fair trial судити відповідно до закону, як належить, по справедливості;
  to ~ a fillip to something дати стимул чомусь;
  to ~ a final touch to smth завершити, закінчити, довести до кінця;
  to ~ a fool rope enough, and he will hang himself застав дурня молитися, то й лоба поб’є;
  to ~ a going-over кинути оком;
  to ~ a good account of oneself 1) добре зарекомендувати себе; 2) досягти хороших результатів;
  to ~ a good dressing-down дати добру нагінку; набити, налупцювати;
  to ~ a good time приносити втіху, насолоду;
  to ~ a green light розв’язати руки, дати свободу дій;
  to ~ a handle for дати привід;
  to ~ a hell of time вилаяти; завдати багато неприємностей або клопоту;
  to ~ a jump підстрибнути;
  to ~ a kick ударити ногою;
  to ~ a kiss поцілувати;
  to ~ a knee спорт. бути секундантом у боксі; перен. допомагати, сприяти;
  to ~ a lark, to catch a kite поміняти шило на швайку;
  to ~ a lick and a promise розм. несумлінно ставитися до роботи;
  to ~ a lick with the rough side of one’s tongue розмовляти суворо, винести догану;
  to ~ a lift підвезти;
  to ~ and take іти на взаємні поступки;
  to ~ a new lease of life вдихнути нове життя, підбадьорити;
  to ~ a new turn розповісти щось інакше; дати нову версію чогось;
  to ~ an example показати приклад;
  to ~ an explanation давати пояснення;
  to ~ an eye to звертати особливу увагу; мати постійно на увазі;
  to ~ another colour to smth показувати щось в іншому світлі;
  to ~ a Roland for an Oliver дати гідну відповідь, відплатити тим же комусь (лицар-хрестоносець Роланд та його друг Олівергерої французького середньовічного епосу. Боротьба Роланда та Олівера, сили яких були рівні, не принесла перемоги жодному з них);
  to ~ a rough time завдати неприємностей, прикростей;
  to ~ as a bad job махнути рукою (на когось, щось);
  to ~ as good as one gets не залишатися в боргу, платити тією ж монетою;
  to ~ a shakedown так-сяк влаштовувати на ніч;
  to ~ a shaking up неприємно здивувати, вразити;
  to ~ a smile посміхнутися;
  to ~ birth to народжувати, породити;
  to ~ cards and spades (in smth) дати фору, дати декілька очок уперед;
  to ~ chapter and verse посилатися на джерело, цитувати з посиланням на джерело;
  to ~ charge (over) 1) доручити, ввірити; 2) віддати всю владу (комусь);
  to ~ free play to дати повний вихід, дати волю своїм почуттям;
  to ~ green stockings вийти заміж раніше старшої сестри;
  to ~ it another brush попрацювати над чимось ще трохи;
  to ~ (one) line (enough) дати спокій комусь, дати комусь спокій на певний час;
  to ~ lip service to робити лицемірні, нещирі заяви, робити щось тільки на словах, запевняти у своїй відданості (зовсім нещиро);
  ~ my best regards to one передайте мій сердечний привіт комусь;
  to ~ no let or hindrance не дати перепочинку; не дати опам’ятатися;
  to ~ oath давати присягу;
  to ~ adds битися об заклад на невигідних для себе умовах;
  to ~ one a dose of one’s own medicine бити когось його ж зброєю; відплатити комусь тією ж монетою;
  to ~ one a funny feeling in one’s stomach нервувати, непокоїти когось;
  to ~ one a run for one’s money 1) компенсувати когось за витрачені зусилля; 2) дати комусь можливість (виявити себе);
  to ~ one one’s due віддати комусь належне;
  to ~ one’s careful consideration добре, старанно, ретельно обміркувати щось;
  to ~ one’s dust випередити, обігнати (когось на автомашині, мотоциклі);
  to ~ one’s hand одружитися, вийти заміж;
  to ~ oneself airs триматися зарозуміло; задаватися;
  to ~ smb best визнати чиюсь перевагу над собою;
  to ~ smb his walking orders (his walking ticket) вигнати когось з роботи;
  to ~ smb the mitten, the basket, the sack, the push/амер. the gate відмовити нареченому, піднести гарбуза;
  to ~ smb the slip 1) уникати когось; 2) утекти від когось;
  to ~ the alert зняти тривогу;
  to ~ the bird 1) звільнити; 2) висміяти;
  to ~ the lie to викривати брехню;
  to ~ way 1) відступити; 2) відійти на задній план; уступити місце; 3) піти на поступки; 4) зникнути, розвіятися; 5) підірватися, зіпсуватися (про здоров’я); 6) мішатися (про думки); 7) надломитися (про гілку); 8) підкоситися, роз’їхатися (про ноги); 9) обвалитися, завалитися; 10) прорватися (про греблю); 11) коштувати дешевше (про акції на фондовій біржі);
  to ~ weight надавати значення, придавати ваги.

USAGE: See award, buy, example, send.

grass [grɑ:s] n
1. трава;
  dry ~ суха трава;
  fresh ~ свіжа трава;
  green ~ зелена трава;
  soft ~ м’яка трава;
  tall ~ висока трава;
  thick ~ густа трава;
  to cut, mow ~ косити траву;
  to eat ~ їсти траву;
  to lie in, on the ~ лежати у/на траві;
  a blade of ~ травинка;
2. бот. злак;
  ~ of Parnassus бот. білозір;
3. дерен;
4. спаржа;
5. лука, лужок; газон;
  come off the ~! по газонах не ходити!;
6. пасовище; вигін;
  out at ~ на пасовищі;
7. весна;
8. гірн. земна поверхня;
  at ~ на поверхні; не в шахті;
  to bring to ~ видати на-гора; ◊
  between ~ and hay амер. в юнацькому віці;
  go to ~! геть к бісу!;
  ~ does not grow under one’s feet він (вона) часу не гає;
  ~ is over smb він (вона) похований (-а), помер(ла), його (її) могила травою поросла;
  ~ widow солом’яна вдова (жінка, чоловік якої тимчасово відсутній);
  off the ~! годі задаватися!;
  to cut one’s own ~ самому заробляти на життя;
  to go to ~ бути збитим з ніг; померти;
  to let ~ grow under one’s feet марнувати час; сидіти склавши руки.

USAGE: 1. Іменник grass може вживатися з прийменниками on і in: on the grass на траві, in the grass у траві. 2. See air.

grill [grɪl] v
1. смажити на рашпері (м’ясо, рибу);
2. запікати в черепашці (устриць);
3. палити;
4. пекти(ся), смажитися;
  to lie ~ing in the sunshine пектися на сонці;
5. амер. допитувати з тортурами;
6. зазнавати суворого допиту.
gross [grɘʋs] a
1. грубий, вульгарний; непристойний;
  ~ jest непристойний жарт;
  ~ features грубі риси обличчя;
  to use ~ language лаятися;
2. очевидний, явний, грубий;
  ~ error, mistake, blunder груба помилка;
  ~ insult груба образа;
  ~ lie явна брехня;
3. простий; жирний; грубий (про їжу);
  ~ feeder любитель грубої і жирної їжі;
4. нечутливий, притуплений (про слух, нерви тощо);
  ~ ear немузикальний слух;
  to have ~ nerves мати міцні нерви;
5. тупий, нетямущий;
6. великий; товстий, дебелий; огрядний; місткий, об’ємистий;
  ~ man огрядна людина;
7. щільний; цупкий; товстий; густий;
  ~ material цупка тканина;
8. буйний, пишний;
  ~ vegetables буйна рослинність;
9. валовий; брутто;
  ~ income валовий прибуток;
  ~ output валова продукція;
10. грубого помелу; грубозернистий;
11. заст. необроблений, неотесаний.
ground [graʋnd] n
1. земля; поверхня землі; ґрунт;
  barren ~ неродюча земля;
  dry ~ суха земля;
  fertile ~ родюча земля;
  firm ~ суша;
  frozen ~ мерзла земля;
  hallowed (holy) ~ священна (свята) земля;
  hard ~ тверда земля;
  marshy, boggy ~ болотиста земля;
  sandy ~ піщана земля;
  soft ~ м’яка земля;
  solid ~ важка земля;
  wet ~ сира земля;
  the ~ floor перший поверх;
  on (to, from) the ~ на землі (на землю, із землі);
  to fall to the ~ падати на землю;
  to lie on the ~ лежати на землі;
  to sit on the ~ сидіти на землі;
  to raise smth from the ~ піднімати щось із землі;
2. ділянка землі;
  breeding ~ розсадник, осередок;
  burial ~ кладовище;
  dumping ~ звалисько;
  hunting ~ місце для мисливства;
  parade ~ плац;
  picnic ~ ділянка для пікніка;
  proving ~ випробувальний полігон;
  recreation ~ місце для відпочинку;
3. pl сад; парк;
4. pl ділянка землі навколо будинку;
5. дно моря;
6. спортивний майданчик;
  a cycling ~ велодром;
  а football ~ футбольне поле;
7. місцевість, область, район;
  a flat ~ плоска місцевість;
  a level ~ рівна місцевість;
  an open ~ відкрита місцевість;
  a rough ~ горбиста місцевість;
8. полігон; аеродром; плац;
9. фон, тло; ґрунтовка; ґрунт;
  upon a ~ of gold на золотому фоні;
10. підстава, мотив, причина;
  on the ~ of на підставі;
  on personal ~s з особистих міркувань;
  ample ~s достатні підстави;
  solid ~ вагомі причини;
  ~s for divorce мотиви розлучення;
  on what ~s? на яких підставах?;
  we has sufficient ~s to sue у нас були вагомі підстави, щоб подати до суду;
11. тема, предмет (розмови тощо);
  to cover much (the whole) ~ охопити багато питань (нічого не пропустити);
12. pl осад, гуща;
  coffee ~ кавова гуща;
13. недоїдки;
14. фундамент;
15. основний принцип;
16. pl основи, зачатки;
17. основоположна частина;
18. ел. заземлення;
19. театр. партер;
20. текст. основа; ◊
  burnt to the ~ спалений дотла;
  from the ~ up амер. ґрунтовно, з кожного погляду; з самого початку;
  ~ angle ав. посадковий кут;
  ~ contamination військ. зараження місцевості стійкими отруйними речовинами;
  ~ control наземне управління; управління з землі;
  ~ crew ав. наземний обслуговчий екіпаж;
  ~ defence військ. наземна протиповітряна оборона;
  ~ fire низова пожежа;
  ~ flare ав. аеродромний сигнальний вогонь;
  ~ fog низький туман;
  ~ litter лісова підстилка;
  ~ mine військ. донна міна;
  ~ personnel ав. аеродромний технічний персонал;
  ~ pilot військ. розм. член аеродромної команди;
  ~ point, zero епіцентр (атомного вибуху);
  ~ troops, forces військ. наземні (сухопутні) війська;
  on delicate ~ обережно;
  on shaky ~ безпідставно;
  to break fresh ~ підіймати цілину; перен. прокладати нові шляхи;
  to break ~ розпочати будівництво;
  to cover much ~ широко охоплювати (суть справи);
  to fall to the ~ розвалюватися; виявитися безплідним;
  to gain, to get ~ просуватися вперед, робити успіхи;
  to get off the ~ розпочати;
  to give ~ відступати;
  to hold, to stand one’s ~ утримувати свої позиції, виявляти твердість;
  to run into the ~ амер. перестаратися.

USAGE: See air, earth.

hospital [ˈhɒspɪtl] n
1. лікарня;
  a famous ~ відома лікарня;
  a modern ~ сучасна лікарня;
  a town ~ міська лікарня;
  a village ~ сільська лікарня;
  a well-equipped ~ добре обладнана лікарня;
  a children’s ~ дитяча лікарня;
  a lying-in ~ пологовий будинок;
  a mental ~/a ~ for the insane психіатрична лікарня;
  a private ~ приватна лікарня;
  a state ~ державна лікарня;
  ~ accommodation кількість лікарняних ліжок;
  a ~ attendant санітар госпіталю;
  a ~ chart, sheet мед. історія хвороби;
  ~ fee плата за лікарняне лікування;
  a ~ flag санітарний прапор; прапор Червоного Хреста;
  a ~ nurse медична сестра;
  a ~ orderly лікарняний служитель;
  a ~ plane санітарний літак;
  a ~ train санітарний поїзд;
  ~ treatment лікарняне (стаціонарне) лікування;
  a ~ ward лікарняна палата;
  to be in ~ бути в лікарні;
  to establish, to found a ~ засновувати лікарню;
  to go to ~ лягати в лікарню;
  to lie in ~ лежати в лікарні;
  to place, to put smb in ~ покласти когось у лікарню;
  to take smb to ~ відправити когось у лікарню;
  to visit smb in ~ відвідувати хворого в лікарні;
  to work at, in a ~ працювати в лікарні;
2. військ. госпіталь; лазарет;
  a military ~ військовий госпіталь;
  H. Corps госпітальний персонал;
3. університетський гуртожиток;
4. добродійна установа; богодільня; притулок;
5. іст. будинок для прочан; ◊
  a ~ station амер. евакопункт.

