Знайдено забагато відповідників, результат було обмежено 150-ма статтями
Ви можете обмежити пошук лише головними позиціями
Шукати «commit» на інших ресурсах: ODO D.com CM LM MW UD Wiktionary.org 

- Загальний народний англійсько-український словник 2010– () Вгору

commit [kəˈmɪt] v
    1) вчиня́ти, заподі́яти (злочин і т.п.); зроби́ти (помилку) До обговорення
    2) зобов’я́зуватися, обов’я́зуватися; бра́ти, взя́ти на се́бе обов’я́зок, присвя́чувати себе (чомусь)
    3) доруча́ти, довіря́ти
    4) відкладати, виділяти (фінанси для подальшого використання)
    5) запроторити у в’язницю, психлікарню; ув’я́знювати
    6) подавати на розгляд (справу до вищого суду, законопроект до комітету тощо)
    7) комп. робити зміну неминущою (в системі керування даними): напр.
    а) фіксувати транзакцію в БД, порівн. rollback
    б) відсилати сирцевий код в репозито́рій (в системах контролю версій)
    • to commit suicide — заподі́яти собі́ смерть; кіне́ць собі́ зроби́ти; покінчити життя самогубством (самовбивством); накласти на себе руки Обговорення статті

- Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.) Вгору

commit [kɘˈmɪt] v
1. вчиняти (злочин тощо);
  to ~ a crime (a murder) вчиняти злочин (вбивство);
  to ~ an error допускатися помилки;
  to ~ suicide покінчити життя самогубством;
2. доручати, довіряти;
  to ~ a task to smb давати, доручати комусь завдання;
  to ~ a child to smb’s care доручати комусь дитину;
3. піддавати;
  to ~ to the flames підпалювати;
  to ~ to memory запам’ятовувати;
  to ~ to prison/to jail ув’язнювати;
  to ~ to paper/to writing записувати.
act [ækt] n
1. дія, акт, вчинок, діло; справа;
  a bad ~ поганий вчинок;
  a barbaric ~ варварський вчинок;
  a courageous ~ хоробрий, сміливий, відважний вчинок;
  a criminal ~ злочинний вчинок;
  a cruel ~ жорстокий вчинок;
  a foolish ~ дурний вчинок;
  a good ~ хороший вчинок;
  a heroic ~ героїчний вчинок;
  a humane ~ гуманний вчинок;
  an illegal ~ незаконний вчинок;
  an impulsive ~ імпульсивний вчинок;
  a justified ~ виправданий вчинок;
  a noble ~ благородний вчинок;
  a thoughtful ~ обдуманий вчинок;
  an ~ of bravery сміливий вчинок, подвиг;
  an ~ of delivery роди;
  an ~ of folly безглуздий вчинок;
  an ~ of kindness добра справа;
  an ~ of war акт агресії, збройна агресія;
  to be caught in the ~ of doing smth бути спійманим на гарячому;
  to commit, to perform an ~ здійснити вчинок;
2. акт, дія (в п’єсі); номер програми (в естрадному концерті, в цирку тощо);
  a play of three ~s п’єса в трьох актах;
  ~ one, the first ~ перший акт;
  so ends the last ~ так закінчується остання дія;
  the next ~ will be trained tigers наступний номер програми — дресовані тигри;
3. акт, закон (прийнятий парламентом); постанова; рішення (суду);
  the constituent ~ установчий акт;
  an ~ of Parliament парламентський акт, закон;
4. юр., дипл. акт, документ;
  an ~ of the law юридичний акт;
  ~ and deed офіційний документ, зобов’язання;
  the final ~ остаточний акт (конференції, наради); ◊
  the ~ of God стихійна сила; стихійне лихо;
  ~ of grace помилування, амністія;
  to be in the ~ doing smth здійснити щось, бути на межі до здійснення чогось;
  to catch smb in the (very) ~ (of doing smth) спіймати когось на місці злочину; спіймати когось на гарячому;
  to get into the, smb’s ~ брати участь; бути в долі; пристроїтися до чиєїсь справи;
  to get one’s ~ together sl добре підготуватися; спланувати роботу;
  to put on an ~ грати (ламати) комедію.

USAGE: Українському іменнику вчинок в англійській мові відповідають іменники act, action. Іменник act означає окремий вчинок в момент його здійснення і звичайно вживається з якимсь означенням: an act of kindness добрий вчинок; an act of cruelty прояв жорстокості; an act of heroism героїчний вчинок. Іменник action не зв’язаний з одиничними діями і означає дії, діяльність, вчинки, а не поодинокий вчинок: to judge smb by his actions судити про когось за його вчинками; a man of action людина діла; freedom of action свобода дій.

adultery [ɘˈdʌlt(ɘ)rɪ] n адюльтер, перелюбство, порушення подружньої вірності;
  to commit ~ порушувати подружню вірність.
aggression [ɘˈgreʃ(ɘ)n] n
1. напад, агресія;
  an armed ~ озброєна агресія;
  а hidden ~ прихована агресія;
  а naked ~ явна агресія;
  a direct ~ пряма агресія;
  an indirect ~ непряма агресія;
  an unprovoked ~ неспровокована агресія;
  ~ upon smb, smth напад на когось, щось; агресія проти когось, чогось;
  war of ~ агресивна війна;
  to commit an act of ~ against smb напасти на когось;
  to repel, to repulse an ~ давати відсіч;
2. псих. агресивність, зухвала поведінка;
  a brazen ~ безсоромна зухвала поведінка;
3. обмежування (прав, привілеїв);
  ~ upon one’s liberties замах, претендування на чиюсь свободу.
assault [ɘˈsɔ:lt] n
1. напад, атака; штурм, приступ;
  an armed ~ озброєний напад;
  a military ~ військовий напад;
  a criminal ~ злочинний напад;
  ~ aviation штурмова авіація;
  ~ party штурмовий загін;
  to carry out/ to make an ~ on smb здійснювати напад на когось;
  to repulse, to repel an ~ відбити атаку;
  to withstand an ~ вистояти штурм;
  ~ to win a fortress by ~ взяти фортецю приступом;
2. нападки;
  ~ upon the constitution нападки на конституцію;
3. насильство; зґвалтування;
  bodily ~ фізичне насильство;
4. юр. образа словами й загроза фізичним насильством;
  to commit an ~ ображати словами й погрожувати фізичним насильством;
5. військ. висадка десанту з боєм;
6. штурм (альпінізм); атака (фехтування).
atrocity [ɘˈtrɒsɪtɪ] n (pl atrocities)
1. жорстокість, звірство;
  a dreadful, a grisly, a horrid ~ страшна, жахлива жорстокість;
  a monstrous ~ жорстоке звірство;
  a vile ~ підле звірство;
  to commit an ~ вчинити жорстокість, звірство;
2. розм. грубий промах, брутальна нетактовність.
balk [bɔ:(l)k] n
1. перешкода, завада; затримка;
  to proceed without ~s діяти без перешкод;
2. помилка, упущення;
  to make a ~ припуститися помилки;
3. поразка, розчарування;
  to have a sad ~ гірко розчаруватися;
  to meet with a ~ зазнати поразки, розчаруватися;
4. межа; незорана смуга землі, огріх;
5. прогалина;
6. підпірка; балка, брус, колода;
7. pl горище;
8. коромисло;
9. спорт. невдала спроба;
  to commit a ~ зробити невдалу спробу.
bigamy [ˈbɪgɘmɪ] n бігамія; двошлюбність; двоєженство; двоємужжя;
  to commit ~ вчиняти двоєженство (двоємужжя);
  to practice ~ перебувати у двошлюбності.
blackmail [ˈblækmeɪl] n шантаж;
  to commit ~ здійснювати шантаж;
  to practice ~ шантажувати.
blasphemy [ˈblæsfɪmɪ] n (pl blasphemies) блюзнірство, богохульство;
  to commit ~ займатися богохульством.
blunder [ˈblʌndɘ] n
1. груба помилка; промах, похибка;
  an egregious, a glaring, a terrible ~ дуже груба помилка;
  a fatal ~ фатальна помилка;
  a grave, a serious ~ серйозна помилка;
  a stupid ~ безглузда помилка;
  to commit, to make a ~ робити грубу помилку;
2. збентеження.
breach [bri:tʃ] n
1. пролом; отвір; прорив;
  to get out through a ~ пролізти, вибратися через отвір;
2. розрив (стосунків); розбіжність, незгода; сварка;
  to heal the ~ покласти край чварам;
3. юр. порушення (закону тощо);
  ~ of faith подружня зрада;
  ~ of justice несправедливість;
  ~ of order порушення регламенту;
  ~ of the peace порушення громадського порядку;
  ~ of prison втеча з ув’язнення;
  ~ of privilege порушення прав законодавчого органу (парламенту тощо);
  ~ of promise порушення обіцянки (особл. щодо одруження);
  to cause a ~ спричинити порушення;
  to commit a ~ of etiquette порушити етикет;
4. перерва, інтервал;
  without a ~ of continuity безперервно; ◊
  to stand in, to throw oneself into the ~ брати на себе усю силу удару.
crime [kraɪm] n
1. злочин;
  an atrocious, a brutal, a heinous/ a horrible, an infamous, an outrageous, a vicious ~ жорстокий/брутальний злочин;
  a capital ~ злочин, що карається стратою;
  an economic ~ економічний злочин;
  a great ~ великий злочин;
  an organized ~ організований злочин;
  a perfect ~ добре підготовлений злочин;
  a political ~ політичний злочин;
  a terrible ~ жахливий злочин;
  a violent ~ насильницький злочин;
  a war ~ воєнний злочин;
  a major, a serious ~ серйозний злочин;
  a minor/ a petty ~ незначний злочин;
  a passional ~ злочин, вчинений з ревнощів;
  ~ fiction детективні романи;
  a ~ against humanity злочин проти людства;
  to commit, to perpetrate a ~ вчиняти злочин;
  to deter ~s зупиняти злочини;
  to eradicate, stamp out, wipe out ~s викорінювати злочини;
  to investigate a ~ розслідувати злочин;
  to prevent a ~ відвертати злочин;
  to report a ~ to the police повідомляти поліції про злочин;
2. злодіяння.
custody [ˈkʌstɘdɪ] n
1. опіка, опікування;
  to be in the ~ of бути під опікою;
2. зберігання; схов; охорона;
  to have the ~ of охороняти (щось);
  to place securities in safe ~ покласти цінності на зберігання;
3. арешт, ув’язнення;
  to commit, to take into ~ арештувати; взяти під варту; посадити у в’язницю.
embezzlement [ɪmˈbez(ɘ)lmɘnt] n
1. розтрата;
2. привласнення чужого майна (чужих грошей);
  to commit ~ привласнювати чуже майно;
3. порушення довір’я;
4. привласнене майно.
error [ˈerɘ] n
1. помилка, хибна думка;
  a cardinal (a costly, an egregious, a flagrant, a grievous, a serious) ~ кардинальна (вагома, найгрубіша, жахлива, страшенна, серйозна) помилка;
  a clerical (a grammatical, a tactical, a typing) ~ канцелярська (граматична, тактична, друкарська) помилка;
  by, in, through ~ помилково;
  to be in ~ помилятися;
  to commit, to make an ~ зробити помилку;
  to correct, to rectify an ~ виправляти помилку;
  to admit to (making) an ~ признавати помилку;
2. огріх, погрішність, похибка;
  spelling ~ помилка у правописі;
  printer’s ~ друкарська помилка;
3. поет. блукання; мандри;
4. гріх, провина;
5. відхилення; втрата точності;
6. юр. фактична (юридична) помилка в судовому процесі.