USAGE: Іменник hospital у словосполученнях, значення яких стосується хворого, вживається без артикля. Українським словосполученням лежати (лягти) в лікарні(ю), відвезти когось у лікарню, вийти з лікарні і т.і. відповідають виразам to go to (to be taken to, to come out of) hospital. В усіх інших випадках hospital вживається з тим артиклем, якого вимагає конкретна ситуація. Не works at a children’s hospital; he saw me as far as the hospital. Те саме правило стосується іменників school, college, prison: to go to (to be at) school, after (before) school; to be taken to prison.

idle [aɪdl] a
1. ледачий, лінивий; бездіяльний;
  an ~ fellow лінивий хлопець;
  ~ people бездіяльні люди;
2. незайнятий; вільний;
  ~ capacity резервна потужність;
  ~ capital мертвий капітал;
  an ~ day незайнятий (вільний) день;
  an ~ field незасіяне поле;
  an ~ life пусте життя;
  an ~ talk пуста розмова;
  ~ time перерва в роботі, простій; вільний час;
  to be ~ бути безробітним;
  to lie, to stand ~ бути невикористаним, бути без ужитку;
  to stand ~ не працювати, стояти без діла (тж про фабрику, завод);
  I have not an ~ moment у мене немає жодної вільної хвилини;
3. марний, даремний, некорисний;
  an ~ attempt марна спроба;
  ~ thoughts зайві, марні думки;
4. безґрунтовний; пустий, безпідставний;
  an ~ talk пуста балаканина;
  ~ fears безпідставні побоювання;
5. тех. холостий; що працює на малих обертах;
  ~ time вимушена зупинка, перерва у роботі;
  the machinery stood ~ for a month техніка простояла місяць;
6. проміжний, нейтральний, паразитний;
7. ел. безватний, реактивний (про струм);
8. тех. що направляє (про ролик, шків тощо); ◊
  ~ folks lack no excuses присл. на роботу йти для нього кара — заважає то сонце, то хмара; кожна пташка свою пісню співає;
  ~ Monday прогул.

USAGE: Українському прикметнику лінивий в англійській мові відповідають idle, lazy. Ці синоніми відрізняються відтінками значення: idle – це той, хто не робить нічого корисного, а lazy – той, хто все робить неохоче: I am not used to being idle. Я не звик нічого не робити. Even the heaver gets lazy. Навіть вантажник лінується (працює неохоче).

in [ɪn] prep вказує на:
1. місце: 1) (на запитання: де?): у, в, на;
  in the air у повітрі;
  in a box у коробці;
  in the East на сході;
  in a garden у саду;
  in the sky у небі;
  in the street на вулиці;
  in the sunshine на сонці;
  in a town у місті;
  in the West заході;
  in the yard у дворі;
  in one’s hand у руці;
  in one’s paper у роботі;
  in one’s work у праці;
  in our country у нашій країні;
  in the works of Byron у творах Байрона; 2) (на запитання: куди?); у, в;
  to arrive in London прибути до Лондона;
  to look in the mirror подивитися в дзеркало;
  he put his hand in the water він опустив руку в воду;
  put it in your pocket покладіть це собі в кишеню;
2. час: у, в, за, через, протягом;
  in April у квітні;
  in May у травні;
  in 1948 у 1948 році;
  in summer влітку;
  in the day-time удень;
  in the evening увечері;
  in the morning вранці;
  in a month через місяць;
  in three weeks за три тижні/протягом трьох тижнів/через три тижні;
  in smb’s absence за чиєїсь відсутності;
3. обставини, умови, оточення: у, в, при, з, за, на;
  in cash при грошах, з грішми;
  in the dark у темряві;
  in fetters у кайданах;
  in fruit вкритий плодами (про дерево);
  in liquor напідпитку;
  in the rain в дощ/під дощем;
  in reply у відповідь;
  in a storm у бурю;
  in the sun на сонці;
  in crossing the street переходячи вулицю;
  in good health у доброму здоров’ї;
  in search of у пошуках, шукаючи;
  in smb’s place на чиємусь місці;
4. рід діяльності, належність до певної групи:
  to be in trade займатися торгівлею;
  in the diplomatic service на дипломатичній роботі;
5. фізичний або моральний стан: у, в;
  ~ tears у сльозах;
  ~ two minds вагаючись, в нерішучості;
  ~ astonishment здивовано;
  ~ a rage розлючено;
6. одяг: у, в;
  ~ an evening dress у вечірньому платті; у фраку;
  ~ white в білому;
  ~ silk у шовках;
7. засіб або спосіб дії (тж перен.): по, у, в; (тж передається орудним відмінком);
  in dozens дюжинами;
  in English по-англійському;
  in a few words у кількох словах;
  to cut in two перерізати навпіл;
  to express smth in a few words виразити щось кількома словами;
  to speak in a low voice говорити тихим голосом;
8. матеріал, з якого зроблено щось або за допомогою якого роблять щось: з (тж передається орудним відмінком);
  a statue in marble статуя з мармуру;
  to build in wood будувати з дерева;
  to paint in oil малювати олійними фарбами; ◊
  in any case в усякому разі;
  in a state of nature у чому мати народила;
  in fact фактично, справді;
  in for a penny, in for a pound присл. обізвався грибом, то лізь у борщ;
  in number кількісно;
  in order to для того, щоб;
  in question про що йдеться;
  in so far as остільки, оскільки;
  in spite of попри;
  in that бо; тому що;
  in time вчасно, впору;
  in truth по правді;
  it isn’t in me to lie не в моїх звичках брехати.

USAGE: 1. Після дієслів to put, to sit down, to throw, to jump, to fall часто вживається in замість into: He jumped in/into the river. Він стрибнув у річку. 2. У деяких виразах після прийменника in іменник вживається без артикля: in class (bed, church, hospital, town) у класі (ліжку, церкві, лікарні, місті); written in ink (pen, pencil) написаний чорнилом (ручкою, олівцем); in time своєчасно; в інших обов’язковим є the: in the rain (the storm, the end) у дощ (бурю, нарешті). Якщо після прийменника in іде іменник з прикметником, то вживаються артиклі a, the чи інший детермінатив: in a quiet (a loud) voice тихо (голосно). He spoke to me in his harsh voice. Він заговорив до мене своїм різким голосом. 3. See during.

incapable [ɪnˈkeɪpɘb(ɘ)l] a
1. нездібний, нездатний, неумілий; неталановитий;
  ~ of doing smth нездібний на щось, зробити щось;
  to be ~ of (telling) a lie, to be ~ to lie бути нездатним брехати;
  she is ~ of cheating вона нездатна обманювати;
  the car is ~ of repair машину неможливо відремонтувати;
2. юр. неправоздатний; ◊
  drunk and ~ п’яний як ніч.

USAGE: Прикметник incapable і його антонім capable вживаються у прийменникових конструкціях з наступним герундієм на відміну від прикметників able та unable, які вживаються з інфінітивом: He is incapable of doing that, але He is unable to do anything.

job1 [dʒɒb] n
1. робота, праця;
  a backbreaking ~ виснажлива робота;
  a well-paid ~ добре оплачувана робота;
  a difficult, a hard ~ важка робота;
  a menial ~ робота слуги;
  a steady ~ постійна робота;
  odd ~s випадкова робота;
  ~ classification амер. основна ставка (зарплати робітника);
  ~ evaluation амер. розряд (для встановлення зарплати робітника);
  out of a ~ без роботи;
  to give up a ~ відмовлятися від роботи;
  to lose a ~ втрачати роботу;
  to get a ~ одержати роботу;
  to have a ~ мати роботу;
  to find a good ~ знайти хорошу роботу;
  to look for, to hunt for a good ~ шукати хорошу роботу;
  to need, to want a ~ потребувати роботи;
  to take on a ~ брати на роботу;
2. розм. важка справа;
3. місце служби, служба; заняття;
4. завдання, урок;
5. нечесна угода; використання службового становища в особистих інтересах;
6. тех. деталь, виріб;
7. sl крадіжка;
  an inside ~ амер. крадіжка, вчинена кимсь зі своїх;
8. кінь або екіпаж, взятий напрокат;
9. друк. акциденція;
10. тех. деталь, виріб, предмет, що обробляється; ◊
  a bad ~ безнадійна справа; невдача;
  a good ~ гарні справи (стан речей); ірон. гарненька справа;
  a good ~ you made of it! ну й наробили/накоїли ж ви справ!;
  a ~ of work нелегка справа;
  ~ lot 1) партія розрізнених товарів, що продаються гуртом; 2) речі, куплені дешево з метою перепродажу; 3) розрізнена колекція;
  ~ placement амер. шукання роботи, працевлаштування;
  ~ sheet технічна інструкція; рахунок; кошторис;
  on the ~ 1) в дії, в русі; 2) дуже зайнятий;
  to lie down on the ~ працювати абияк;
  to make a good ~ of it зробити щось гарне;
  to put up a ~ on smb амер. зіграти з кимсь жарт.

USAGE: 1. Синонімами до іменника job у значенні робота є work, employment, occupation. Work – це будь-яка робота, яка приносить заробіток, незалежно від того, чи вона пов’язана з певною посадою чи виконується як тимчасове доручення, e.g.: regular (irregular) work постійна (тимчасова) робота; work by hour погодинна робота; to be out of work бути безробітним. Слово job (більш поширене в американському варіанті англійської мови) близьке за значенням до слова work, але в цілому означає менш престижну роботу, e.g.: I had to take awful jobs. Мені доводилося братися за будь-яку роботу. A small job! Нікчемна робота! Іменник employment означає найману роботу (передбачається посідання певної посади й винагорода у вигляді заробітної плати), e.g.: employment exchange біржа праці; to get employment знайти роботу. Occupation – це робота, яка вимагає специфічних знань чи професійних навичок, e.g.: I look for occupation suited to my skill and experience. Я шукаю роботу, яка відповідала б моїй кваліфікації і досвіду. 2. Синонімами до іменника job у значенні справа, завдання є a piece of work, task, duty. Ці синоніми мають різні відтінки значень. Іменник job означає якийсь конкретний вид діяльності, який необхідно виконати, e.g.: What is the biggest job for today? Яка у нас головна робота на сьогодні? Вираз a piece of work також означає конкретну справу, але, як правило, передбачає щось таке, що вимагає розумових зусиль, щось таке, що необхідно написати, накреслити, намалювати, e.g.: It’s a complicated piece of work. Це дуже складна робота. Іменник task означає важке завдання, завдання, виконання якого вимагає великих зусиль, e.g.: He was always given the most difficult tasks. Йому завжди доручали найважчу роботу. Іменник duty (у цьому значенні як правило вживається у множині) стосується діяльності, за яку людина несе відповідальність, до посадових чи професійних обов’язків, e.g.: What are your duties? Що входить у ваші обов’язки?