USAGE: Українським іменникам помилка, хиба в англійській мові відповідають error, mistake, blunder. Error є загальним словом з відтінком значення відхилення від того, що є вірним: an error in culculation помилка в розрахунках. Mistake – це помилка, припущена через невірний вибір, невірне розуміння, недбалість: It was a mistake to go there. Було помилкою іти туди. Blunder – помилка, припущена в дії, груба помилка, яку зроблено через незнання чогось, некомпетентність у чомусь.

extortion [ɪkˈstɔ:ʃ(ɘ)n] n
1. вимагання;
  to commit, to practice ~ вимагати (щось);
2. випитування (таємниці); примушування; силування;
3. розм. встановлення грабіжницьких цін; пограбування.
felony [ˈfelɘnɪ] n юр. (pl felonies) кримінальний злочин;
  to commit a ~ вчинити;
  to perpetrate a ~ скоїти злочин.
forgery [ˈfɔ:dʒ(ɘ)rɪ] n (pl forgeries) підробка;
  a clever ~ уміла підробка;
  to commit ~ підробити щось.
foul [faʋl] n підлий, аморальний вчинок;
  to commit a ~ поступити нечесно, підло, по-зрадницькому.
fratricide [ˈfrætrɪsaɪd] n
1. братовбивство;
  to commit ~ вчинити братовбивство;
2. братовбивця.
fraud [frɔ:d] n
1. обман; шахрайство; підробка;
  to commit ~ обманути;
  to expose a ~ викрити обман;
2. ошуканець; дурисвіт; шахрай.
genocide [ˈdʒenɘsaɪd] n геноцид;
  to commit, to penetrate ~ вчинити геноцид.
hara-kiri [ˌhærɘˈkɪrɪ] яп. n харакірі;
  to commit ~ вчинити харакірі.
homicide [ˈhɒmɪsaɪd] n
1. убивство;
  excusable ~ ненавмисне убивство;
  felonious ~ навмисне убивство;
  justifiable ~ убивство з метою самооборони;
  to commit ~ вчинити убивство;
2. убивця.
incest [ˈɪnsest] n кровозмішання;
  to commit an ~ (with) вчинити кровозмішання (з).
indiscretion [ˌɪndɪˈskreʃ(ɘ)n] n
1. нескромність;
2. нечемність, неввічливість, нетактовність; невихованість;
  to commit an ~ допустити нетактовність;
3. нерозсудливість;
  to behave with ~ поводитися нерозсудливо;
4. необережність, необачність;
  to suffer for one’s ~ страждати через свою необережність.
injustice [ɪnˈdʒʌstɪs] n несправедливість;(a) blatant, gross/ rank ~ жахлива несправедливість;
  to commit ~ вчиняти щось несправедливе/здійснити несправедливий вчинок;
  to do ~ to smb бути несправедливим до когось;
  you do me ~ ти несправедливий до мене.
larceny [ˈlɑ:s(ɘ)nɪ] n юр. (pl larcenies) крадіжка; злодійство;
  a mixed, a compound ~ грабіж, здійснений при обставинах, які збільшують провину;
  a grand ~ велика крадіжка;
  a petty, a simple ~ дрібна крадіжка;
  to commit ~ здійснити крадіжку.
mayhem [ˈmeɪhem] n пошкодження, каліцтво;
  to commit ~ нанести пошкодження, скалічити.
memory [ˈmem(ɘ)rɪ] n (pl memories)
1. пам’ять; здатність запам’ятовувати;
  an infallible ~ безпомилкова пам’ять;
  ear, aural ~ слухова пам’ять;
  sight, visual ~ зорова пам’ять;
  good, tenacious, retentive ~ хороша пам’ять;
  long-term ~ псих. довготривала пам’ять;
  short-term ~ псих. короткотривала пам’ять;
  main, Random Access M., RAM ~ оперативна пам’ять;
  ~ block блок пам’яті;
  a good ~ for names хороша пам’ять на імена;
  in ~ of... в пам’ять про...;
  from ~ по пам’яті;
  a lapse of ~ провал пам’яті;
  to bear, to keep, to have in ~ пам’ятати; тримати в пам’яті;
  to be engraved in one’s ~ врізатися в пам’ять;
  to commit to ~ заучувати напам’ять;
  to escape/ to slip, to fade from one’s ~ забуватися, випадати з чиєїсь пам’яті;
  to have a bad ~ for smth мати погану пам’ять на щось;
  to have a good ~ for smth мати хорошу пам’ять на щось;
  to lose one’s ~ втратити пам’ять;
  to refresh smb’s ~ нагадати комусь (про щось);
  to speak from ~ говорити напам’ять;
  if my ~ doesn’t fail me якщо пам’ять не зраджує мене;
  my ~ fails me мене зраджує пам’ять;
2. спогад, спомин;
  evil ~s of недобрі спогади про;
  dim, vague ~s of невиразні спогади про;
  ~ies of one’s childhood спогади дитинства;
  ~ies of the events спогади подій;
  ~ies of the past спогади минулого;
  to evoke, to stir up a ~ викликати спогади;
3. посмертна слава, репутація;
  he has left a sad ~ behind він залишив по собі погану пам’ять;
4. тех. пам’ять (машини); запам’ятовувальний пристрій (машини); накопичувач інформації; ◊
  to jog smb’s ~ нагадувати комусь.
misdeed [ˌmɪsˈdi:d] n
1. злочин; лиходійство;
  a glaring ~ великий злочин;
2. помилка;
  to commit a ~ зробити помилку;
  to rectify a ~ виправити помилку.
misdemeanour [ˌmɪsdɪˈmi:nɘ] n
1. дрібний злочин; вчинок, що підлягає судовому покаранню;
  to commit a ~ здійснити злочин;
2. розм. гидка поведінка.
motive [ˈmɘʋtɪv] n
1. мотив, привід; спонука;
  noble ~s благородні мотиви;
  selfish ~s егоїстичні мотиви;
  ulterior ~s приховані мотиви;
  a ~ for the murder мотив вбивства;
  a ~ to commit the crime мотив здійснити злочин;
  to act from some ~(s) діяти з певних причин;
  to establish/ to find a ~ встановлювати мотив;
  to have a ~ in doing smth мати причину/ привід робити щось;
2. основна тема; лейтмотив.
murder [ˈmɜ:dɘ] n (навмисне) убивство;
  mass ~ масове вбивство;
  to be arrested for ~ бути заарештованим за вбивство;
  a ~ in the first degree амер. убивство за обставин, які не пом’якшують провину;
  a ~ in the second degree амер. убивство за обставин, які пом’якшують провину;
  the ~ is out убивство розкрито;
  to commit ~ учинити убивство; ◊
  ~ will out присл. шила в мішку не сховаєш;
  to cry blue ~ кричати на ґвалт, лементувати, репетувати.
nuisance [ˈnju:s(ɘ)ns] n
1. досада; прикрість; неприємність;
  what a ~! яка досада!;
2. нудна (докучлива) людина;
  a ~ of a man набридлива людина;
  to make a ~ of oneself набридати;
3. перешкода, незручність; докучливий предмет;
  to cause, to create a ~ створювати перешкоду;
4. юр. порушення громадського порядку (тж public ~);
  commit no ~! додержуйте порядку!; не смітити!;
  ~ value індекс шкідливості.
paper [ˈpeɪpɘ] n
1. папір;
  bad ~ поганий папір;
  clean ~ чистий папір;
  thick ~ цупкий/товстий папір;
  thin ~ тонкий папір;
  wax ~ вощений папір;
  blotting ~ промокальний папір;
  brown, wrapping ~ обгортковий папір;
  glossy ~ глянцевий папір;
  carbon ~ копіювальний папір;
  cigarette, tissue ~ цигарковий папір;
  correspondence ~ писальний папір високої якості;
  filter ~ фільтрувальний папір;
  emery ~ наждачний папір;
  toilet ~ туалетний папір;
  typing ~ друкарський папір;
  tracing ~ паперова калька, восківка;
  writing ~ папір для письма;
  little ~ мало паперу;
  much ~ багато паперу;
  rotogravure ~ полігр. папір для глибокого друку;
  ruled ~ лінійований папір;
  scrap ~ макулатура;
  section, graph ~ міліметрівка; папір у клітинку;
  a ~ bag паперова сумка;
  a ~ mill паперова фабрика;
  made of ~ зроблений з паперу;
  a ream of ~ стос паперу;
  a sheet of ~ аркуш паперу;