jurisdiction [ˌdʒʋ(ɘ)rɪsˈdɪkʃ(ɘ)n] n
1. судочинство; здійснення правосуддя;
2. юрисдикція; підсудність; підпорядкованість;
  advisory ~ консультативна юрисдикція;
  domestic ~ внутрішня компетенція;
  military ~ військова юрисдикція;
  want of ~ непідсудність, некомпетентність;
3. сфера повноважень; підпорядкована галузь (сфера);
  to have ~ мати повноваження;
  it doesn’t lie within my ~ це не входить у мою компетенцію.
lain [leɪn] p. p. від lie3.
lay4 [leɪ] past від liev.
least [li:st] n
1. найменша, мінімальна кількість; найменший, мінімальний ступінь;
2. найменша частка; мінімум; ◊
  at (the) ~ 1) принаймні;
  you might at ~ say you are sorry ви могли б, принаймні, вибачитися; 2) мінімально;
  at ~ five hours як мінімум п’ять годин;
  not in the ~ анітрохи, ніскільки;
  I am not in the ~ tired я зовсім не втомився;
  would you mind holding the box? – Not in the ~ вам не важко потримати цю коробку? – Аніскільки (із задоволенням);
  it does not matter in the ~ 1) це абсолютно неважливо; 2) будь ласка, не турбуйтеся (відповідь на вибачення);
  nobody would worry in the ~ ніхто ні краплинки не злякається (не буде турбуватися);
  the ~ said the better чим менше сказано, тим краще;
  the ~ said the soonest mended присл. чим менше балачок, тим краще для справи;
  to say the ~ (of it) говорячи без перебільшень; принаймні; м’яко кажучи;
  it is a lie, to say the ~ це, м’яко кажучи/принаймні, неправда.
low [lɘʋ] a
1. низький; невисокий; невеликий;
  a ~ ceiling низька стеля;
  a ~ forehead низький лоб;
  ~ dress сукня з низьким (великим) декольте;
  the ~er lip нижня губа;
  the ~er teeth нижні зуби;
  the ~ er shelf нижня полиця;
  of a ~ stature невисокого зросту;
  she had a rather ~ opinion of him вона була невисокої думки про нього;
2. нижчий від звичайного рівня, нижчий від норми;
  ~ price низька ціна;
  ~ wages низька зарплата;
  ~ tide низький (малий) відлив;
  ~ water мала вода;
  to get ~ знижуватися, падати;
  ~ visibility погана (слабка) видимість;
3. тихий, неголосний;
  a ~ sound тихий звук;
  a ~ voice тихий голос;
  a ~ whisper тихий шепіт;
  to speak in a ~ voice говорити тихо, тихим голосом;
4. низького походження, низького соціального стану;
  ~ life життя нижчих класів;
5. невисокорозвинутий; що стоїть на низькому рівні цивілізації;
  ~ organisms нижчі організми;
  ~ tribes племена на низькому рівні розвитку;
6. вульгарний, грубий; невихований; підлий, непристойний;
  ~ fellow невихований хлопець;
  ~ manners погані (вульгарні) манери;
7. слабкий, знижений, невеликий;
  ~ pulse слабкий пульс;
8. пригнічений;
  to be in ~ spirits бути у пригніченому стані;
  to feel ~ почувати себе пригніченим;
9. принижений;
  to be brought ~ зазнати приниження;
10. несприятливий, поганий;
11. убогий, бідний; недостатній; непоживний; виснажений; вичерпаний;
  in ~ supply дефіцитний;
  to be ~ in pocket розм. залишитися без грошей;
  our stock of coal is very ~ вугілля у нас залишилося дуже мало;
12. недавній (про дату); ◊
  in ~ water на мілині, без грошей;
  ~ boy 1) слаба сторона, слаба людина; 2) амер. туалетний столик з шухлядками (на низьких ніжках);
  ~ cards молодші карти (в колоді);
  L. Church євангелічний, протестантський напрям у англіканській церкві;
  ~ comedy комедія, що межує з фарсом;
  L. Countries Нідерланди, Бельгія і Люксембург;
  ~ ground(s) низовина;
  L. Latin народна (вульгарна) латинь;
  ~ relief барельєф;
  ~ spirits зневіра, сум, нудьга;
  L. Sunday церк. Хомова неділя (перша після Великодня);
  ~ tea амер. легка вечеря з чаєм;
  to lay ~ перекинути, повалити, звалити; принизити; поховати;
  to lie ~ причаїтися, вичікувати; лежати розпластаним; бути мертвим; бути приниженим.
lying [ˈlaɪɪŋ] pres. p. від liev.
movement [ˈmu:vmɘnt] n l. рух; переміщення; пересування;
  there was a general ~ towards the door усі ринули до дверей;
2. жест, рух тіла;
  a clumsy ~ незграбний рух;
  a sudden ~ раптовий рух;
  to lie without ~ лежати нерухомо;
  to make a ~ зробити жест;
3. військ. перекидання, марш;
  ~ away from the enemy відхід назад, відступ;
4. переїзд, переселення;
5. хід (годинника тощо);
6. pl дії;
  to watch smb’s ~s слідкувати за кимсь (звич. за злочинцями);
7. діяльність, рух;
  peace ~ рух прихильників миру;
8. течія, напрям;
9. розвиток дії (сюжету); динаміка;
  the novel lacks ~ у романі мало динаміки;
10. муз. темп, ритм;
  dance ~ танцювальний ритм;
11. частина (музичного твору);
  symphony in three ~s симфонія у трьох частинах;
12. пожвавлення;
13. зміна в цінах;
14. фізл. акт дефекації.
next [nekst] prep поряд, поруч з, біля;
  a seat ~ the window місце біля вікна;
  lie ~ (to) smb, smth лежати поряд з кимось (біля когось/чогось);
  to sit ~ (to) smb, smth сидіти поряд з кимось (біля когось/чогось);
  to stand ~ (to) smb, smth стояти поряд з кимось (біля когось/чогось);
  to wear smth ~ to the skin носити щось на голе тіло;
  whom did you sit ~ at dinner? біля кого ти сидів за обідом?
oar [ɔ:] n весло;
  a good ~ добрий весляр;
  a pair of ~s пара весел;
  to pull a good ~ добре веслувати (гребти); ◊
  chained to the ~ змушений тягти лямку;
  to have an ~ in every man’s boat вмішуватися в чужі справи;
  to lie, to rest on one’s ~s 1) мор. сушити весла; 2) розслаблятися; бути бездіяльним; 3) пожинати славу; спочивати на лаврах;
  to put, to shove, to stick in one’s ~s тикати носа в чужі справи.
obvious [ˈɒbvɪɘs] a очевидний, явний, ясний;
  an ~ advantage очевидна/явна перевага;
  an ~ lie очевидна/ явна брехня;
  an ~ mistake очевидна/явна помилка;
  an ~ misunderstanding очевидне/явне непорозуміння;
  for an ~ reason через зрозумілу причину;
  it’s ~ that he is drunk явно, що він п’яний;
  her disappointment was ~ to everybody усі зрозуміли, що вона була розчарована.
odds [ɒdz] n pl (вжив. з дієсловами в одн. і мн.)
1. нерівність, різниця;
  considerable ~ значна різниця;
  great, heavy ~ велика різниця;
  it makes no ~ однаково, байдуже; не має значення;
  what is the ~? яка різниця?;
2. незгода, сварка;
  to be at ~ with smb не ладити з кимсь;
3. перевага;
  the ~ lie on their side перевага на їх боці;
4. шанси;
  long ~ нерівні шанси; ◊
  by all ~ набагато, значно; рішуче; безсумнівно;
  ~ and ends рештки, залишки, обривки;
  to give, to lay ~ битися об заклад на невигідних для себе умовах;
  to take ~ битися об заклад на вигідних для себе умовах.
odious [ɘʋˈdjɘs] a
1. ненависний, огидний, відразливий (to);
  ~ lie огидна брехня;
  ~ smell відразливий/ огидний запах;
  to become ~ стати ненависним (комусь);
2. одіозний.
out-and-out [ˌaʋtɘndˈaʋt] a повний, тотальний;
  an ~ fool повний дурень;
  an ~ lie зухвала брехня;
  an ~ refusal категорична відмова;
  an ~ war тотальна війна;
outstretched [ˌaʋtˈstretʃt] a
1. простягнутий;
  the ~ hand простягнута рука;
  with ~ arms з простягнутими руками;
2. витягнутий; що тягнеться;
  to lie ~ лежати, простягнувшись.
palpable [ˈpælpɘb(ɘ)l] a
1. відчутний на дотик;
2. мед. що намацується (про пульс);
3. очевидний; явний (to);
  ~ darkness непроглядна пітьма (темрява);
  ~ difference очевидна відмінність;
  ~ lie явна брехня.
position [pɘˈzɪʃ(ɘ)n] n
1. положення; місцеперебування; розташування;
  ~ data координати;
  the ~ of the town розташування міста;
  to fix one’s ~ визначити своє місцеперебування;
2. військ. позиція, рубіж; місце;
  a defensive ~ оборонна/ захисна позиція;
  a fortified (an unfortified) ~ укріплена (неукріплена) позиція;
  an enemy ~ ворожа позиція;
  ~ area військ. район оборони;
  ~ defence військ. позиційна оборона;
  ~ warfare позиційна війна;
  the ~ of the army позиція армії;
  the ~ of assembly місце збору; район зосередження;
  to attack/ to storm a ~ атакувати позицію/рубіж;
  to give up, to lose/ to surrender a ~ здати позицію;
  to hold, to maintain a ~ утримати позицію;
  to occupy, to take up a ~ зайняти позицію;
3. поза; позиція; положення;
  a comfortable (an uncomfortable) ~ зручна (незручна) поза;
  a horizontal (a vertical) ~ горизонтальне (вертикальне) положення;
  a lying (a kneeling, a sitting) ~ лежачи (на колінах/навколішки, сидячи);
  a squatting ~ навприсядки;
  a lotus ~ у позі «лотос»;
  a prone ~ ниць;
  a supine ~ навзнак/горілиць;
  a straddle ~ у позі « широко розставивши ноги»;
  the fetal, the foetal ~ внутрішньоутробне положення плоду;
  to assume, to take a ~ прийняти позу;
  to be in a comfortable ~ перебувати в зручному положенні;
  to lie (to sit) in a comfortable ~ лежати (сидіти) у зручному положенні (у зручній позі);
4. становище, стан;
  an embarrassing ~ скрутне становище;
  a ludicrous ~ смішне становище; «off» ~ «вимкнуто»; «on» ~ «увімкнуто»;
  to be in a difficult ~ бути у важкому становищі;
  to find oneself in an awkward ~ опинитися у скрутному становищі;
  put yourself in my ~! постав себе на моє місце!;
5. посада, робота, місце;
  a former ~ попередня посада;
  a permanent (a temporary) ~ постійна (тимчасова) посада/робота;
  a tenured ~ обмежена чіткими термінами посада/робота;
  a well-paid ~ добре оплачувана посада/робота;
  a suitable ~ підхожа посада/робота;
  a government ~ урядова робота;
  a managerial ~ адміністративна робота;
  out of ~ без роботи;
  to apply for/ to look for, to seek a ~ шукати роботу;
  to find a ~ знайти роботу;
  to get a good ~ одержати хорошу посаду/роботу;
  to get a ~ as a secretary одержати посаду секретаря;
  to give up a ~ відмовитися від місця/посади;
  to lose one’s ~ втратити роботу (місце);
6. становище (в суспільстві);
  a high ~ in society високе соціальне становище;
  a leading (a prominent) ~ in society провідне (визначне) соціальне становище;
  a low ~ in society низьке соціальне становище;
7. ставлення, точка зору; позиція;
  to define one’s ~ визначити свою точку зору;
  a ~ of strength позиція сили;
  from a ~ of strength з позиції сили;
  to take the ~ that… визнати, що…;
8. фон. позиція;
  a strong (a weak) ~ сильна (слабка) позиція;
  vowel long by ~ позиційно довгий звук;
9. спорт. позиція; поза, стійка; місце, зайняте у змаганні;
  adjourned ~ відкладена позиція (шахи);
  ~ play спорт. вибір вигідної позиції.
prone [prɘʋn] a
1. що лежить ниць; розпластаний;
  to fall ~ упасти ниць;
  to lie ~ лежати ниць;
2. похилий, розлогий, пологий;
3. прямовисний, стрімкий; крутий, стрімчастий;
4. схильний (до чогось); що має тенденцію;
  ~ to anger запальний, гарячий;
  ~ to exaggeration схильний перебільшувати.
punish [ˈpʌnɪʃ] v
1. карати; накладати стягнення;
  to ~ theft карати за злодійство;
  to ~ smb for smth карати когось за щось;
  to ~ for telling a lie карати за брехню;
  to ~ for coming late карати за запізнення;
  to ~ severely, harshly (mildly, lightly) суворо (легко) покарати;
  murder is ~ed by death убивство карається смертю;
2. розм. грубо поводитися;
3. заподіювати шкоду; псувати;
  to ~ the car не берегти машину;
4. військ. обстрілювати; бомбардувати;
5. розм. побити, дати перцю, відлупцювати;
6. жарт. багато їсти; допадатися (до їжі тощо);
  the boy ~ed the pudding хлопчик накинувся на пудинг;
7. розм. вимотувати, виснажувати (противника тощо).
punishment [ˈpʌnɪʃmɘnt] n
1. кара, покарання; стягнення;
  a cruel (a severe) ~ жорстоке (суворе) покарання;
  a just ~ справедливе покарання;
  a light ~ легке покарання;
  the capital ~ смертна кара;
  the corporal ~ тілесне покарання;
  the summary ~ 1) покарання, яке виконується негайно; 2) дисциплінарне покарання (в армії);
  in ~ на кару;
  ~ for smth покарання за щось;
  ~ for telling a lie кара за брехню;
  ~ for coming late кара за запізнення;
  to administer ~ to, to impose ~ on накладати кару;
  to escape ~ уникати покарання;
  to suffer ~ перенести покарання;
2. розм. суворе поводження;
3. каліцтво; пошкодження;
4. військ. інтенсивний вогонь (обстріл);
5. розм. важкий режим роботи (машини).

USAGE: Синоніми punishment і penalty мають різні відтінки значення покарання, стягнення. Punishment – це покарання за заподіяну шкоду, заподіяне лихо, а penalty – це покарання за порушення закону.

rank [ræŋk] a
1. буйний, пишний, розкішний (про рослинність);
2. зарослий;
  ~ with weeds зарослий бур’янами;
3. родючий, жирний (про ґрунт);
4. розм. сильний, потужний, швидкий;
  ~ poison сильнодійна отрута;
5. згірклий, зіпсований, протухлий, смердючий;
  ~ butter згіркле масло;
  ~ fish тухла риба;
  ~ smell сморід;
  to grow ~ згіркнути, протухнути, зіпсуватися;
6. огидний, мерзенний, брутальний;
  ~ cowardice підле боягузтво;
  ~ injustice кричуща несправедливість;
  ~ lie зухвала брехня;
  ~ malice чорна злоба;
7. явний, очевидний; справжній, сущий;
  ~ nonsense явна нісенітниця;
  a ~ swindler запеклий шахрай;
8. грубий, цинічний, паскудний;
9. розпусний, хтивий;
10. надмірний.
sand [sænd] n
1. пісок; гравій;
  clean ~ чистий пісок;
  coarse ~ крупнистий пісок;
  fine ~ дрібний пісок;
  sea ~ морський пісок;
  yellow ~ жовтий пісок;
  a ~ beach піщаний пляж;
  a grain of ~ піщинка;
  a heap of ~ купа піску;
  to lie on the ~ лежати на піску;
  to scatter ~ розкидати пісок;
  to sit on the ~ сидіти на піску;
  to spread, to sprinkle, to strew ~ розсипати пісок;
  the road was covered with ~ дорога була посипана піском;
2. звич. pl піщинки;
3. звич. pl піщаний пляж; піщана коса; мілина;
  to play on the ~s гратися на пляжі (на піску);
  to run upon the ~s сісти на мілину (про судно);
4. pl піски, пустеля;
  the ~s of the desert піски пустелі;
5. пісок у пісковому годиннику;
6. pl перен. час; дні життя;
  the ~s are running out час підходить до кінця; життя закінчується;
7. амер. розм. витримка, стійкість характеру, мужність;
  he is a man with plenty of ~ in him він людина стійкого характеру (великої витримки);
8. пісочний колір;
9. розм. гроші;
10. розм. вологий (підмочений) цукор;
11. гірн. хвости (від збагачення); ◊
  the ~ is low in one’s glass 1) час закінчується; 2) недовго жити; недовго ряст топтати;
  to build on ~ будувати на піску;
  to knock the ~ from under smth спростувати аргумент, розстроїти плани, вибити ґрунт з-під чогось;
  to plough the ~ робити марну справу;
  to put ~ in the wheels вставляти палиці в колеса; створювати штучні перешкоди.

USAGE: See salt.

scorn [skɔ:n] v
1. зневажати; ставитися з презирством;
  to ~ smb’s help відкинути з презирством чиюсь допомогу;
  to ~ to do smth вважати щось принизливим (для себе);
  I ~ to tell a lie, lying я вважаю, що брехати принизливо;
2. знущатися; глузувати, висміювати.
senseless [ˈsenslɪs] a
1. безглуздий, беззмістовний; дурний;
  ~ custom дурний звичай;
  ~ idea безглузда ідея;
  it was ~ to lie було безглуздо брехати;
2. непритомний;
  to be ~ бути непритомним;
  to fall ~ знепритомніти;
3. нечутливий; бездушний; жорстокий; ◊
  to knock smb ~ оглушити когось.
side [saɪd] n
1. стіна, стінка;
  the back ~ of a house задня стіна будинку;
  the ~ of a cage стінки клітки;
  the ~s of a cup стінки чашки;
2. бік, сторона;
  the left ~ лівий бік;
  the right ~ правий бік;
  the ~ door бокові двері;
  the ~ street провулок;
  to feel (a) pain in one’s ~ відчути біль у боці;
  to lie on one’s ~ лежати на боці;
  to put the box on its ~ поставити ящик на бік;
  to sit ~ by ~ сидіти поруч;
  to swim on one’s ~ плавати на боці;
  to walk by smb’s ~ іти поряд з кимсь;
  the ~ of a house бік будинку;
  the ~ of a room частина кімнати;
  the four ~s of a box чотири боки коробки;
  from all ~s з усіх боків;
  from both ~s з обох боків;
  from ~ to ~ із боку в бік;
  on all ~s в усі боки;
  on neither ~ ні в той, ні в інший бік;
  on opposite ~ на протилежному боці;
  on that ~ на тому боці;
  on this ~ на цьому боці;
3. поверхня;
  the inner ~ внутрішня поверхня;
  the ~ of a wall поверхня стіни;
  the wrong ~ out навиворіт;
4. борт (корабля);
  port ~ лівий борт;
  the ~ of a boat борт човна;
5. схил;
  the ~ of a mountain схил гори;
6. берег;
7. поле, край (сторінки);
8. заст. сторінка;
9. частина, половина;
  the other ~ of the room друга половина кімнати;
10. область, район;
  the fashionable ~ of the town фешенебельний район міста;
11. край;
  to sit on the ~ of the bed сидіти на краю ліжка;
12. груднина;
13. місце, пункт;
  the blank ~ слабке місце;
14. аспект; риса; бік;
  the economic ~ of the problem економічний аспект проблеми;
  the practical ~ of the problem практичний аспект проблеми;
  to know both ~s of the question знати обидва аспекти цього питання;
  to study a problem from all ~s вивчити проблему всебічно (у всіх аспектах);
  on the one ~ з одного боку;
  on the other ~ з іншого боку;
15. ставлення, позиція;
  to change ~s перейти на бік супротивника; перекинутися до іншого табору;
  to take opposite ~s займати протилежні позиції; бути протилежної думки;
  to take ~s with smb ставати на чиюсь сторону;
16. група, партія, сторона;
  to change ~ перейти з однієї партії в іншу;
  the losing ~ сторона, що програла;
  the winning ~ сторона, що виграла;
  the wrong ~ сторона, яка не права;
17. лінія (спорідненості);
  a cousin on mother’s ~ кузен з материнської лінії;
18. відділення (навчального закладу);
19. група студентів під наглядом певного викладача;
20. пиха; зарозумілість; ◊
  no ~! спорт. нічия!;
  on the ~ попутно, між іншим; додатково;
  to be on the heavy ~ бути перевантаженим;
  to be on the right, on the sunny ~ of fifty бути молодшим п’ятдесяти років;
  to be on the shady, on the wrong ~ of fifty бути старшим п’ятдесяти років;
  to be on the sickly ~ бути хворобливим;
  to be on the ~ of the angels дотримуватися загальноприйнятих поглядів;
  to be born on the wrong ~ of the blanket бути незаконнонародженим;
  to get on the right ~ of smb заслужити чиюсь прихильність;
  to get out of the bed on the wrong ~ устати з лівої ноги;
  to know on which ~ one’s bread is buttered розуміти свою вигоду;
  to make a little money on the ~ підробляти на стороні.

USAGE: 1. Український вираз з мого (твого, його) боку перекладається на англійську мову on my (your, his) part або of me (you, him): There was no objection on his part. З його боку не було ніяких заперечень. It was very kind of you to help her. З вашого боку було дуже мило допомогти їй. 2. See behind.

sidelong [ˈsaɪdlɒŋ] adv
1. убік; косо;
2. боком;
3. навскоси, навскіс;
4. на боку;
  to lie ~ лежати на боку.
simple [ˈsɪmp(ɘ)l] a
1. простий, легкий, нескладний, неважкий;
  ~ counterpoint муз. простий контрапункт;
  ~ intervals муз. основні (прості) інтервали;
  a ~ majority проста більшість;
  ~ problem проста проблема;
2. нерозкладний, з простою структурою, простий;
  ~ interest прості відсотки;
  ~ sentence грам. просте речення;
3. скромний, немудрий, невигадливий, невибагливий;
  a ~ dinner простий обід;
  a ~ drawing простий малюнок;
  a ~ meal проста їжа;
  a ~ pattern скромний візерунок;
  to be ~ in one’s habits мати прості/невибагливі звички;
  to be ~ in one’s tastes мати прості/невибагливі смаки;
  to lead a ~ life вести здоровий спосіб життя;
4. щирий; наївний; простакуватий; простодушний; нехитрий;
  ~ soul наївна душа;
  he is as ~ as a child він простодушний, як дитина;
5. недалекий, обмежений, невеликого розуму;
6. придуркуватий;
7. незнатний, рядовий; простий;
  ~ peasants прості селяни;
  ~ soldier рядовий солдат;
8. явний, очевидний;
  a ~ fact очевидний факт;
  a ~ lie очевидна (явна) брехня;
  ~ madness справжнє божевілля;
9. тех. найпростіший; примітивний;
10. мат. елементарний, простий;
  ~ equation мат. рівняння першого ступеня; лінійне рівняння;
11. хім. простий;
12. геол. однорідний (про мінерал); ◊
  pure and ~ очевидний, цілковитий;
  S. Simon простак.
sin [sɪn] n
1. гріх;
  deadly, mortal ~ смертний гріх;
  inexpiable ~ неспокутний гріх;
  original ~ первородний гріх;
  unforgivable, unpardonable ~ непробачний гріх;
  venial ~ пробачений гріх (зазвичай протиставляється смертному);
  to commit a ~ згрішити;
  to expiate a ~ скупити гріх;
  to forgive smb’s ~ відпустити чийсь гріх;
  to recant a ~ покаятися;
  it’s a ~ that her talents are being wasted вона грішить, не реалізуючи свої таланти;
  it’s a ~ to tell a lie грішно говорити неправду;
2. порок, вада, дефект;
  a besetting ~ невикорінна вада;
  the ~ of gluttony зажерливість;
3. провина, проступок;
4. помилка, похибка;
  it is a ~ against morals це порушення етикету, норм моралі; ◊
  in ~ у незаконному шлюбі, у гріху;
  like ~ шалено, безтямно.
sleeping [ˈsli:pɪŋ] a
1. сплячий;
  ~ baby спляче немовля;
  S. Beauty Спляча Красуня;
  ~ doll лялька з очима, що заплющуються;
2. затерплий, занімілий (про кінцівку); ◊
  let ~ dogs lie не буди лихо, поки спить тихо;
  ~ accommodation спальне місце, постіль, нічліг;
  ~ carriage спальний вагон;
  ~ charter амер. фіктивний контроль; невикористання своїх прав (на будівництво шляхів, виконання будівельних робіт тощо);
  ~ dogs неприємні спогади (факти);
  ~ partner компаньйон, що не бере активної участі у справах;
  ~ porch спальна веранда;
  ~ sickness мед. сонна хвороба.
snow [snɘʋ] n
1. сніг;
  clean ~ чистий сніг;
  crisp ~ хрусткий сніг;
  deep ~ глибокий сніг;
  drifting ~ заметіль, заноси;
  driving, heavy ~ заметіль, пурга;
  light ~ легкий сніжок;
  new ~ свіжий сніг;
  new-fallen ~ пороша;
  soft ~ м’який сніг;
  sticky ~ липучий сніг;
  wet ~ мокрий сніг;
  ~ barrier, shield снігозахисне загородження; снігозатримувач;
  ~ blower роторний снігоочисник;
  ~ density щільність снігу;
  ~ drift сніговий замет;
  ~ fall снігопад; кількість опадів у вигляді снігу;
  ~ loader снігонавантажувач;
  ~ man снігова баба;
  ~ retention снігозатримання;
  ~ sampler прилад для взяття проб снігу;
  a blanket of ~ сніговий покрив;
  a ~ bank замет;
  a ~ storm віхола;
  a heavy fall of ~ сильний сніг/снігопад;
  to be caught in the ~ попасти в завірюху;
  to clear the streets of, from ~ почистити вулиці від снігу;
  to lie in the ~ лежати у снігу;
  to lie on the ~ лежати на снігу;
  to roll the ~ into a ball зліпити сніжку;
  to shake, to brush the ~ off one’s coat струсити сніг з пальта;
  to sink in the ~ провалитися в сніг;
  to stick in the ~ зав’язнути у снігу; почистити сніг на вулицях;
  ~ falls сніг іде;
  ~ melts сніг розтає;
  ~ sticks сніг залишається (напр., на ногах);
2. снігопад; завірюха; заметіль;
3. pl сніговий покрив; сніги;
4. поет. білизна; сивина;
5. кул. збиті білки з цукром (і фруктами);
6. розм. порошковий кокаїн;
7. порошок білого кольору;
8. мор. шнява; ◊
  gone with last year’s ~s безповоротний; що зник безслідно;
  ~ job амер. розм. хитромудрий обман; старанно підготовлене шахрайство;
  ~ pudding солодка страва зі збитих білків і лимонного желе;
  the ~s of yesteryear безповоротне минуле;
  to roast ~ in a furnace носити воду решетом.

USAGE: 1. Українському словосполученню сильний сніг відповідає англійське сполучення з прикметником heavy: We had heavy snow last night. 2. See air, all.

snug [snʌg] adv затишно;
  to lie ~ ховатися.
sod [sɒd] n
1. дерен; дернина;
  ~ crops с. г. шарові культури;
  ~ seeding с. г. посів по дернині;
2. шотл. два куски дерну, що використовуються замість сідла;
3. поет. земля;
  to cover with ~ поховати, засипати землею;
  to lie beneath the ~ лежати в сирій землі;
4. (скор. від sodomite) гомосексуаліст.
soft [sɒft] adv м’яко; ніжно; тихо;
  to boil an egg ~ варити яйце рідко (некруто);
  to lie ~ лежати на м’якій постелі.
stomach [ˈstʌmɘk] n
1. шлунок;
  disordered ~ розлад шлунка;
  a full ~ повний шлунок;
  a healthy, a good ~ здоровий шлунок;
  a strong ~ 1) здоровий шлунок; 2) товстошкірість;
  a weak, queasy ~ слабкий шлунок;
  ache/ pain in the ~ біль у шлунку;
  to settle smb’s ~ налагодити травлення;
  to turn one’s ~ викликати нудоту у когось;
  to upset the ~/to put the ~ out of order розладнати шлунок;
  on an empty ~ на голодний шлунок; натщесерце;
  on a full ~ на ситий/повний шлунок;
  a ~ aches, hurts шлунок болить;
2. живіт;
  to lie on one’s ~ лежати на животі;
3. апетит; смак; нахил (до чогось);
  to have ~ for walking мати бажання (любити) ходити пішки;
4. відвага, мужність;
  a man of ~ відважна людина;
5. злість, гнів; роздратування; злоба;
  to take ~ against smb розгніватися на когось; ◊
  one’s ~ is howling по животу мов коти лазять (від голоду);
  proud, high ~ зарозумілість, пиха;
  the sight makes my ~ rise мене нудить від цього видовища.