  a sheet of blank ~ аркуш несписаного паперу;
  a scrap of ~ клаптик паперу;
  to commit to ~ записувати;
2. письмова робота (письмовий твір);
  an examination ~ екзаменаційна письмова робота;
  a term ~ семестрова письмова робота;
  a test ~ контрольна письмова робота;
  scratch ~ чернетка;
  a ~ about, on… письмова робота на…;
  a ~ on modal verbs контрольна робота на модальні дієслова;
  a ~ for a history course контрольна з курсу історії;
  to do a ~ виконувати письмову роботу;
  to write a ~ писати письмову роботу;
  to hand in one’s ~s здавати (свої) роботи (на перевірку);
3. газета; журнал;
  a daily ~ щоденна газета;
  an evening ~ вечірня газета;
  a morning ~ ранкова газета;
  the Sunday ~ недільна газета;
  fashion ~ журнал мод;
  today’s ~ сьогоднішня газета;
  yesterday’s ~ вчорашня газета;
  to deliver ~ доставляти газету;
  to read a ~ читати газету;
4. документ; довідка (част. pl);
  a false ~ фальшивий документ/фальшива довідка;
  personal ~s приватні/ особисті папери;
  ship’s ~s документи судна;
  working ~ робочий документ;
  on ~ на папері; фіктивний (документ);
  an army on ~ фіктивна армія;
  to send in one’s ~s подати у відставку;
  to sign ~s підписувати документи;
  bring your ~s with you захопіть із собою (свої) документи;
5. наукова стаття; наукова доповідь; дисертація;
  to present one’s ~ робити доповідь;
  to publish a ~ опублікувати наукову статтю;
  to write a ~ написати наукову статтю;
6. паперові гроші, банкноти; кредитні білети; векселі; амер. розм. долар;
  ~ is as good as ready money вексель – те саме, що й готівка;
7. шпалери (тж – wallpaper);
  to paste, to cover with ~ наклеювати шпалери;
8. папільйотки;
  to put one’s hair in ~s завивати волосся на папільйотки;
9. sl перепустка, пропуск, контрамарка;
10. паперовий пакет;
  half a ~ of flour пів пакета муки;
  a ~ of fasteners пакет скріпок;
  a ~ of needles пакетик голок.
perjury [ˈpɜ:dʒɘrɪ] n (pl perjuries)
1. юр. лжесвідчення під присягою;
2. присягопорушення; віроломство;
  to commit ~ здійснити віроломство.
piracy [ˈpaɪ(ɘ)rɘsɪ] n (pl piracies)
1. піратство;
  air ~ повітряне піратство;
  literary ~ літературне піратство;
  an act of ~ акт піратського нападу;
  to commit ~ здійснити піратський напад;
2. порушення авторського права.
rape [reɪp] n
1. зґвалтування;
  to commit a ~ зґвалтувати жінку;
  statutory ~ статевий зв’язок з неповнолітньою особою;
2. поет. викрадення;
3. пограбування; крадіжка;
4. бот. рапс.
robbery [ˈrɒbɘrɪ] n (pl robberies)
1. крадіжка; грабіж, пограбування;
  armed ~ озброєне пограбування;
  bank ~ пограбування банку;
  daylight ~ пограбування серед білого дня;
  to commit (a) ~ здійснити пограбування;
2. перен. надмірно висока ціна.
sabotage [ˈsæbɘtɑ:ʒ] n
1. саботаж;
  to commit ~ саботувати;
2. диверсія; підривна діяльність;
  to perform an act of ~ здійснювати диверсію.
sacrilege [ˈsækrɪlɪdʒ] n
1. святотатство, блюзнірство; богохульство;
  to commit ~ чинити святотатство;
  it was ~ to speak like that говорити так було богохульством;
2. пограбування церкви.
sin [sɪn] n
1. гріх;
  deadly, mortal ~ смертний гріх;
  inexpiable ~ неспокутний гріх;
  original ~ первородний гріх;
  unforgivable, unpardonable ~ непробачний гріх;
  venial ~ пробачений гріх (зазвичай протиставляється смертному);
  to commit a ~ згрішити;
  to expiate a ~ скупити гріх;
  to forgive smb’s ~ відпустити чийсь гріх;
  to recant a ~ покаятися;
  it’s a ~ that her talents are being wasted вона грішить, не реалізуючи свої таланти;
  it’s a ~ to tell a lie грішно говорити неправду;
2. порок, вада, дефект;
  a besetting ~ невикорінна вада;
  the ~ of gluttony зажерливість;
3. провина, проступок;
4. помилка, похибка;
  it is a ~ against morals це порушення етикету, норм моралі; ◊
  in ~ у незаконному шлюбі, у гріху;
  like ~ шалено, безтямно.
suicide [ˈs(j)u:ɪsaɪd] n
1. самогубство;
  attempted ~ замах на життя;
  ~ run військ. жарг. виліт на небезпечне завдання;
  ~ stand військ. безнадійний опір;
  to attempt ~ робити замах на життя;
  to commit ~ учинити самогубство; покінчити з собою;
  to contemplate ~ мати намір вчинити самогубство;
2. самогубець, самовбивця;
  ~ pilot камікадзе, льотчик-смертник;
3. провал планів (крах надій) з власної вини;
  economic ~ економічний крах;
  political ~ політичний крах;
  to commit social ~ зі своєї вини втратити положення у суспільстві;
  the program proved economic ~ цей план привів (країну, фірму) до економічного краху; ◊
  ~ club військ. розм. команда смертників.
theft [θeft] n
1. крадіжка, злодійство;
  art ~ крадіжка твору мистецтва;
  petty ~ дрібне розкрадання;
  to commit, to practise (a) ~ вчинити крадіжку;
  a ~ from a museum крадіжка (покража) з музею;
  the ~ of smth крадіжка чогось;
  to be charged with ~ бути обвинуваченим у крадіжці;
2. украдені речі, крадене.
tort [tɔ:t] n юр. громадянське правопорушення;
  judgement for ~ рішення суду/вирок за громадянське правопорушення;
  to commit a ~ здійснити цивільно-правовий делікт.
transgression [trænzˈgreʃ(ɘ)n] n
1. провина (проти – against);
2. порушення (закону тощо); правопорушення;
  to commit a ~ здійснити правопорушення;
3. рел. гріх;
4. геол. трансгресія.
treason [ˈtri:z(ɘ)n] n
1. зрада;
  high ~ державна справа;
  an act of ~ акт зради;
  to commit a ~ зрадити;
  it is ~ to sell military information to a foreign power продати військову таємницю чужій країні – зрада;
2. особливо тяжкий злочин;
  petty ~ іст. убивство особи, якій убивця повинен бути вірний (своєї дружини, роботодавця та ін.).
vandalism [ˈvænd(ɘ)lɪz(ɘ)m] n
1. варварство, вандалізм;
  to commit ~ чинити вандалізм;
2. варварське руйнування (чогось); хуліганський вчинок (про псування дерев тощо).
violation [ˌvaɪɘˈleɪʃ(ɘ)n] n
1. осквернення, опоганення; ображання, скривдження;
  the ~ of a sacred place осквернення святого місця;
  to commit a ~ оскверняти;
2. порушення, ламання, зневажання;
  a flagrant ~ жахливе порушення;
  a minor ~ незначне порушення;
  the ~ of a treaty порушення договору;
3. спорт. порушення правил;
4. насильство, застосування сили;
5. зґвалтування;
6. погане поводження.
writing [ˈraɪtɪŋ] n
1. писання;
  at this, present ~ у той час, коли пишуться ці рядки;
  to commit to ~ записати, викласти на папері; оформити письмово;
  in ~ у письмовій формі;
2. писемність; письмо;
  hieroglyphic ~ письмена у вигляді ієрогліфів;
  picture ~ письмена у вигляді малюнків;
3. (літературний) твір;
  the ~s of Shakespeare твори Шекспіра;
4. лист, записка; документ;
5. почерк;
6. стиль; мова (літературного твору);
  bad ~ погана мова (твору);
7. професія літератора; ◊
  the ~ profession збірн. письменники, журналісти та ін.; письмацтво, письмаки.

- Новий українсько-англійський словник 2016 (Є.І. Гороть, С.В. Гончарук, Л.К. Малімон, О.О. Рогач.) Вгору

асигнувати to assign, to allocate, to budget, to grant, to set aside; to commit; to earmark;
~ значні засоби на щось to appropriate considerable sums for smth.; to allocate considerable funds to smth.
бешкетувати to roister; to commit excesses/outrages; розм. to rag, to kick up a (hell of a) row, to behave outrageously/disgracefully; to behave like a hooligan.
вводити, ввести to lead in(to), to introduce; to insert; to install;
~ в бій to engage/to commit to action;
~ в дію to put smth. into operation;
~ в кімнату to bring/to usher into a room;
~ в курс чогось to acquaint with the facts of smth.;
~ в оману to mislead, to deceive;
~ в спокусу to lead into temptation;
~ в товариство (сім’ю) to introduce into a society (family);
~ у володіння to put/to bring one into possession.
вкоротити див. вкорочувати;
♦ ~ собі життя
to take one’s life, to commit suicide.
вчиняти, вчинити (щось зробити) to make, to do, to act, to cause; (злочин) to commit, to perpetrate;
~ замах на чиєсь життя to try/to attempt a person’s life;
~ опір to render/to offer resistance.
ґвалтувати 1. (примушувати силою до статевого акту) to violate, to rape, to commit rape (upon);
2. (галасувати) to yell; to bawl; to make a noise/hubbub;
3. (несамовито гавкати) to bark (furiously).
грішити 1. to sin;
2. перен. (проти чого, чим) to sin (against), to commit a fault/a sin, to do wrong, to make a mistake;
~ проти правди to sin against the truth;
той, хто грішить ‒ сам собі ворог they that sin are enemies to themselves.
довіряти, довірити 1. тж недок. (вірити комусь) to trust (smb.), to confide (in smb.); (вірити чомусь) to give credence (to smth.);
не ~ комусь to distrust smb.;
не ~ чомусь to give no credence to smth.;
2. (доручати) to entrust (to), to commit (to); ~ комусь щось to entrust one with smth., to commit/to entrust smth. to one.
завинити 1. (провинитися) to be guilty (of), to commit an offence, to make a slip;
2. (заборгувати) to owe smb., smth.; to be indebted (to).
заподіювати, заподіяти to cause, to inflict, to occasion, to do;
~ шкоду to injure, to do harm (to);
заподіяти собі смерть to lay hands on oneself, to commit suicide.
звірствувати to behave with brutality; to commit atrocities.
злочин crime; offence, misdeed, delinquency, misdoing; юр. felony;
державний ~ treason;
карний ~ criminal offence;
політичний ~ political crime (offence);
посадовий (службовий) ~ malfeasance in (public) office;
тяжкий ~ grave crime;
~ проти людства crime against humanity;
вчинити ~ to commit a crime;
спіймати на місці ~у to take red-handed, to catch in the act.
клятв||а [присяга] oath, vow;
дати ~у [скласти присягу] to take an oath;
порушити ~у [порушити присягу] to forswear oneself, to break one’s oath; юр. to commit perjury.
компрометувати, скомпрометувати to compromise, to discredit; (себе) to commit oneself.
накладати, накласти to lay, to put, to lay on; to impose;
~ масло в діжечку to pack butter in a tub, to tub butter;
~ поверх чогось to superpose (upon);
~ пов’язку to apply a bandage;
~ покарання to impose/to set a punishment (upon); to inflict a penalty (upon);
~ резолюцію to append one’s decision;
~ срібло to coat with silver, to plate;
~ шар фарби to lay (on) a coat of paint;
~ шов на рану to suture a wound;
~ штраф to impose a penalty/ fine;
накласти на себе руки to commit suicide.
наламувати, наломлювати, наламати to break (a quantity of);
наламати дров перен. to commit follies.
наробити to make in great quantity; to cause; to make, to do;
~ галасу to make a noise;
~ клопоту to cause trouble;
~ помилок to make (many) mistakes; to commit blunders.
пап||ір 1. (різних типів) paper;
вощений ~ір wax paper;
газетний ~ір newsprint;
глянцевий ~ір glossy paper;
копіювальний ~ір carbon;
лінійований ~ір lined/ruled paper;
наждачний ~ір emery paper;
обгортковий ~ір brown/wrapping paper;
офсетний ~ір offset paper;
поштовий ~ір notepaper, post (letter) paper;
промокальний ~ір blotting paper;
рулонний ~ір endless paper;
скляний ~ір glass and sand paper;
слоновий ~ір art printing paper, coated paper;
тонкий ~ір thin paper;
туалетний ~ір toilet paper;
цигарковий ~ір cigarette/tissue paper;
цупкий ~ір thick paper;
~ір верже laid paper;
аркуш ~еру a sheet of paper;
клаптик ~еру a scrap of paper;
стос ~еру a ream of paper;
~ір для друку printing paper;
~ір для писання writing paper;
~ір для малювання sketching paper;
~ір для шпалер crude wall paper;
~ір лінійований у клітку paper ruled in squares, graph paper;
на ~ері on paper;
тонкий, як ~ір papyraceous;
викласти на ~ері to commit to paper;
2. (документ) document;
3. мн. (цінні папери) фін. securities, papers, stock;
~ не почервоніє paper is patient: you can put anything on it.
перелюбствувати to commit adultery, to fornicate.
письм||о writing, hand(writing);
на ~і np. in writing, by letter;
викласти на ~і to put down on/to commit to paper.
підлог forgery;
вчинити ~ to commit a forgery.
погрішати, погрішити (проти) to sin (against), to commit a sin (against), to err (against).
позбавляти, позбавити to deprive, to bereave, to rob, to defraud (of); (прав) to divest; (майна, володіння судом) to evict; (громадянства) to denaturalize;
~ волі to imprison;
~ громадських прав to disfranchise;
~ звання військ. to reduce to the ranks;
~ життя to kill, to make away (with);
~ себе життя to commit suicide;
~ невинності to deflower;
~ підданства, прав громадянства to denaturalize;
~ права голосу to deprive of the vote; юр. to disfranchise;
~ прав to deprive of rights;
~ прав на спадщину to disinherit (smb.);
~ привілею to withdraw/ to deprive of a privilege;
~ природних якостей to denaturalize;
~ притулку to deprive of shelter.

ПРИМІТКА: To bereave стосується чогось дуже важливого для існування, що забирають силою і чого вже не можна повернути, а to deprive вживається, коли мова йде про позбавлення когось менш важливих речей, які ще можна повернути.

покінчити to finish (with); to be through (with); to have done (with);
~ з чимсь to put an end to smth.; to do away with smth.; ~ з собою to put an end to one’s life;
~ життя самогубством to commit suicide;
з цим покінчено done with that;
покінчимо з цим let us have done with it.
помилк||а mistake; error, blunder, lapse, oversight; fallacy, delusion; розм. slip-up; (під час гри в теніс, футбол) fault; (у підрахунках, особл. голосів) miscount; (злочинна) misdoing;
груба ~а bad/gross mistake, glaring blunder;
друкарська ~а misprint;
він говорить по-англійськи з ~ами he speaks poor English;
він часто робить граматичні ~и he often slips in his grammar;
зробити ~у (допуститися ~и) to commit an error;
вчись на ~ах інших learn from the mistakes of others;
багато помилок робиться навмисно there’s many a mistake made on purpose;
на ~ах вчимося one man’s fault is another man’s lesson;
не звинувачуй інших у власних ~ах blame not others for the faults that are in you;
той, хто не визнає свою ~у, є двічі винним a fault once denied is twice committed.

ПРИМІТКА: Українським іменникам помилка, хиба в англійській мові відповідають error, mistake, blunder. Error є загальним словом з відтінком значення відхилення від того, що є вірним: an error in calculation помилка в розрахунках. Mistake ‒ це помилка, припущена через невірний вибір, невірне розуміння, недбалість: It was a mistake to go there. Було помилкою іти туди. Blunder ‒ помилка, припущена в дії, груба помилка, яку зроблено через незнання чогось, некомпетентність у чомусь.

провинити, провинитися to commit an offence, to be guilty (of), to be at fault (in); to transgress, to make a slip.
прогрішити, прогрішитися to sin, to commit a fault/sin, to do wrong, to make a mistake.
прокрадатися2, прокрастися розм. (попадатися на крадіжці) to commit a theft and to be found out.
рук||а (мн. руки) (кисть) hand; (від кисті до ліктя) forearm; (від кисті до плеча) arm; перен. (почерк) (hand)writing;
мозолясті ~и horny hands;
з перших ~ at first hand;
з правої (лівої) ~и on the right (left) hand/side;
з пустими ~ами empty-handed;
підняти на когось ~у to lift/to raise one’s hand against;
грати в чотири ~и to play duets;
подати ~у to hold out one’s hand;
подати ~у допомоги to lend a helping hand;
просити чиєїсь ~и to ask for someone’s hand;
~и в боки arms akimbo;
~и вгору! hands up!, stand and deliver!;
накласти (на себе) to commit suicide;
скласти ~и to fold one’s hands (тж перен);
у власні ~и (напис на конверті) personal;
з рук у ~и from hand to hand;
збувати з ~ to get a thing off one’s hands; to rid oneself (of);
купувати з других ~ to buy second hand;
торкатися ~ами to finger;
хапати ~ами to paw;
він взяв мене під ~у he took my arm; he slipped his arm through mine;
у мене не підіймається ~а це зробити І have not the heart to do it;
взяти себе в ~и to pull oneself together;
він не чистий на ~у he is not honest; розм. money sticks to his fingers;
геть ~и! hands off!;
жар чужими ~ами загрібати one beats the bush and another catches the birds;
махнути ~ою перен. to give up, to lose interest in things (people);
мов ~ою зняло (про біль, турботи) vanished/disappeared as if by magic;
набити собі ~у на чомусь to acquire skill (for, in); to be well practised in;
під ~ою, під ~ами at hand, ready to hand;
~ам волі не давай! steady with your hands!;
~ руку миє one good turn deserves another;
сон в ~у the dream has come true;
тепер він у моїх ~ах now I have him;
тримати в ~ах когось to have a person under one’s thumb;
тримати себе в ~ах to have oneself in hand;
у мене ~и опустились І feel utterly discouraged;
у нього все з ~ валиться he doesn’t know how to take the matter in hand (to do it);
це мені на ~у it just suits me.