USAGE: 1. Іменники stomach, abdomen, tummy та belly у значенні живіт, шлунок розрізняються стилістично: stomach є стилістично нейтральним словом. Abdomen має значення черево, живіт; вживається як книжне слово або як термін. Belly – живіт, черево, пузо; шлунок – розмовне слово. Tummy – живіт і шлунок, розмовне слово, яке часто вживається дітьми або дорослими в розмові з дітьми та з людьми похилого віку. 2. See ache.

strength [streŋθ, strenθ] n
1. сила;
  brute, great ~ велика, потужна сила;
  inner ~ внутрішня сила;
  physical ~ фізична сила;
  ~ of body фізична сила;
  ~ of mind сила духу;
  ~ of will сила волі;
  ~ of words сила слів/переконання;
  to build up, to develop one’s ~ розвивати, нарощувати силу;
  to find ~ знаходити сили;
  to gain, to gather ~ збиратися з силами;
  to have no ~ left залишитися без сил;
  to measure one’s ~ with smb помірятися силами з кимсь;
  to regain, to recover ~ відновлювати сили;
  to sap smb’s ~ позбавити когось сили;
  to save ~ берегти, накопичувати сили;
  by ~ of arm, by sheer ~ грубою (фізичною) силою;
  that is beyond my ~ це мені не під силу;
  my ~ was gone мої сили вичерпалися;
  he has the ~ of a horse він сильний як кінь;
2. джерело сили; підтримка;
  he is my ~ він джерело моєї сили; в ньому моя сила;
  his ~ is patience його сила в терпінні;
  where does his ~ lie? у чому його сила?, де він черпає силу?;
3. тех. міцність; опір; межа міцності;
  tensile ~ опір розриву, міцність на розрив;
  ~ of materials опір матеріалів;
4. ефективність (руху тощо);
  the ~ of current ел. сила струму;
  the ~ of the pulse мед. наповнення пульсу;
5. інтенсивність (запаху, звуку);
6. міцність, концентрація (розчину);
  the ~ of coffee міцність кави;
7. твердість (землі);
8. фіз. напруженість (поля);
9. неприступність;
10. військ. чисельність; кількісний склад;
  fighting ~ бойовий склад;
  military ~ чисельність збройних сил;
  numerical ~ чисельність;
  ~ ceiling гранична встановлена чисельність особового складу (збройних сил);
  ~ record амер. відомості про чисельність особового складу (збройних сил);
  ~ at sea чисельність морського флоту;
  below, under ~ не в повному складі;
  in, at full ~ у повному складі;
  on the ~ в штаті, в списках;
11. стабільність, сталість (цін);
12. найсильніший напір води (в течії, у струмку);
13. фортеця, укріплення (у Шотландії); ◊
  off the ~ військ. що не входить до складу; якого немає в списках;
  on the ~ of smth через щось, на підставі чогось, під впливом чогось;
  the position of ~ policy політика з позиції сили;
  to bring on the ~ військ. зараховувати, вносити до списків;
  to go from ~ to ~ 1) постійно рости, покращуватися та ін.; 2) бібл. приходити від сили в силу;
  to negotiate from ~ вести переговори з позиції сили;
  what is your ~? скільки вас?

USAGE: See power.

stretch [stretʃ] v
1. розтягуватися, витягуватися, тягтися, подовжуватися;
  to ~ and yawn потягуватися і позіхати;
  to lie ~ed (out) лежати витягнувшись;
  material that ~es матерія, що тягнеться;
  the rope has ~ed мотузка ослабла;
2. розтягувати, витягувати, подовжувати; тягти;
  to ~ a bow натягати тятиву;
  to ~ gloves розтягати рукавички;
  to ~ oneself, one’s arms потягуватися;
  to ~ one’s neck витягувати шию;
  to ~ one’s shoes by wearing them розношувати туфлі;
  to ~ wings розправляти крила;
  don’t ~ the material, you’ll rip it не тягни матерію, ти порвеш її;
3. натягувати(ся), напружувати(ся);
  to ~ every nerve напружувати усі нерви;
  to ~ the strings of a violin підтягнути струни скрипки;
  to be fully ~ed працювати не шкодуючи сил;
  she ~ed his already thin patience вона випробовувала його терпіння, яке було готове лопнути;
4. простягатися/тягтися;
  the valley ~es southward долина простягається на південь;
5. перебільшувати;
6. поспішати, прямувати;
7. розм. звалити, повалити (ударом);
8. розм. приготувати небіжчика для поховання;
9. посилювати, збільшувати;
10. розм. вішати;
11. розм. бути повішеним;
  ~ forth/forward/out 1) простягати;
  to ~ out one’s hand простягти руку; 2) розтягуватися;
  the column ~ed out колона розтяглася; 3) подовжувати крок; ◊
  to ~ one’s legs розім’яти ноги, прогулятися.
stupid [ˈstju:pɪd] a
1. дурний, тупий; нетямущий; безглуздий;
  a ~ idea безглузда ідея;
  a ~ error прикра помилка;
  a ~ man дурна/тупа/нетямуща людина;
  to do a ~ thing зробити дурницю;
  to give a ~ answer дати безглузду відповідь;
  how ~ of me! як безглуздо з мого боку;
  it was ~ of me to lie було безглуздо з мого боку брехати;
  I was ~ to agree я був дурний, що погодився;
2. нудний, нецікавий;
  ~ party нудна (нецікава) вечірка;
  ~ letter нецікавий лист;
  ~ town нецікаве місто;
3. заціпенілий;
  to drink oneself ~ напитися до повного отупіння (очманіння);
  to get, to grow ~ заціпеніти;
  ~ with sleep осоловілий;
  still ~ from sedation ще не отямився від наркозу; ◊
  as ~ as an owl, a donkey, a goose дурний, як пень.

USAGE: See foolish.

suds [sʌdz] n pl (вжив. як sing і pl)
1. мильна піна (води);
  to be, to lie in the ~ 1) пратися; 2) бути в скрутному становищі; 3) бути пригніченим;
2. амер. розм. пиво.
sun [sʌn] n
1. сонце;
  the S. астр. Сонце;
  the blazing ~ палюче сонце;
  the bright ~ яскраве сонце;
  the hot ~ гаряче/жарке сонце;
  the tropical ~ тропічне сонце;
  the midday ~ полуденне сонце;
  the midnight ~ опівнічне (незахідне) сонце (у полярних областях);
  to take, to shoot the ~ мор. брати висоту сонця;
  the ~ beats down сонце валить з ніг;
  the ~ rises сонце встає;
  the ~ sets сонце сідає;
  the ~ shines сонце світить/сяє;
2. (the ~) сонячне світло; сонячне проміння; сонячне тепло;
  to bask, to sit in the ~ грітися на сонці;
  to take the ~ загоряти;
  in, under the ~ на сонці;
  don’t lie in the ~ all day не валяйся на сонці цілий день;
  the ~ is in my eyes сонце світить мені в очі;
  the room never gets any ~ at all у цю кімнату сонце не заглядає;
3. поет. рік;
4. поет. день;
5. світило;
6. схід (захід) сонця;
  to rise with the ~ рано вставати;
  from ~ to ~ від сходу до заходу сонця, від зорі до зорі; ◊
  against the ~ (with the ~) проти годинникової стрілки (за годинниковою стрілкою);
  a place in the ~ тепленьке місце; блискуче, яскраво, помітно;
  in the ~ спокійно, безжурно;
  the morning ~ never lasts a day присл. ніщо не вічне на землі;
  the ~ shines on all the world сонце сяє на весь світ однаково;
  the ~ will shine down our street too і в наше віконце засяє сонце;
  to adore, to hail the rising ~ підлещуватися до нової влади;
  to be in the ~ купатися у променях слави;
  to forsake the setting ~ відректися від старої влади;
  to get a ~ tan загоріти;
  to have the ~ in one’s eyes розм. бути п’яним;
  to hold a candle to the ~ займатися непотрібною справою, марно витрачати сили;
  to see the ~ народитися; жити;
  under the ~ під сонцем; на нашій планеті; у цьому світі.

USAGE: See air.

swingeing [ˈswɪndʒɪŋ] a
1. розм. величезний;
  ~ damages величезні збитки;
  ~ lie зухвала брехня;
  ~ majority величезна (переважна) більшість;
2. амер. чудовий, першокласний;
3. сильний, приголомшливий (про удар).
table [ˈteɪb(ɘ)l] n
1. стіл, столик;
  а large ~ великий стіл;
  a little ~ маленький столик;
  an oval ~ овальний стіл;
  а round ~ круглий стіл;
  a dinner ~ обідній стіл;
  a card ~ картярський стіл;
  a coffee ~ журнальний стіл;
  а kitchen ~ кухонний стіл;
  a night ~ нічний стіл;
  a dressing ~ туалетний стіл;
  a folding ~ розкладний стіл;
  an operating ~ операційний стіл;
  a writing ~ письмовий стіл;
  the negotiating ~ стіл переговорів;
  a tray ~ стіл-таця;
  a ~ with leaves розсувний стіл;
  at the ~ за столом;
  on the ~ на столі;
  to clear the ~ прибрати зі столу;
  to get up from the ~ встати з-за столу;
  to lay, to set the ~ for dinner накривати на стіл для обіду;
  to lay the ~ for five накрити стіл на п’ять осіб;
  to sit at (a) ~ сидіти за столом;
2. компанія/ товариство за столом; співтрапезники;
3. їжа; харчування; столування; кухня;
  for the ~ призначений для їжі;
  to set a good ~ пригощати на славу;
4. трапеза, їда;
  ~ beet столовий буряк;
  ~ corn цукрова столова кукурудза;
  unfit for ~ неїстівний;
  to be, to be seated, to sit at the ~ сидіти за столом, їсти;
  to rise from ~/to leave the ~ встати з-за столу;
  to sit down to ~ сісти за стіл;
  to wait at ~ прислужувати за столом;
5. спорт. столик для ігор; дошка для настільних ігор; шаховий столик;
  card, gaming ~ ломберний стіл;
  ~ tennis настільний теніс;
6. гравці за столом;
7. плитка; дощечка;
8. напис на дощечці; скрижаль;
  the ten ~s бібл. десять заповідей;
9. таблиця;
  astronomical ~s астрономічні таблиці;
  multiplication ~ таблиця множення;
  seven (nine) times ~ таблиця множення на сім (на дев’ять);
  truth ~ лог. таблиця істинності значень;
  ~ of logarithms таблиця логарифмів;
  to compile, to draw up a ~ скласти таблицю;
  to give data in ~s давати дані в таблицях;
  to learn one’s ~s вивчити таблицю множення;
10. розклад;
11. табель;
  ~ of allowance військ. табель майна;
12. список;
  the ~ of contents зміст (книги);
13. плоска поверхня; гірське плато; плоскогір’я;
14. тех. стіл (верстата); планшайба; рольганг;
15. долоня (в хіромантії);
16. грань (алмаза);
  a ~ diamond плоскогранний алмаз;
17. архт. карниз; ◊
  on the ~ 1) який стоїть на обговоренні, який обговорюють; 2) загальновідомий (тж upon the ~); 3) амер. знятий з обговорення; відкладений;
  T. Round, Round T. круглий стіл (за яким сиділи лицарі короля Артура);
  the ~s are turned against me щастя мені зрадило;
  to drink smb under the ~ перепити когось;
  to get round the ~ сісти за стіл переговорів, розпочати переговори;
  to lay smth on the ~ відкласти обговорення чогось (про законопроєкт тощо);
  to lie on the ~ бути відкладеним; бути покладеним під сукно/на безвік;
  to take from the ~ амер. повернутися до обговорення (законопроєкту тощо);
  to turn the ~s on smb бити противника його ж зброєю; помінятися ролями;
  under the ~ 1) таємно, секретно, з-під поли; як хабар; 2) п’яний;
  upon the ~ загальновідомий; обговорюваний (у парламенті або в одній із його комісій).

USAGE: See above.

teach [ti:tʃ] v (past і р. р. taught, pres. p. teaching)
1. учити, навчати;
  to ~ children навчати дітей;
  to ~ smb French навчати когось французької мови;
  to ~ smb how to do smth вчити когось, як щось робити;
  to ~ smb smth навчати когось чомусь;
  to ~ smb swimming учити когось плавати;
  to ~ smb to do smth, doing smth вчити когось щось робити;
2. викладати якийсь предмет; давати уроки;
  to ~ music викладати музику;
  she taught history to us, she taught us history вона викладала нам історію;
3. бути учителем, учителювати; займатися викладацькою діяльністю;
  to ~ at school викладати в школі;
  to ~ at a university викладати в університеті;
  to ~ for a living заробляти на прожиття учителюванням;
4. привчати;
  to ~ a child to obey привчати дитину до слухняності;
  I have been taught never to tell a lie мене привчили ніколи не обманювати;
5. провчати;
  to ~ smb a lesson провчити когось;
  I’ll ~ you a lesson, I’ll ~ you a thing or two я провчу тебе, я навчу тебе розуму, я наставлю тебе на добрий розум;
  that’ll ~ him! тепер він буде знати, де раки зимують!; ◊
  to ~ a cock to crow, to ~ a dog to bark, to ~ a hen to cluck, to ~ one’s grandmother to suck eggs учити ученого;
  to ~ an old dog new tricks переучувати когось у похилому віці;
  to ~ a pig to play on a flute, to ~ iron to swim займатися безнадійною справою.