ПРИМІТКА: На відміну від українського іменника рука, який означає всю верхню кінцівку тіла, англійський іменник arm позначає лише частину верхньої кінцівки ‒ від зап’ястка до плеча. Частина верхньої кінцівки від пальців до зап’ястка передається іменником hand. Частини тіла звичайно вживаються з присвійними займенниками: to hurt one’s leg, to cover one’s face with one’s hands. Проте в словосполученнях з прийменником замість присвійного займенника вживається означений артикль: The stone hit him on the head. Камінь ударив його по голові. He caught me by the hand. Він схопив мене за руку. Означений артикль також уживається у деяких словосполученнях, коли мова йде про біль або удар: She had pain in the shoulder. У неї болить плече.

самогубство suicide, self-murder;
кінчити життя ~м to commit suicide; розм. to make away with oneself.
святотатствувати to commit sacrilege.
скомпрометувати to compromise; (себе) to commit oneself.

- Довідник англійських, німецьких та українських ідіом і виразів 2005 (Шерік А.Д., Савічук В.Я., Старко В.Ф.) Вгору

to commit something to memory
etwas auswendig lernen, etwas dem Gedächtnis einprägen
запам’ятати щось, вивчити щось напам’ять

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

error 1. по́ми́лка; по́хибка ■ by trial and ~ ме́тодом спроб та помило́к, емпіри́чно, емпіри́чним шляхо́м; to commit an ~ припусти́тися по́милки 2. хи́ба 3. (стат. тж) ві́дхил
['εrə, 'εrər]
~ in calculation = по́ми́лка обчи́слювання
~ of the first kind = (стат.) по́хибка пе́ршого ро́ду
~ of a method = по́хибка ме́тоду
~ of the second kind = (стат.) по́хибка дру́гого ро́ду
~ of timing = по́хибка визнача́ння моме́нтів ча́су
absolute ~ = абсолю́тна по́хибка
acceptable ~ = прийня́тна по́хибка
accidental ~ = випадко́ва по́милка
accumulated ~ = накопи́чена по́хибка
accumulative ~ = накопи́чувана по́хибка
actual ~ = факти́чна по́хибка
additive ~ = адити́вна по́хибка
adjustment ~ = по́хибка юстува́ння
admissible ~ = прийня́тна по́хибка
aggregate ~ = сума́рна (нагрома́джена) по́хибка
altering ~ = нереґуля́рна по́хибка
amplitude ~ = ампліту́дна по́хибка
angular ~ = кутова́ по́хибка
apparent ~ = позі́рна по́хибка
approximate ~ = прибли́зна по́хибка
approximation ~ = по́хибка набли́ження
arithmetic ~ = аритмети́чна по́ми́лка
associated ~ = супу́тня по́милка
azimuthal ~ = а́зимутна по́хибка
barometric ~ = барометри́чна по́правка
bias ~ = системати́чна по́хибка
burst ~ = паке́т помило́к
calculated ~ = обчи́слена по́хибка
calculation ~ = по́ми́лка обчи́слювання; по́хибка обчи́слювання
calibration ~ = по́хибка ґрадуюва́ння [калібрува́ння]
capital ~ = основна́ по́милка
centering ~ = по́хибка центрува́ння
collimation ~ = колімаці́йна по́хибка
combined ~ = сума́рна [вислідна́] по́хибка
common ~ = звича́йна [поши́рена] по́ми́лка
comparable ~s = порівня́нні по́хибки
comparison ~ = по́хибка порі́внювання
compensating ~s = 1. взаємокомпенсо́вні по́хибки 2. взаємоскомпенсо́вані по́хибки
compensated ~ = скомпенсо́вана по́хибка
component ~ = компоне́нта по́хибки, складова́ по́хибка
computation(al) ~ = 1. по́ми́лка обчи́слювання 2. по́хибка обчи́слювання
computed ~ = обчи́слена по́хибка
considerable ~ = значна́ [вели́ка] по́хибка
constructional ~ = конструкці́йна ва́да, по́ми́лка монтажу́
critical ~ = (комп.) крити́чна по́ми́лка
cumulative ~ = накопи́чувана по́хибка
data ~ = по́ми́лка да́них
design ~ = конструкти́вна ва́да, по́ми́лка проєктува́ння
detectable ~ = вия́вна по́ми́лка
detected ~ = ви́явлена по́ми́лка
dynamic ~ = динамі́чна по́хибка
elementary ~ = елемента́рна по́ми́лка
elevation(‑angle) ~ = по́хибка (визнача́ння) кута́ підне́сення
equipment-misuse ~ = по́ми́лка че́рез непра́вильне використа́ння апарату́ри
estimated ~ = оці́нена [оці́нко́ва] по́хибка
estimation ~ = 1. по́хибка оці́нювання [оці́нки] 2. по́ми́лка оці́нювання
excessive ~ = неприйня́тна [понаддопуско́ва] по́хибка
experiment(al) ~ = по́хибка до́сліду [експериме́нту], до́слідна [експеримента́льна] по́хибка
exposure ~ = експозиці́йна по́хи́бка
fatal ~ = невипра́вна по́ми́лка
fixed ~ = (комп.) систе́мна по́ми́лка
flagrant ~ = кричу́ща по́ми́лка
forecast ~ = по́ми́лка прогно́зу
gross ~ = 1. гру́ба по́ми́лка 2. вели́ка по́хибка
hard ~ = (комп.) пості́йна по́ми́лка
hardware ~ = (комп.) апара́тна по́ми́лка
hysteresis ~ = гістере́зна по́хибка
indication ~ = по́хибка по́казів (приладу)
individual ~ = окре́ма по́хибка
inherent ~ = притама́нна [неусувна́] по́хибка (даного приладу)
inherited ~ = (комп.) успадко́вана по́ми́лка (наслідок помилки у початкових даних)
initial ~ = вихідна́ по́хибка
insignificant ~ = незначна́ по́ми́лка [по́хибка]
instrument ~ = апара́тна [інструмента́льна] по́хибка, по́хибка (мі́рчого) при́ладу
intermittent ~ = нереґуля́рна по́хибка
interpolation ~ = інтерполяці́йна по́хибка
intolerable ~ = неприйня́тна по́хибка
introduced ~ = вне́сена по́хибка
ionospheric ~ = йоносфе́рна по́хибка
irrecoverable ~ = невипра́вна [фата́льна] по́ми́лка
limiting ~ = грани́чна по́хибка
literal ~ = друка́рська по́милка
logic ~ = логі́чна по́милка
long-term ~ = накопи́чена по́хибка
machine ~ = (комп.) комп’ю́терна [апара́тна] по́ми́лка
maximum ~ = максима́льна по́хибка
mean ~ = сере́дня по́хибка
mean-square ~ = середньоквадра́тна по́хибка

- Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина ІІ українсько-англійська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович) Вгору

по́мил|ка 1. error, mistake див. тж похибкавиявля́ти —ки́ to detect errors, to diagnose; вказа́ти на —ку to point out a mistake; зроби́ти —ку to make a mistake; припусти́тися —ки to commit an error 2. (недогляд) failure, lapse 3. (хибний висновок) fallacy 5. (дрібний дефект, зокрема в програмі) bug ▪ виправля́ти —ки́ (дрібні технічні, зневаджувати) to debug
апара́тна ~ = (комп.) hardware [machine] error
аритмети́чна ~ = arithmetic error
багаторазо́ва ~ = multiple error
випадко́ва ~ = accidental error
випра́вна ~ = (комп.) recoverable [soft, nonfatal] error
ви́явлена ~ = detected error
вия́вна ~ = detectable error
гру́ба ~ = gross error; bad mistake
~ да́них = data error
дрібна́ ~ = minor error; (у програмі) bug (in the program)
друка́рська ~ 1. misprint ▪ (з)роби́ти (друка́рську) —у = to (make a) misprint 2. (що її треба виправити) corrigendum; (сукупність поправок, що їх треба внести, мн.) corrigenda 3. (у книжці) erratum 4. (у наборі, машинописі) typing error 5. (типографська) typo(graphical error)
експлуатаці́йна ~ = operational error
елемента́рна ~ = elementary error
звича́йна ~ = common error
значна́ ~ = significant error
~ зчи́тування = reading error
комп’ю́терна ~ = (комп.) machine error
крити́чна ~ = (комп.) critical error
кричу́ща ~ = flagrant error
логі́чна ~ = logic error
~ ме́тоду = 1. (систематична похибка) systematic error, error of the method 2. (у методі) error in the method
~ монтажу́ = constructional error
наве́дена ~ = (що породжує іншу) propagated error
невипра́вна ~ = (комп.) nonrecoverable [irrecoverable, fatal] error
неви́явлена ~ = undetected error
невия́вна ~ = undetectable error
незначна́ ~ = insignificant [minor] error
нефата́льна ~ = (комп.) recoverable error
~ обчи́слювання = miscalculation, calculation [computation(al)] error, error in calculation
ортографі́чна ~ = misspelling
орфографі́чна ~ = див. ортографі́чна ~
основна́ ~ = capital error
~ оці́нювання = estimation error
очеви́дна ~ = obvious error
~ па́рности = (комп.) parity error
~ підраху́нку = miscount
повто́рювана ~ = multiple [repetitive] error
поодино́ка ~ = single error
попра́вна ~ = див. виправна ~
пості́йна ~ = (комп.) hard error
поши́рена ~ = common [popular] error
~ прогно́зу = forecast [prediction] error
програмо́ва ~ = software error
~ проєктува́ння = design error
семанти́чна ~ = (комп.) semantic error
синтакси́чна ~ = (комп.) syntax error
систе́мна ~ = (комп.) system [fixed] error
супу́тня ~ = associated error
техні́чна ~ = (у розрахунку) technical error
типогра́фська ~ = typo(graphical error)
успадко́вана ~ = (наслідок помилки у початкових даних) inherited error
фата́льна ~ = (комп.) див. невиправна ~
~ через непра́вильне використа́ння апарату́ри = equipment-misuse error
~ че́рез неува́жність = careless mistake
числова́ ~ = numerical error
~у пере́кладі = (усному) misinterpretation; (письмовому) mistranslation
фата́льна ~ = (комп.) fatal [irrecoverable] error
припусти́тися: ▪ ~ по́милки to make a mistake; to commit an error

- Українсько-англійський словник 1955 (К.Андрусишин, Я.Крет) Вгору

блуди́ти (-джу́, -диш) I vi to err, mistake, commit a fault; to go astray, lose the way, ramble about:
  лю́дська річ блуди́ти, to err is human;
  блуди́ти слова́ми, to rave, be in a delirium; || fig. to fornicate.
блю́зник (-ка) m blasphemer, sacrilegious person;
  блюзни́ти (-ню́, -ни́ш) I vt to commit sacrilege (by word or deed);
  блюзні́р (-ра) m = блю́зник; блюзні́рство (-ва) n blasphemy, sacrilege;
  блюзні́рський (-ка, -ке) blasphemous, sacrilegious.
буя́ння n soaring, flying, aloft, towering flight; luxuriance, exuberance; violence, turbulence, wildness, noisiness;
  буя́ти (-я́ю, -я́єш) I vi to soar, tower; to grow exuberantly; to rove unbounded, range; to behave violently, commit excesses;
  буя́ти по сві́ту, to range the world;
  він буя́є на́дто ви́соко, he holds himself much too high;
  буя́ти ду́мкою, to give one’s idea limitless range.
викида́ти (-аю, -аєш) I vt: (ви́кинути P) to throw (cast) out, eject, drive out; lo bring up, vomit; to void; to commit abortion; fig. to reproach, upbraid:
  викида́ти кому́сь недба́льство, to reproach one with negligence; || викида́ти нога́ми, to fling (kick) up one’s heels;
  збі́жжя викида́є вже ко́лос, the grain begins to head; || Med. to break out (of pimples, spots);
  викида́тися I vi to spring or leap up (out of, forward); to be thrown out.
відбира́ти (-а́ю, -а́єш) І vt: (відібра́ти P) to take back (away, again), retake:
  відбира́ти собі́ життя́, to take away one’s life, to commit suicide;
  відбира́ти смета́ну, to separate the cream;
  відбира́ти собі́ від ро́та, to deprive oneself of life’s necessities, to suffer privations (for a purpose); || to receive.
ґвалт (-ту) m force, violence, outrage; rape, violation:
  взя́ти ґва́лтом, to take by storm (force);
  крича́ти на ґвалт, to cry for help (assistance);
  дзвони́ти (би́ти) на ґвалт, to sound alarm, to ring an alarm ball;
  допусти́тися ґва́лту, to commit acts of violence;
  зада́ти собі́ ґвалт, to overcome oneself;
  ґвалті́вний [гвалті́вний], ґвалто́ваний [гвалто́ваний] (-на, -не)* strident, screaming; violent, impetuous, vehement, outrageous.
гре́чка (-ки) f buckwheat:
  скака́ти в гре́чку, to commit adultery;
  неха́й бу́де гре́чка, let it be as you say.
дим (-му) m smoke:
  пусти́ти з ди́мом, to send up in smoke, to burn out, to commit arson;
  нема́ ди́му без вогню́, there is no smoke without fire;
  підійти́ ди́мом, to smell of smoke.
допуска́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (допусти́ти Р) to admit, give access to, grant admission to (into), allow; to receive;
  допуска́тися I vi to allow oneself; to commit, perpetrate.
забешкетува́ти (-у́ю, -у́єш) P vi to begin a hubbub; to become angry (furious); to commit excesses; to cause a scandal.
забива́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (заби́ти P) to kill, put to death, slay, murder, slaughter:
  не пам’ята́ю, хоч заби́й, try as I may (even if you kill me), I cannot recall it;
  усі́ на ньо́го би́й-заби́й, all are embittered against him; || to intimidate, stun, stupefy:
  заби́ти ба́ки, to disconcert, baffle;
  заби́ти кому́ в го́лову, to leave one in a dilemma, to confuse one; || to beat (drive) in; to shut, stop up:
  заби́ти доро́гу, to block up the road; || to nail up; to wall up:
  забива́тися I vi to kill oneself, commit suicide; to become ruined; to arrive (after much difficulty).
зака́ятися (-а́юся, -а́єшся) P vi to promise or vow (not to commit).
заподі́яти (-і́ю, -і́єш) P vt to do, make, be the cause of, perpetrate:
  заподі́яти ли́хо (шко́ду), to cause misfortune (damage); || to do harm (injury):
  заподі́яти собі́ смерть, to commit suicide;
  вона́ так йому́ заподі́яла, such injury did she cause him (through witchcraft).
зґвалтува́ти (-у́ю, -у́єш) P vt to commit a rape, deflower, violate; to break (e.g., a law), infringe (e.g., upon the rights).
згріша́ти (-а́ю, -а́єш) I vi; згріши́ти (-шу́, -ши́ш) Р vi to sin, commit a sin, transgress; to err, do wrong.
здава́ти (-даю́, -ає́ш) I vt: (зда́ти P) to surrender, yield, cede, consign;
  здава́ти і́спит, to pas an examination;
  здава́ти ре́шту, to give change (of money);
  здава́ти на ко́го, to refer (commit) to one, to leave to one’s care;
  здава́ти раху́нки, to bring in (submit) accounts;
  здава́ти собі́ спра́ву з чо́го, to account (to oneself) for a thing;
  здава́ти що кому́, to leave to another, give over, deliver up;
  здава́тися I vi to surrender (commit, yield) oneself, capitulate;
  здава́тися на ла́ску люде́й, to commit (abandon) oneself to the people’s mercy;
  здава́тися лиш на се́бе само́го, to have confidence only in oneself;
  здава́тися на що, to be of some use:
  це ні на́ що не здає́ться, it is good for nothing; to seem, appear:
  мені́ здає́ться, it seems to me;
  як вам здає́ться? what is your opinion on that? йому́ здає́ться, що він Наполео́н, he fancies himself to be Napoleon.
зогріши́ти (-шу́, -ши́ш) Р vi to commit a sin.
зроби́ти (-облю́, -о́биш) Р vt to make, make ready, render; to do, fulfill, perform, accomplish:
  зроби́ти по́хибку, to make a slip (false step);
  зроби́ти ла́ску, to do a favor;
  зроби́ти собі́ смерть, to commit suicide;
  каза́ти зроби́ти щось, to have a thing done;
  зроби́тися Р vi to become, happen, come about:
  мені́ зроби́лося недо́бре, I felt sick (ill, weak).
лига́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (лигну́ти P) to swallow, gulp down; to throw a rope around the horns of an ox;
  лига́тися I vi (з ким): to have to do with, to enter into close connection (with one), to commit oneself to, to strengthen one’s relations (connections) with:
  не лига́йся з ним, have nothing to do with him.
лихово́дити (-джу, -диш) I vi, t to do mischief, commit malicious acts.
мерзи́ти (-ржу́, -рзи́ш) I vt to dishonor, disgrace, abuse; to cause nausea (disgust);
  мерзи́тися I vi to abhor, abominate, be disgusted with;
  мерзі́ти (-і́ю, -і́єш) I vi to commit an abominable (disgusting) deed:
  мерзі́ти в беззако́нні, to be hardened in vice.
морд (-ду) m murder, assassination, massacre, havoc:
  попо́внити морд, to commit murder.
нагріши́ти (-шу́, -ши́ш) P vi to sin much, commit many sins.
накида́ти (-аю, -аєш) I vt: (наки́нути P), наки́дати (-аю, -аєш) P vt to throw (cast) up or on (a great deal); (на ко́го): to burden (clog) one, to thrust a thing upon one; to impose, lay on (upon), force upon; to add, increase, give into the bargain;
  накида́ти ціну́, to raise the price;
  накида́ти поку́ту (пода́тки), to impose penance (taxes);
  накида́ти кому́ свою́ прови́ну, to impute to someone else one’s own transgression;
  накида́ти кому́ свої́ думки́, to force one’s own opinions upon another;
  кру́гу накида́ти, to make the round, turn around;
  накида́ти о́ком, to cast an eye, to throw a glance, to detect, discover;
  накида́ти по ши́ї, to strike one on the nape of one’s neck, to box one’s ears;
  накида́ти на се́бе ру́ки, to commit suicide, lay violent hands upon oneself.
незна́й (-а́ю) m ignorance:
  незна́й гріху́ не чи́нить, one does not commit sin in ignorance;
  незна́йко (-ка) m ignorant (uneducated) person, dunce, ignoramus.
непа́м’ять (-ти [-ті]) f forgetfulness, oblivion:
  пусти́ти в непа́м’ять, to commit to oblivion, to let fall into neglect;
  той звича́й пішо́в у непа́м’ять, that custom has lapsed (been forgotten).
омили́ти (-илю́, -и́лиш) P vt; омиля́ти (-я́ю, -я́єш) I vt to delude, mislead, frustrate, disappoint, balk, involve in error;
  омили́тися, омиля́тися vi to mistake, be mistaken, make a mistake, commit an error.
пере́любки (-ків, or -бок) pl adultery:
  пере́любки з ким чини́ти, to commit adultery with one;
  перелю́бний (-на, -не)* adulterous:
  перелю́бна любо́в, adulterous love (child);
  перелю́бник (-ка) m = перелю́бець.
пі́вень (-вня) m rooster, cock:
  пе́рші пі́вні, about 10 o’clock P.M.;
  дру́гі пі́вні, midnight;
  тре́ті пі́вні, about two o’clock A.M.;
  о пі́внях, with sunrise;
  пусти́ти черво́ного пі́вня, to commit arson.
поґвалтува́ти (-у́ю, -у́єш) P vi, t to shout (cry out) a little: to violate many (one after another), commit rape.
попо́внити (-ню, -ниш) P vt; попо́внювати (-нюю, -нюєш) I vt to complete, complement; W.U. to do, commit, perpetrate.
призве́дення n temptation, cause to commit (perpetrate).
призве́сти́ (-еду́, -еде́ш) P vt: (призво́дити I) to cause (one) to commit or perpetrate:
  призве́сти́ до гріха́, to cause one to fall into sin;
  призве́сти́ до ро́зпачу, to bring to despair.
припоруча́ти (-а́ю, -а́єш) I vt = припору́чувати; припоручи́ти (-учу́, -у́чиш) Р vt to confide, entrust, commit; to commission, charge, recommend.
провини́ти (-ню́, -ни́ш) Р vi: (провиня́ти I);
  провини́тися Р vi to become guilty, commit an offence [offense], trespass, fall into an error;
  він не провини́в, he is not to blame (he did not do anything offensive).
провинува́тися (-а́чуся, -а́тишся) P vi to become guilty, commit an offence [offense].
проступа́ти (-а́ю, -а́єш) I vi; проступи́ти (-уплю́, -у́пиш) P vi to pass (go) forward, progress, advance; to commit a misdeed (offence [offense] crime):
  він проступи́в Бо́гу й лю́дям, he sinned (is guilty) before God and people;
  проступа́тися/проступи́тися vi to commit a crime (offence [offense]), be guilty of.
про́ступок (-пку) m misdeed, offence [offense], transgression, sin; passage;
  не дава́ти про́ступку, to annoy (vex) at every step;
  підве́сти́ на про́ступок, to cause one to commit a misdeed.
прошке́питися (-плюся, -пишся) dial. = прошко́дитися (-джуся, -дишся) P vi to commit an offence [offense], transgress, make a slip, become guilty.
розбиша́ка (-ки) m robber, cutthroat, highwayman, bandit, brigand:
  морськи́й розбиша́ка, pirate, corsair, rover, sea-robber, water rat;
  розбишакува́ти (-у́ю, -у́єш) I vi to rob, be a brigand, take to the highway; to pirate, commit piracy;
  розбиша́цтво (-ва) n highway robbery, banditry, brigandage, robbery; piracy;
  розбиша́цький (-ка, -ке) of a robber (pirate, brigand, ruffian);
  по-розбиша́цьки, по-розбиша́цькому, like a robber, in a predatory manner.
скака́ти (скачу́ -а́чеш) I vi: скакну́ти (-ну́, -не́ш) P vi, (ско́кнути, ско́чити P) to 1eap, jump, spring, hop:
  скака́ти куди́, to rush somewhere:
  скака́ти до оче́й, to fly at one’s throat (lit., eyes);
  скака́ти в гре́чку, to have an illicit love affair, to commit adultery; Prov., скачи́, вра́же, як пан ка́же, dance to your master’s tune;
  скака́ти ді́да, to hop on one leg; Prov., на похи́ле де́рево всі ко́зи ска́чуть, who makes himself a sheep, will be eaten by the wolf, or if you don’t assert yourself, you will be pounced on.
ско́їти (-о́ю, -о́їш) P vt to make, do, commit (usually: something bad);
  ско́їтися P vi to happen, occur, take place:
  між ни́ми ско́їлася сва́рка, there arose a quarrel among them.
содо́мити (-млю, -миш) I vi to make great noise (uproar, hurly-burly); to commit sodomy.
убива́ти (-а́ю, -а́єш) I vt: (уби́ти P) to kill, slay, slaughter, beat to death; to drive (beat) in or down, trample down, level:
  хоч уби́й, не прига́дую, I cannot recall it even if you were to kill me;
  убива́ти сте́жку од ко́го, to be a frequent visitor at one’s place;
  убива́ти кімна́ту кили́мами, to hang a room with tapestries;
  убива́тися I vi to commit suicide, kill (do away with) oneself; to be driven (fixed) in;
  убива́тися про що, to strive (struggle, scramble) to attain a thing, to contend for a thing; (in the Imp.) (за ким): to grieve, sorrow;
  убива́тися у що, to gain, acquire (e.g., wealth, power);
  убива́тися у коло́дочки́ (пір’я), to become fledged, to be covered with feathers, to become adult (capable, full-grown), to make one’s way in life;
  убива́тися в си́лу, to acquire strength, to become capable;
  убива́тися в сла́ву, to acquire glory, to gain fame.
угріши́тися (-шу́ся, -ши́шся) P vi to commit a sin, make a fault.
уко́їти (-о́ю, -о́їш) P vt: (уко́ювати І) to commit, do, perform (a bad or evil deed);
  уко́їтися P vi to occur, happen (of an evil, wicked deed).
чужоло́жити (-жу, -жиш) I vi to commit adultery.