USAGE: See advise.

tell [tel] v (past i p. p. told, pres. p. telling)
1. розповідати;
  to ~ about smth розповідати про щось;
  to ~ about the incident розповідати про інцидент;
  to ~ a story, a tale розповідати історію;
  I’ll ~ you everything я тобі все розповім;
  I’ll ~ you what happened я розповім тобі, що трапилося;
2. говоритися, розповідатися;
  as the story ~s як говориться у цій історії;
  the book ~s us about... книга розповідає про.../у книзі говориться про...;
  the story ~s us about... оповідання розповідає про..., в оповіданні говориться про...;
  the film ~s us about... фільм розповідає про..., у фільмі говориться про...;
3. говорити, сказати, повідомляти;
  to ~ smb about smb/smth розповісти комусь про когось/ щось;
  to ~ smb how to do smth розповісти комусь, як щось робити;
  to ~ smb one’s name назвати комусь своє ім’я;
  to ~ smb smth сказати, повідомити комусь щось;
  to ~ smb that... сказати комусь, що...;
  to ~ smth in one’s own words розповісти щось своїми словами;
  to ~ the news повідомити новину;
  to ~ the time сказати, котра година (як пройти кудись);
  to ~ the way сказати, як пройти кудись;
  to ~ (smb) the truth сказати (комусь) правду;
  to ~ (smb) a lie, falsehood сказати (комусь) брехню/неправду;
  I told you so я ж вам говорив;
  I was told that... мені сказали, що...;
4. розголошувати, виказувати; видавати;
  to ~ a secret розголошувати таємницю;
  promise not to ~ (this) обіцяйте, що не розкажете (про це);
  that would be ~ing! це мій секрет!, я цього нікому не скажу!;
  a gentleman never ~ джентльмен ніколи не розголошує чужих таємниць;
5. наговорювати, нашіптувати, ябедничати;
  to ~ on one’s sister ябедничати на сестру;
  I’m going to ~ my father on you я розкажу татові про тебе;
6. запевняти, твердити;
  I am ~ing you я запевняю вас, повірте мені;
7. упізнавати; відрізняти, розрізняти;
  to ~ one thing from another відрізнити одну річ від іншої;
  can you ~ one twin from the other? ти можеш розрізнити цих близнюків?;
8. показувати, свідчити;
  it ~s of his desire to come back це говорить про його бажання повернутися;
  it ~s somewhat against him це говорить не на його користь;
9. даватися взнаки;
  age begins to ~ on him роки починають позначатися на ньому; вік дається йому взнаки;
10. веліти, наказувати;
  to ~ smb to do smth наказати комусь щось зробити;
  ~ him to wait веліть йому почекати;
  he told me to leave він наказав мені вийти;
11. рахувати, підраховувати (гроші, голоси);
  to ~ one’s money рахувати гроші;
  to ~ the House підраховувати голоси;
12. налічувати, нараховувати;
  he ~s sixty years йому уже шістдесят;
  ~ off 1) відраховувати (людей тощо); 2) розподілятися (у строю); 3) військ. призначати (в наряд); 4) розм. вилаяти когось;
  ~ on набрехати, звести наклеп;
  ~ out відлічувати;
  ~ over 1) переповідати; 2) перелічувати; ◊
  all told беручи загалом (у цілому);
  don’t ~ me!, never ~ me! не говоріть дурниць!; не вигадуйте!;
  ~ it to the marines! жарт. розкажіть це іншим!; дурниці!;
  to ~ fortunes ворожити;
  to ~ its own story красномовно говорити про щось; говорити самому за себе;
  to ~ smb where to get off поставити когось на місце;
  to ~ the world 1) розголошувати на весь світ; 2) категорично стверджувати;
  you are ~ing me! ще б пак!, сам знаю!; кому ви розповідаєте!;
  you never can ~/nobody can ~ усяке буває; хто його знає; чим чорт не жартує.

USAGE: 1. Дієслово to tell, за виключенням деяких сталих словосполучень типу to tell the truth, to tell a lie, потребує непрямого додатка: Tell them how to do it. Розкажи їм, як це робити. 2. See advise, buy; actually, so; about.

throat [θrɘʋt] n
1. горло, гортань; горлянка; зів;
  an inflamed, a sore ~ хворе горло; ангіна;
  at the top of one’s ~ на все горло;
  to clear one’s ~ відкашлюватися;
  to gargle one’s ~ полоскати горло;
  to stick in one’s ~ застряти у горлі;
  to take smb by the ~ схопити когось за горло, душити когось; перен. притискати когось;
  I have a cold in my ~/I have a sore ~ у мене болить горло;
2. вузький прохід, вузький отвір;
  the ~ of stream вузький прохід потоку;
3. горловина; горлечко; шийка;
  ~ of the vase шийка вази;
4. коротка сполучна частина (у трубопроводі);
5. геол. жерло вулкана; ◊
  to cut another’s ~s гризтися, смертельно ворогувати;
  to jump down smb’s ~ не дати комусь слова сказати; заткнути комусь пельку;
  to lie in one’s ~ зухвало (безсоромно) брехати.

USAGE: See ache, finger.

thundering [ˈθʌnd(ɘ)rɪŋ] a
1. громоподібний, оглушливий;
  ~ explosion оглушливий вибух;
  ~ voice громоподібний голос;
2. розм. грізний;
  ~ letters грізні листи;
  ~ threats грізні погрози;
3. розм. величезний, страшенний;
  ~ lie зухвала брехня;
  ~ ass страшенний дурень.
tooth [tu:θ] n (pl teeth) n (pl teeth)
1. зуб;
  bad teeth погані зуби;
  good teeth хороші зуби;
  sound teeth здорові зуби;
  strong teeth міцні зуби;
  calf’s, milk teeth молочні зуби;
  back teeth кутні зуби;
  front teeth передні зуби;
  lower, stomach teeth нижні зуби;
  molar teeth (задньо)кутні зуби;
  upper teeth верхні зуби;
  false, artificial teeth вставні зуби;
  natural teeth свої/природні зуби;
  a hollow ~ зуб з дуплом;
  a loose ~ зуб, що хитається;
  a wisdom ~ зуб мудрості;
  between one’s teeth у зубах;
  the crown of a ~ коронка зуба;
  the neck of a ~ шийка зуба;
  the root, the fang of a ~ корінь зуба;
  to clean, to brush one’s teeth чистити зуби;
  to clench one’s teeth стиснути зуби;
  to crown a ~ поставити коронку на зуб;
  to fill, to stop a ~ запломбувати зуб;
  to gnash, to grit one’s teeth скреготіти зубами;
  to have one’s teeth attended лікувати зуби;
  to pull out, to extract smb’s ~ вирвати комусь зуб;
  babies are often fretful when they are cutting teeth немовлята часто капризують, коли у них ріжуться зуби;
  he has cut a ~ у нього прорізався зуб;
  teeth ache зуби болять;
  teeth chatter клацають;
  teeth decay, rot зуби псуються;
  teeth erupt зуби прорізаються;
  teeth fall out зуби випадають;
  teeth get discoloured зуби втрачають колір;
  he has a fine set of teeth у його прекрасні зуби;
2. тех. зуб, зубець;
  teeth of a saw зубці пилки; ◊
  armed to the teeth озброєний до зубів; (as) scarce as hen’s teeth дуже мало, «кіт наплакав»;
  fed to the teeth ситий донесхочу, набридло; остогидло;
  if you cannot bite, never show your teeth якщо не можеш кусатися, не показуй зуби;
  in the teeth of death перед лицем смерті;
  in the teeth of starvation під загрозою голоду;
  in the teeth of public opinion всупереч громадській думці;
  in the teeth of the wind прямо проти вітру;
  long in the ~ старий «пісок сиплеться» (довгі зуби у коня – ознака старості);
  to cut one’s teeth in, on smth набувати досвіду в чомусь;
  to fight, to struggle teeth and nail боротися не на життя, а на смерть;
  to get, to sink one’s teeth into smth гаряче взятися за щось;
  to have a sweet ~ любити ласощі;
  to knock smb’s teeth набити комусь морду;
  to lie in one’s teeth зухвало брехати; брехати прямо у вічі;
  to one’s teeth відверто; в обличчя, в очі комусь;
  ~ and nail (спершу with tooth and nail) з усієї сили, не шкодуючи сил; нещадно; настирливо; до останньої краплі крові;
  to set one’s teeth стиснути зуби, проявити витримку;
  to set the teeth on edge кидати в дрож;
  to show one’s teeth вишкірити зуби; показувати пазурі, говорити погрозливим тоном; огризатися;
  to sow dragon’s teeth сіяти розбрат, розпалювати ворожнечу (етим. міф.);
  to speak through one’s teeth говорити крізь зуби;
  to throw, to cast smth in smb’s teeth кидати комусь в обличчя докір.

USAGE: See finger.

transparent [trænsˈpærɘnt] a
1. прозорий; що просвічується;
  ~ colour 1) прозора фарба; 2) безбарвний лак;
  ~ glass прозоре скло;
2. ясний, зрозумілий;
3. очевидний, явний;
  ~ lie очевидна брехня;
4. відвертий;
  ~ answer відверта відповідь.
trooper [ˈtru:pɘ] n
1. танкіст;
2. солдат мотострілецького підрозділу;
3. солдат парашутно-десантних військ;
4. кавалерист;
5. транспорт для перевезення військ;
6. амер. розм. поліціянт; ◊
  to lie like a ~ безсоромно брехати;
  to swear like a ~ лаятися як візник.
utter1 [ˈʌtɘ] v
1. видавати звук, вимовляти;
  to ~ a groan застогнати;
  to ~ a sigh зітхнути;
  to ~ a sound видати звук;
  to ~ a word вимовити слово;
2. виражати словами, висловлювати, викладати (думки, почуття);
  to ~ a lie збрехати;
  to ~ one’s feelings (thoughts) висловлювати свої почуття (думки);
3. пускати в обіг (особл. фальшиві гроші).
wait [weɪt] n
1. чекання;
  a long ~ довге чекання;
  in ~ for в очікуванні;
  has it been worth the ~? хіба варто було чекати?;
2. підстерігання; засідка, засада;
  to lay ~ for smb влаштувати комусь засідку;
  to lie in ~ бути в засідці;
3. театр. антракт, перерва.
wakeful [ˈweɪkf(ɘ)l] a
1. що не спить; невсипущий;
  ~ eye невсипуще око;
2. безсонний;
  ~ nights безсонні ночі;
  to lie ~ at night страждати безсонням;
3. пильний;
  ~ doze дрімота.
waste [weɪst] a
1. пустинний, пустельний, незаселений; необроблений;
  ~ land цілина;
  ~ life безплідно прожите життя;
  the ~ periods of history образн. бідні подіями історичні періоди;
  to lie ~ лежати необробленим (про землю);
  to reclaim ~ land піднімати цілину;
2. спустошений;
  to be ~ амер. сл. промотатися, сидіти без грошей;
  to lay ~ спустошувати;
3. зайвий; марний; непотрібний;
  a ~ effort непотрібне зусилля;
4. непридатний, бракований;
  ~ products відходи;
  ~ wood відходи деревини;
5. тех. спрацьований;
  ~ heat спрацьоване тепло.
whetstone [ˈwetstɘʋn] n гострильний камінь; ◊
  to lie for the ~ бути безсовісним брехуном (спійманому брехуну вішали на шию гострильний камінь).
white [waɪt] a
1. білий;
  ~ coffee розм. кава з молоком;
  ~ crow біла ворона (тж перен.);
  ~ flowers білі квіти;
  ~ hands 1) білі руки; 2) білоручка; 3) чисті руки; 4) чесність, незаплямованість; невинність;
  ~ rice шліфований рис;
  ~ salt столова сіль;
  ~ snow білий сніг;
  to paint smth ~ пофарбувати щось у білий колір;
  as ~ as snow білосніжний;
2. сивий;
  ~ hair сиве волосся;
  a ~ head сива голова;
  his hair began to go ~ його волосся почало сивіти;
3. прозорий, безбарвний;
4. блідий;
  a ~ face бліде обличчя;
  ~ from pain збілілий від болю;
  ~ with anxiety блідий від хвилювання;
  ~ with rage блідий від гніву;
  to turn pale ~ збліднути, побіліти;
  ~ as death блідий як смерть;
  ~ as a sheet блідий як полотно;
5. невинний, незаплямований, чистий;
6. нешкідливий, без лихого заміру;
  ~ lie невинна брехня;
  ~ war війна без кровопролиття (економічна та ін.);
  ~ witch добра чаклунка; знахарка;
7. розм. чесний, порядний;
  ~ propaganda військ. розм. відкрита пропаганда;
  as ~ a man as I ever knew я ніколи не зустрічав такої благородної людини; ◊
  the W. House Білий Дім (резиденція уряду в Росії або Президента США);
  to bleed ~ знекровити; перен. обібрати до нитки;
  to show the ~ feather боятися, виявляти малодушність;
  to show, to hoist, to wave the ~ flag капітулювати;
  to stand in a ~ sheet прилюдно каятися;
  ~ elephant непотрібна річ, подарунок, якого важко позбутися;
  ~ feather 1) боягузтво; 2) боягуз;
  ~ man’s grave сл. могила для білих (малярійні райони Західної Африки);
  ~ night безсонна ніч;
  W. Paper біла книга.
whopping [ˈwɒpɪŋ] a величезний;
  ~ lie величезна брехня.
wicked [ˈwɪkɪd] a
1. злий, недобрий; аморальний; зіпсований;
  a ~ boy злий хлопчик;
  a ~ look злий погляд;
  ~ designs підступні задуми;
  ~ intents недобрі наміри;
  to be ~ бути злим;
  to become ~ ставати злим;
  it’s ~ to lie брехати – недобре;
  that is ~ of him це негарно/ недобре з його боку;
2. грішний, нечестивий;
  the ~ one нечистий, диявол, сатана;
  ~ thoughts грішні думки;
  ~ world грішний світ;
3. пустотливий (про дитину);
4. лютий (про звіра);
  a ~ dog зла собака;
5. небезпечний, шкідливий (про удар, рану);
  ~ blow 1) удар, який загрожує життю; 2) підлий удар, удар у спину;
6. неприємний, відразливий, гидкий (про запах).

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

бід||а1 (нещастя) misfortune, trouble, ill luck, mishap, scrape; disaster, predicament, plight, misery;
в ~і in trouble;
на ~у unfortunately, unhappily;
~а в тому the trouble is;
в тім то й ~а there is the rub;
накликати ~у to court disaster; to be a screech-owl;
потрапити в ~у to come to grief, to get into trouble/into a scrape; to be in a sad pickles;
не велика ~а, це ще не ~а there is no great harm in that;
що за ~а? what does it matter?;
як на ~у to make matters worse;
~а не приходить одна прик. misfortune never/seldom comes single, it never rains but it pours;
шукай добра, ~а сама знайде прик. let sleeping dog lie;
нема більшої ~и над лихі сусіди love your neighbour, yet pull not down your fence;
друг у ~і це справжній друг a friend in need is a friend indeed;
чи раз, чи дваодна біда прик. in for a penny, in for a pound; as well be hanged for a sheep as for a lamb.
брехати розм..
1. (обманювати) to lie, to fudge, to fib, to tell lies;
брешеш! it’s a lie!; stuff and nonsense!;
бреши, та не забріхуйся sl. draw it mild;
2. (гавкати) to yelp, to bark.
брехн||я lie(s), falsehood, untruth, fib(s), idle talk; sl. cram, crammer;
зухвала ~я outrageous lie;
невинна ~я white lie;
викривати в ~і to give one the lie;
~я! fudge!; rubbish!; bosh!;
ну це вже ~я! that is a fib;
~я у порятунок a lie to save;
~я і приятеля робить ворогом give a dog a bad name and hang him;
~ею світ пройдеш, а назад не вернешся присл. a liar is not believed when he tells the truth.
валятися 1. (про людину) to lie; (байдикувати) to loll about; (кататися) to roll;
~ в бруді to wallow in the mire;
~ в ногах у когось перен.to face down at smb.’s feet;
~ на підлозі to roll on the floor;
2. (про речі) to be in a litter.
вигадка invention; fiction, fabrication, figment, fable, fib, lie, flam, forge(ry); розм. a fishy story;
газетна ~ canard.
вигадувати1, вигадати 1. (придумувати) to invent, to devise, to contrive, to think out; to imagine; to make up, to concoct;
2. (брехати) to invent, to fabricate, to lie, to fib, to forge.
відбріхуватися, відбрехатися to get off by a lie.
влягатися, влягтися to lie down.
гніт||ити 1. (спресовувати) to press;
2. перен. (про почуття) to oppress; to depress, to lie heavy, to weigh down; to dispirit;
ця думка ~ить мене the thought depresses me.
говор||ити 1. (розмовляти) to speak, to talk; (сказати) to say, to tell;
~ити без запинки to speak without book;
~ити без кінця to speak nineteen to the dozen;
~ити неправду to tell a lie; to tell lies;
~ити правду to tell/to speak the truth;
~ити швидко to speak fast;
~ити в ніс to speak through the nose, to twang;
~ити пишномовно to speak bombastically/pompously;
~ити затинаючись to falter, to stammer;
~ити, як по писаному to speak by the book;
~ити в’їдливо to taunt;
~ити манірно to mince one’s words;
~ити лагідно to speak gently;
~ити навмання to speak at random;
~ити натяками to speak ambiguously;
~ити примирливо to speak fair;
~ити загальними фразами to speak commonplaces;
~ити не на користь not to speak well (for);
~ити по-англійському to speak English;
~ити марно to waste breath/words;
~ити перед аудиторією to speak to an audience;
~ити правду у вічі to tell the truth to one’s face;
говорити/виголошувати промову to deliver/to make a speech;
~ити з самим собою to soliloquize;
~ити тихо to speak in a low voice;
~ити гарно про когось to speak well of a person;
~ити про справи to talk/to discuss business matters;
поговорити з кимсь про важливу справу to speak to smb. on important business;
легше ~ити, ніж робити it is easier to preach than to practice; precept is easier than practice;
він ~ить, що... he says that…;
мені ~или I was told;
про нього ~ять he is said;
~или, що він розмовляє англійською he was said to speak English;
~ить Київ рад. this is Kyiv calling;
2. перен. (свідчити) to indicate, to point (to); to betoken; to convey, to mean, to signify;
це йому мало ~ить it means very little to him;
ваше прізвище мені нічого не ~ить your name conveys nothing to me;
все ~ить за те, що... everything indicates that…;
цей вчинок ~ить про його хоробрість that act betokens/ proclaims his courage;
~и добре про своїх друзів; про ворогів не кажи нічого speak well of your friends; of your enemies say nothing.

ПРИМІТКА: Відмінність між синонімами to speak і to talk полягає в наступному: To speak передає значення вести ділову розмову і вказує, що одна людина говорить, а інша чи інші слухають. Воно має такі відтінки значення: 1) говорити взагалі, висловлюватися; 2) уміти говорити на рідній чи іноземній мові; 3) уміти виголошувати промову, уміти висловлюватися прилюдно. To talk передбачає бесіду неофіційного характеру між двома або більшою кількістю людей. Воно має такі відтінки значення: 1) брати участь у бесіді, бесідувати, висловлювати свою думку; 2) уміти висловлювати свою думку на рідній чи іноземній мові; 3) розпускати чутки, плітки; 4) переконувати, умовляти (into).

горілиць backwards, on one’s back;
лежати ~ to lie supine.
давити 1. to squeeze, to press, to squash; (переїхати) to run over;
2. (пригнічувати) to oppress, to lie heavy on; (пересилювати у собі) to suppress;
3. розм. (про взуття) to hurt, to pinch.
детектор тех. detector, spark indicator;
~ брехні lie detector, polygraph.
забрехатися to lie without measure, to talk nonsense, to talk at random.
завалюватися, завалитися 1. (падати) to fall;
2. (обвалюватися) to collapse, to tumble down;
3. розм. (укладатися, лягати) to lie down;
~ спати to fall into bed;
4. перен., розм.: ~ на іспиті to plough/to flunk an exam;
5. фам. (заходити) to call (on), to drop in.
заливати, залити 1. (обливати, забруднювати) to pour (over), to spill (on); 2. (затопляти) to flood;
~ повіддю to swamp, to overflow, to flood; to inundate, to deluge;
3. (наповнювати) to fill up;
~ пальне в бак to fill up/a tank with petrol;
4. (гасити) to put out, to quench, to extinguish (with water);
~ вогонь to put out a fire;
~ горе вином to drown one’s sorrows in wine;
5. (покривати рідкою масою) to embed; to coat (with), to cover (with);
~ асфальтом to asphalt;
~ вапном to grout;
6. тк. недок., розм. (вигадувати) to lie, to tell lies.
залягати, залягти 1. to lie down, to lie low; to lie in wait;
2. військ. to drop flat, to go to ground;
3. (тж недок.) геол. to bed, to lie, to occur.
засід||ка ambush, ambuscade;
бути в ~ці to lie in ambush.
засісти 1. (взятися за щось) to sit down (to), to set (to);
~ за роботу to set to work;
2. (застряти) to stick (in);
куля засіла у нього в боці a bullet stuck in his side;
3. (надовго розташуватися) to ensconce oneself; to sit firm, to sit tight;
~ вдома розм. to stay at home, to bury oneself indoors;
~ в засаді to lie in ambush.
збрехати розм. to fib, to tell a fib, to tell a story; to lie, to tell a lie.
злягати, злягти 1. розм. (лягати) to lie (down), to take to one’s bed;
2. (обпиратися) to lean (on, against);
3. тж док. (занедужати) to fall ill, to fall sick;
4. перен. (затихати, вщухати) to die down, to abate; (про звуки) to fade, to die away.
зухвал||ий 1. (нахабний) impudent, insolent, impertinent, brazen-faced; rude; амер. fresh;
~а брехня outrageous/ monstrous/rousing lie;
2. (відчайдушно сміливий) bold, daring, courageous, audacious.

ПРИМІТКА: див. нахабний.

індикатор 1. тех. indicator; комп. display;
рідкокристалічний ~ liquid-crystal display, LCD;
~ випромінювання radiation indicator;
~ брехні lie detector;
2. хім. (речовина) reagent; tracer;
~ радіоактивності radioisotopic tracer.
лежати to lie; to recline; (спочивати) to repose; (у ліжку) to keep one’s bed;
~ у дрейфі мор. to lie to;
~ в основі чогось to underlie;
~ на чомусь to overlie, to rest on smth.;
~ хворим to be laid up.
лежень 1. lie-abed, sluggard, idler, lazy bones;
2. буд. foundation-beam, ground-sill, mud sill, foot stone, ledger, sleeper, groundsel.
лих||о (нещастя) calamity, disaster, distress, affliction, misfortune; (біда) trouble, ill-luck; harm, mischief; (зло) evil;
найменше ~о the least evil;
в тім то й ~о there is the rub;
не велике ~о, що за ~о, це ще не ~о there is no great harm in that;
як на ~о to make matters worse;
згадувати ~ом to bear/to owe one a grudge;
~о не без добра, нема добра без ~а every cloud has a (its) silver lining; there is no joy without alloy, a blessing in disguise; it’s an ill wind that blows nobody good;
~о приходить пудами, а сходить золотниками mischief comes by the pound and goes away by the ounce;
~о тільки рака красить adversity flatters no man;
~а скуштувати to sup sorrow;
не згадуйте мене ~ом remember me kindly; don’t bear me ill will; (по)далі від ~а out of harm’s way, let sleeping dog lie;
рахуй гроші стиха ‒ не зазнаєш ~а neither a borrower nor a lender be;
сиди тихо, поки спить ~о don’t trouble trouble till trouble troubles you; let sleeping dogs lie;
хто іншим ~а бажає, сам ~о має curses like chickens come to roost; he that mischief hatches, mischief catches.

ПРИМІТКА: Calamity має відтінок значення велике лихо, велика катастрофа, які супроводжуються руйнуванням або знищенням. Втрату цінностей або пошкодження здоров’я називають disaster або misfortune, все, що псує чи нівечить красу або корисний предмет, ‒ mischance або mishap. Calamity рідко виникає як результат дії людини чи людей. Воно звичайно є результатом дій сил природи; disaster здебільшого трапляється через недбалість людей або непридатність речей для певного використання; misfortune звичайно відбувається без будь-якої помітної причини, як збіг обставин; mischance та mishap ‒ це незначні прикрості, причин виникнення яких навіть не шукають.

лягати, лягти 1. to lie (down);
~ в лікарню to go (in) to hospital;
~ в основу to underlie;
~ спати to go to bed, to go to rest, to retire;
2. (падати на) to fall (on);
відповідальність ляже на вас it will be your duty, it will be incumbent upon you;
підозра лягла на іноземців suspicion fell upon the foreigners;
3. (гинути в бою) to die;
~ кістьми to fall in battle;
4. (обирати певний напрямок ‒ про судна, літаки) to set;
~ в дрейф мор. to heave to;
~ на новий курс to set a new course.
мати2 дієсл.
1. (у різн. знач.) to have; to possess; розм. to have got;
~ значення to matter, to be of importance/ consequence;
це не має значення it doesn’t matter; it is of no importance/consequence;
~ місце to have a place; перен. to take place, to occur, to happen;
~ можливість to be in a position, to have the possibility/opportunity of (+ gerund);
~ претензії to claim, to lay claim (to), to pretend (to), to aspire (to);
~ силу юр. to be valid; (з якоїсь дати) to come into force;
~ голову на плечах розм. to have one’s head screwed on the right way, to know what is what;
~ інтерв’ю з кимсь to interview smb.;
~ справу з кимсь (до когось) to have to do with someone;
~ на озброєнні військ. to operate; to mount; to be armed with;
~ на увазі to bear /to have in mind;
я не мав на увазі I did not mean this /that/ it; it was not my intention (to);
ви не зрозуміли, що я мав на увазі you did not understand what I had in mind;
~ щось проти когось to have smth. against someone;
~ щось на схороні to hold in trust;
не ~ друзів to be friendless;
не ~ ні друзів, ні рідні to have neither kith nor kin;
я нічого не маю проти цього І have nothing against it (this);
2. з інф. (бути повинним, змушеним) must, to have to;
ми маємо закінчити цю роботу we have to finish this work;
це має бути зроблено обережно it must/should be done with care; it needs to be done with care;
~ гострий язик to have a glib/sharp tongue, to have one’s tongue well oiled;
хто як робить, так і матиме, хто як послався, так і спатиме as you have made your bed, so must you lie on it; as you sow you shall mow.
м’як||ий (у різн. знач.) soft; (про характер, людину) gentle, mild, sweet, sweet-tempered, soft-hearted, easy, compliant; (не суворий) lenient; (про шкіру, волосся) smooth, soft, sleek; (про м’ясо та ін.) tender; (про клімат) genial, mild;
~ий вагон soft-seated carriage, sleeping car;
~ий клімат soft climate;
~ий олівець soft pencil;
~ий хліб fresh bread;
~ий як віск waxen, plastic as wax; as soft as butter;
~а валюта фін. soft/inconvertible currency;
~а вода soft water;
~а зима mild/soft winter;
~а тканина supple cloth;
~а погода mild/ balmy/mellow weather;
~е крісло easy chair;
~е ліжко soft bed;
~е піднебіння анат. soft palate;
~е приземлення (космічного апарата) soft landing;
~е серце soft/compassionate heart;
спати на ~ій постелі to lie soft.