- Українсько-англійський словник ділової людини 2014 (Є. І. Гороть, О. В. Василенко, Н. В. Єфремова [та ін.]) Вгору

братовбивство ім. с. fratricide
вчинити ~ to commit fratricide.
вводити, ввести дієсл. to introduce (into), to lead in (to), to introduce; to insert; to install; (засновувати) to institute; (у силу) to put into force, to constitute; (напр., гроші в оборот) to inject; (обмеження) to impose
~ виправлення (на щось) to make allowance (for), (у документ) to make an amendment (to)
~ в бій to engage/to commit to action
~ в дію to commission, to put/to place into operation/service, to bring into service
~ в дію процедуру банкрутства to initiate bankruptcy procedures
~ в оману to mislead, to deceive
~ у володіння to put/to bring one into possession
~ у кімнату to bring/to usher into a room
~ у курс чогось to acquaint with the f the acts of smth
~ у спокусу to lead into temptation
~ у товариство (сім’ю) to introduce into a society (family)
~ у силу to put into force/effect, (закон) to constitute.
видатк||и ім. мн. expenses, charges, cost(s)
аварійні ~и average disbursement
адміністративні ~и administrative expenses/cost(s), cost of administration, management charges
адміністративні загально фірмові ~и general overheads
адміністративні накладні ~и administration overheads
амортизаційні ~и depreciation/amortization expenses/cost(s), depreciation charges
арбітражні ~и arbitration expenses/costs
банківські (брокерські) ~и banking (broker’s) expenses
бюджетні ~и budgetary expenditures
бюджетні ~и на оборону (на сільське господарство) budgetary defence, амер. defense (agricultural) expenditure(s)
валютні ~и currency expenditures
великі ~и heavy expenses
величезні ~и vast sums of expense
виробничі ~и manufacturing expenses
виробничі накладні ~и manufacturing overheads
відкладені ~и deferred expenses
відрядні ~и travel(ling) expenses/allowance
військові ~и military outlay, defence, амер. defense, military spending
внутрішні ~и (фірми тощо) intramural expenditure(s)
грошові ~и cash expenditure(s)/disbursement, outlay
державні ~и government expenditure(s)/expenses/spending/outlay; expenditure(s) on public account
державні ~и на цивільні нестатки (частина бюджету) civilian budget
додаткові ~и additional expenses/costs/charges, extra expenses/charges; (непередбачені) incidental expenses
дорожні ~и travel(ling) expenses
дрібні ~и minor/petty/trivial expenses
експлуатаційні ~и operating/working/running expenses/overall operating expenses/operation(al) running, maintenance/upkeep cost(s)
експлуатаційні ~и транспортної компанії carrier cost(s)
загальні ~и total expenditure(s)
загальні ~и підприємства general/total expenses/burden of an enterprise
загальні бюджетні ~и gross expenditure(s)
загальні накладні й адміністративні ~и total general services and administration expenses
загальні управлінські ~и general-and-administrative expenses
загальні фірмові ~и general operating expenses, general company expenses
загальні фірмові накладні ~и company overheads
загальнозаводські накладні ~и manufacturing/factory expenses/cost(s), factory overheads
зворотні ~и back charges
змінні ~и variable/fluctuating charge
змінні експлуатаційні ~и variable operating charges, particular operating expenses
інвалютні ~и expenses in foreign exchange
інші ~и miscellaneous cost(s)
капіталізовані ~и (на рахунок основного капіталу) capitalized expenses
комісійні ~и commission expenses
компенсаційні ~и compensation expenses
компенсувальні державні ~и compensatory public spending
кошторисні ~и budgeted expenses, estimated expenditures
надзвичайні ~и extraordinary expenses/expenditure(s)/cost(s); (у фінансових звітах фірми і банків) extraordinary item
надмірно високі накладні ~и superburden
невиробничі накладні ~и nonmanufacturing overheads
невідшкодовані накладні ~и under-absorbed expenses/burden
непередбачені ~и contingencies, unforeseen/incidental expenses; (стаття в бюджетно-кошторисної документації) unanticipated needs; (у фінансових звітах фірм і банків) extraordinary item
непродуктивні ~и unproductive expenses/expenditure(s)
непрямі ~и indirect expenses
непрямі ~и на ремонт й устаткування indirect maintenance expenses/costs
нерегульовані ~и uncontrollable/noncontrollable expenses
оплачені поштові ~и postpaid
операційні ~и трансп. operating expenses
оподатковувані ~и deductible cost(s)
організаційні ~и establishment charges
особливі ~и particular charges
первісні ~и initial outlay
передбачувані ~и estimated expenditure
періодичні ~и recurring expenses
повторювані ~и recurring expenses
погоджені ~ agreed expenses
поточні ~и current/running/carrying/recurrent expenses, current expenditures; (на збереження товарів на складі) carrying charges
поштові ~и cost of postage
представницькі ~и expenses of representation, representation expenses, hospitality costs
продуктивні ~и productive expenditure(s)
проїзні ~и travel(l)ing expenses
прямі ~и direct expenditure(s)/expenses
прямі ~и на вантажно-розвантажувальні роботи direct handling charges прямі ~и на ремонт й устаткування direct maintenance expenses/costs
прямі експлуатаційні ~и direct operating cost(s)
прямі транспортні ~и direct handling charges
разові ~и onetime cost(s)
регульовані ~и controllable expenses
ремонтні ~и repair expenses/costs
різні ~и бухг. sundries
річні ~и (споживання) annual consumptions
складські ~и storage charges
споживчі ~и consumer disbursement/spending
телеграфні ~и telegraph(ic) charges
торговельні ~и trade expenses, distribution charges
транспортні ~и carriage/transport expenses, transportation charges
трансферні ~и transfer expenditure(s)
управлінські ~и administrative/management expenses
урядові ~и government expenditure(s)
фактичні ~и actual expenses
фінансові ~и financial expenses
цехові накладні ~и departmental overheads/charges/burden/workshop overheads/charges/burden
цивільні ~и civilian expenditure(s)/spending
шляхові ~и travel(l)ing expenses
~и капіталу capital outlay
~и майбутнього періоду deferred expenses/charges
~и підприємців business expenses
~и сторін costs of the parties
~и туристів за кордоном tourist spending abroad
~и в карбованцях expenses in roubles
~и в місцевій валюті expenses in local currency
~и в незмінних цінах constant-price spending, constant-dollar (тощо) spending
~и в справі expenses on a case
~и за відправлення вантажу forwarding charges
~и на адміністративні нестатки administrative expenses
~и на амортизацію depreciation/amortization expenses/costs, depreciation charges
~и на арбітражний збір expenses on the arbitration fee
~и на вивантаження товару unloading expenses
~и на відрядження фахівців expenses on sending specialists
~и на встановлення устаткування equipment maintenance expenses
~и на гарантійні зобов’язання guarantee cost(s)
~и на державні нестатки public expenditure
~и на догляд cost(s) of supervision
~и на дослідження і науково-технічні розробки research-and-development spending
~и на дослідну роботу expenses on survey work(s)
~и на житло expenses for accommodation
~и на житлове будівництво housing expenditure(s)
~и на запуск (виробу) у виробництво launching costs
~и на заробітну платню wage-and-salary disbursements
~и на збереження товару в дорозі expenses of storage of goods en route
~и на інкасування expenses of collection, collection/encashment charges