ПРИМІТКА: У значенні м’який синоніми gentle, mild, soft розрізняються за додатковою характеристикою поняття, яке вони передають. Gentle і mild здебільшого вживаються зі значенням що не впливає неприємно (gentle rain, motion; mild tobacco, cheese). Soft вживається з відтінком значення що приємно впливає на органи слуху, зору та дотику (a soft voice, light, skin, cushion).

набрехати to lie, to fib, to tell many lies, to tell tales; (на когось) to calumniate, to slander.
налягати, налягти 1. to lean on; to lie upon, to press;
2. (завзято братися) to strain, to make an effort;
~ на щось перен. (на роботу, їжу) to pitch in(to).
невинн||ий innocent; (цнотливий) guiltless, harmless, chaste, moral; (формула вироку) not guilty;
~ий жарт innocent joke;
~а брехня white/harmless lie.
неправд||а untruth, falsehood, lie; (вигук) it’s not true!;
той, хто каже ~у, повинен вигадати ще двадцять неправд, щоб її виправдати he that tells a lie must invent twenty more to maintain it.
ног||а (вище ступні) leg; (ступня) foot;
дерев’яна ~а wooden leg, stump;
задня ~а hind leg;
передня ~а foreleg;
не в ~у out of step;
вставати з лівої ~и перен. to get out of bed on the wrong side;
іти в ~у прям. і перен. to keep step, to walk in step (with);
наступити комусь на ~у to tread/to step on smb.’s foot; перен. to tread on smb.’s corns/toes;
підставити комусь ногу to trip one up;
покласти ~у на ~у to cross one’s legs; мн. feet; legs;
поставити на ~и to set one on one’s feet; (виховати) to bring up; (вилікувати) to cure;
збити з ніг to strike/to knock down;
з голови до ніг from head to foot;
коло чиїхось ніг at one’s feet;
я ніг не чую від утоми I do not feel/find my legs;
з хворими ~ами footsore;
під ~ами under one’s feet/legs;
на ~ах on one’s feet/ legs;
триматися на ~ах to keep one’s legs;
брехня стоїть на одній нозі, правда ‒ на двох a lie stands on one leg, truth on two.
обвинувачувати, обвинуватити to blame, to accuse (of); to charge (with), to prosecute; to impeach (of, with); to indict, to incriminate; to inculpate, to tax (with);
~ в брехні to accuse of lying; (прилюдно) to give one the lie;
~ судовим порядком to prosecute, to represent the prosecution, to accuse/to charge judicially.

ПРИМІТКА: Словом з найбільш загальним значенням є to blame. To accuse звичайно вказує на різкість та прямоту обвинувачення. To charge є більш формальним словом, яке може передбачати застосування юридичних формальностей або присутність юридичних осіб. To incriminate має відтінок значення обвинувачувати в злочині чи діях, подібних до нього, а також дати підставу обвинувачувати себе в злочиніoneself). To indictобвинувачувати на підставі висновку засідателів за всіма правилами судової процедури і віддавати до суду. I can’t really blame him for wanting to make me suffer. Я не можу звинувачувати його за те, що він хотів заставити мене страждати. He was accused of incompetence. Його звинуватили в некомпетентності. He was arrested and charged with a variety of offences. Його арештували й обвинуватили в різних провинах.

один 1. one;
~ за одним one after another, one by one;
~ з них one of them;
~ на ~ face to face; (боротьба) hand to hand; (розмова) confidentially, in private;
~ одного one another, each other;
~ одного вартий one is as good as the other;
за ~ раз at one time;
ні ~ (жоден) not one; nobody;
в одну мить immediately, in a second, in the twinkling of an eye, in a trice, in a jiffy;
одним розчерком пера with one stroke of the pen;
одним словом in a word;
всі до одного all to a man; to the last man;
з одного боку on the one hand;
по одному one by one;
2. (без інших) alone; by oneself;
я живу ~ I live alone;
дайте мені зробити це одному let me do it by myself;
3. (якийсь, котрийсь) a, an, a certain; one;
~ вчений сказав мені а certain scholar told me;
одного вечора one evening;
4. (той самий) the same;
вони одного року народження they are born in the same year;
одне й те саме it is all the same; it comes to the same thing; it is six of one and half a dozen of the other;
5. (ніхто інший) only, only one; alone; no one but, nobody but; (нічого, крім) nothing but;
він ~ знає шлях he alone knows the way;
там були одні діти there was no one but children;
вона п’є одну мінеральну воду she drinks nothing but mineral water;
думки великих людей течуть в одному річищі great minds think alike; all great minds run in the same channel;
~ кіл плота не держить the mouse that has but one hole is quickly taken;
~ у полі не воїн one man, no man; there is safety in numbers;
одна брехня тягне за собою другу one lie makes many; one lie needs seven to wait upon it;
одна дитина завдає матері багато клопоту one chick keeps a hen busy;
одна ластівка весни не робить one swallow doesn’t make a summer;
одна паршива вівця всю отару поганить, одна ложка дьогтю псує всю бочку меду one scabbed sheep is enough to spoil a flock; one spoonful of tar spoils a barrel of honey.
пар (парове поле) с. г. fallow; stale;
літній ~ clean summer fallow;
чистий ~ clean fallow;
чорний ~ cleanup time;
під ~ом lying fallow;
залишати (бути) під ~ом to (lie) fallow.
перележ||увати, перележати to lie for some time (or for too long a time); to keep one’s bed; (ногу, плече і т. д.) to benumb by long lying;
я ~ав собі ногу І have pins and needles in my leg, my leg is numb.
перелягти to lie down in another place (on the other side), to change one’s position.
під2 прийм.
1. (указує на положення одного предмета нижче іншого чи на напрямок дії вниз) under; sub; beneath, below;
~ водою under water;
~ деревом under the tree;
~ землею underground, beneath the ground;
2. (указує на перебування під владою, контролем, командуванням) under;
~ командою under the command (of);
~ прапором under the banner;
працювати під керівництвом професора to work under a professor;
Англія в епоху Стюартів England under the Stuarts;
3. (указує на перебування в русі, процесі, здійсненні, певному стані) ~ арештом under arrest;
4. (указує на умови, обставини, за яких відбувається дія) under; to;
~ вітрилами under sail;
~ вогнем under fire;
~ впливом under the influence (of);
~ враженням under the impression;
~ страхом суворого покарання under heavy penalty; to;
~ звуки державного гімну to the strains of the National Anthem;
~ оплески to the applause;
танцювати ~ музику to dance to music;
5. (указує на використання площі, ділянки землі у певних цілях; зайнятий ‒ про приміщення) under, for, to; used as, occupied by;
землі ~ багаторічними рослинами land under perennial plants;
їм потрібне приміщення ~ контору they want premises for an office;
призначати ~ пшеницю to put to wheat;
6. (біля, близько чогось) near; at; in the environs of; (про битву) of;
~ Харковом near Kharkiv; in the environs of Kharkiv;
~ містом in the suburbs, near the town;
стояти ~ Львовом військ. to lie at Lviv;
битва ~ Ватерлоо battle of Waterloo;
7. (приблизно) about;
йому ~ 40 років he is about forty;
5. (про час) towards;
~ вечір towards evening;
8. (напередодні) on the eve (of);
~ Новий рік on New Year’s eve;
~ Різдво on the eve of Christmas;
9. (подібний до) in imitation (of);
~ мармур in imitation of marble;
~ червоне дерево in imitation of mahogany; 10. (недалеко) at; under;
~ носом under one’s nose;
~ рукою (про місце і т. д.) (near) at hand, close by; (про предмет) (ready) at hand, within reach; 11. різні випадки вживання: їхати ~ гору to go downhill;
~ виглядом under/in the guise (of);
~ диктування from dictation;
~ дощем in the rain;
~ замком under lock and key;
~ заставу on security; in pawn;
~ знаком питання not certain, open to question;
~ п’яну руку in a state of intoxication, when drunk;
~ розписку on receipt;
~ 40° північної широти in latitude forty degrees north; (віддати) ~ суд to put on trial, to prosecute;
~ час in the time of.
підбріхувати, підбрехати, підбрехнути 1. to brag, to boast, to lie a little; to fudge, to fib;
2. перен. to exaggerate, to romance; to draw the long bow.
піджидати to wait (for), to watch (for), to expect; (у засідці) to lie in wait/in ambush (for).
підкараулювати, підкараулити to lie in wait for/in ambush; (на дорозі) to waylay; to be on the watch, to be on the look-out (for).
підстерігати, підстерегти (у засідці) to lie in wait (for), to watch (for), to lie in ambush, to lurk; (на дорозі) to waylay; to be on the watch/on the lookout (for).
повалятися 1. to roll about, to wallow;
2. розм. (у ліжку) to have a long lie (in bed).
повітр||я air;
важке/задушливе ~я close air;
вологе ~я humid air;
забруднене ~я polluted air;
затхле ~я stale air;
рідке ~ фіз. liquid air;
сперте ~я foul air;
стиснене ~ compressed air;
сухе ~я dry air;
викиди в ~я, викачувати ~ to exhaust the air;
непроникний для ~я airtight;
вийти на ~я розм. to go out of doors, to go into the fresh air;
на ~і in the open (air), out of doors;
носитися у ~і to be in the air;
подихати свіжим ~ям to have a breath of fresh air; to take the air, to breathe fresh air.

ПРИМІТКА: Англійський іменник air належить до групи слів, що означають природні явища й середовище, що оточують Землю (water, ice, ground, snow, rain, wind, grass, sand, mud, sun). Усі вони вживаються без артикля, коли виступають як назви в широкому значенні слова e. g. Air is necessary for life. Вони вживаються з означеним артиклем, якщо мається на увазі місцеперебування підмета, e. g. to stand (to sit, to lie, to hang, etc.) in the air (in the sun, in the wind, in the water, in the rain, in the snow, on the ground). Неозначений артикль вживається з цими іменниками, коли при них є конкретизувальне означення: e. g. a strong wind was blowing; cars moved slowly in a thick fog; he went out into a heavy rain.

пожинати, пожати (прям. і перен.) to reap;
~ лаври to reap/to gather laurels;
~ плоди своєї праці to reap the fruits of one’s labours; to reap as one has sown; перен. to lie in the bed one has made;
~ плоди чужої праці to reap where one has not sown.
полежати to lie; to lie down (for a while);
йому треба ~ кілька днів he ought to keep his bed for a few days.
поляга||ти2 (зводитися до чогось) to consist (in); to lie (in);
ваше завдання ~є ось у чому your task consists in the following;
справа ~є в... the thing is;
важкість ~є в... the difficulty lies (in).
полягати1 1. to lie down;
2. (піти спати) to go to bed;
3.: овес поліг the oats have lodged/fallen.
поперек пр., прийм. across, athwart, crosswise;
перерізати щось ~ to cut smth. across;
протягнути щось ~ to stretch smth. across;
~ вулиці across the street;
лягти ~ ліжка to lie across the bed;
вздовж і ~ far and wide;
~ дороги перен. in the way, in the light;
стояти комусь ~ дороги to be/to get in smb.’s way;
стати комусь ~ горла перен. to stick in smb.’s throat.
посі||яти to sow; (рядками) to drill;
~ ворожнечу (між) to create hostility (between);
~ чвари to sow (the seeds of) dissension/sedition; to sow dragon’s teeth;
~єш вітер ‒ пожнеш бурю he who sows the wind reaps the whirlwind;
що ~єш, те й пожнеш прик. as you sow so shall you reap; to reap as one has sown; as you brew, so must you drink; to lie on the bed one has made.
постел||я bed(ding);
в ~і in bed;
лежати в ~і to be/to lie in bed; (про хворого) to keep one’s bed.
пригнічувати, пригнітити (когось) to oppress; (про почуття, настрій) to depress, to sit/to lie heavy on, to damp, to deject, to dispirit, to weigh down.
прилягти to lie down (for a moment); to take a nap.