~и на керування management expenses
~и на комплектацію expenses on making up complete sets
~и на комунальні послуги expenses for public utilities
~и на маркетинг spending on marketing
~и на медичне обслуговування й охорону здоров’я health expenditure(s)
~и на монтаж устаткування expenses on erection/installation
~и на навантаження товару loading expenses
~и на надання допомоги relief expenditures, амер. defense/expenditure/spending
~и на оброблення (документів, цінних паперів, товарів) handling cost(s)
~и на обслуговування service expenses
~и на озброєння arms expenditure, expenditure(s) on armaments
~и на освіту education expenditure(s)
~и на охорону навколишнього середовища environmental expenditure(s)
~и на позики borrowing cost(s)
~и на програми суспільного добробуту welfare programmes spending
~и на проектні роботи expenses on design work(s)
~и на проїзд travelling expenses
~и на рекламу advertising expenditure/cost(s)
~и на рекламу і збут promotion and sales expenses
~и на сільське господарство agricultural expenditure (s)
~и на складування storage expenses/charges, expenses on storage
~и на соціальне забезпечення welfare expenditure
~и на соціальні нестатки welfare expenditure
~и на соціально-культурні нестатки welfare expenditure(s)/cost(s)
~и на сплату відсотків interest charges
~и на страхування insurance expenses/cost
~и на суспільні нестатки social expenditure/cost(s)
~и на технічне обслуговування і поточний ремонт maintenance expenses
~и на транспортування transportation/transfer costs, haul cost(s)
~ ~и на упаковку [(у)паковання] package cost(s), package
~и на упаковку [(у)паковання] packing charges/expenses
~и на устаткування equipment spendings
~и на усунення дефектів expenses of the elimination of defects
~и у твердій валюті expenses in hard currency
за винятком ~ів less charges
враховуючи майбутні ~и (неминучі) in view of impending expenses
, передбачені кошторисом budgeted expenses/amounts
, пов’язані з відряджанням за кордон expenses on sending specialists abroad
, пов’язані з послугами фахівців (адвокатів, ревізорів тощо) professional expenses
брати на себе ~и to defray expenses
брати на себе непомірні ~и to over commit oneself
вводити когось у ~и to put smb to expense, to run smb into expense
відносити ~и на рахунок to charge an expense to an account
відшкодовувати комусь ~и to reimburse smb for expenses, to reimburse the expenses of smb
економити ~и to save expense(s)
знижувати ~и to prime away cost(s)
компенсувати ~и to recover expenditure, to reimburse the expenses
не збільшувати ~и to keep down expenses
не шкодувати ~ів to spare no expense
нести ~и to bear expenses/charges
оплачувати ~и to cover/to pay/to defray expenses, to cover/to defray the cost
покривати ~и to cover/to defray expenses, to meet charges/expenses
різко скорочувати ~и to axe expenditure
робити ~и to incur expenses
робити ~и/брати участь у ~ах to share the expenses
розподіляти ~и to allocate charges
скорочувати ~и to cut down/to reduce/to contract/to bate expenses, to reduce/to draw in/to put down/to cut expenditure(s)
стягувати ~и to levy charges
~и виражаються в сумі... the expenses work out at...
~и доходять до 100 фунтів the expenses run to 100 pounds.
вкла||дати, ~сти дієсл. to insert, to put in(to), to lay in, to inlay; (капітал) to invest, to deposit, (з певною метою) to inject, to commit; (гроші) to put (into); (у конверт) to enclose
~ гроші з певного відсотка to invest money at interest
~ капітал у справу to put capital into a business
повторно ~ to reinvest.
володінн||я ім. с. (влада, сила) dominion, mastery, empire; (власність) ownership, possession; (акціями, облігаціями) holding; (нерухомістю) tenancy, tenure, seizing, demesne
безстрокове ~я perpetuity
виняткове ~я exclusive possession
іноземне ~я foreign possession
колективне ~я joint ownership
незаконне ~я adverse possession
непряме ~я constructive possession
одноосібне ~я (нерухомістю) sole proprietorship
особисте ~я personal possession
приватне ~я private ownership
спільне ~я concurrent possession; (подвійне) dual ownership; (територією, будинком) condominium
тимчасове ~я temporary possession, tenure
фактичне ~я actual possession
~я акціями shareholding, stockholding, share/stock ownership
~я землею possession of land, land tenure
~я майном на правах орендаря leasehold tenure, tenure by lease
~я без права (з правами) власності naked (actual) possession
під його ~ям under his dominion
позбавлення права ~я dispossession
що не є у чиємусь ~і unprocessed
що перебуває у ~і in the possession (of), вступати у ~я чогось to enter into/to get/to take possession of smth
знаходитися в приватному ~і to be privately owned
знаходитися в чиємусь ~і to be in the possession of smb, to be in one’s possession
одержати (передати) щось у ~ to obtain (to give the possession of smth to)
передавити ~я (чимось – комусь) to transfer possession (of – to)
перейти в чиєсь ~я to pass into the possession of smb, to pass into one’s possession
позбавляти права ~я to dispossess
порушувати ~я юр. to commit a trespass.
вруч||ати, ~ити дієсл. (комусь) to hand in (to), to deliver (to); (давати нагороду) to present (to); (довіряти) юр. to serve (smth on smb); (доручати, передавати на розгляд to commit, to surrender
~ати велику суму грошей шпиталю to hand over a large sum of money to the hospital
~ати лист у власні руки to deliver a letter into a person’s own hands
~ати комусь орден to invest/to present smb with an order
~ати судову повістку to serve a subpoena (on).
втяг||(ув)ати, ~(ну)ти дієсл. to drag (in, up), to pull (in, into, on, up); to draw in; (щось) to involve; (ресурси) to commit; перен. (вплутувати) to entangle, to implicate, to involve (in, into).
вчин||яти, ~ити дієсл. (щось зробити) to make, to do, to act, to cause; (злочин) to commit, to perpetrate
~ити гріх to commit a sin
~ити замах на чиєсь життя to try/to attempt a person’s life
~яти опір to render/to offer resistance
~ити самогубство to commit suicide.
завинити дієсл. (провинитися) to be guilty (of), to commit an offence, to make a slip; (заборгувати) to owe smb, smth; to be indebted (to).
злочин ім. ж. crime; offence, misdeed, delinquency, misdoing; юр. felony
державний ~ treason
карний ~ criminal offence
політичний ~ political crime/offence
посадовий/службовий ~ malfeasance in (public) office
тяжкий ~ grave crime
~ проти людства crime against humanity
вчинити ~ to commit a crime
спіймати на місці ~у to take red-handed, to catch in the act.
зобов’язання ім. с. obligation, commitment; (обіцянка) engagement; мн. (заборгованість) liabilities
безпосереднє ~ direct liability
боргове ~ promissory note, debenture
боргове ~ на всі грошові кошти фірми all monies debenture
боргове ~ на пред’явника promissory note made out to the bearer; bearer debenture
боргове ~ при купівлі товару в кредит instal(l)ment paper
боргове ~, яке дає право на участь у прибутках participating debenture
гадане ~ implied obligation
гарантійне ~ guarantee obligation; warranty (policy)
грошове (частково грошове) ~ order (partial) bond
грошове ~ з відстроченим одержанням грошей deferred availability items
ділене ~ divisible obligation
ділове ~ sharing commitment
довгострокове (короткострокове) ~ long-term (short-term) obligation, fixed/long-term (current/floating) liability, (консолідований борг) consolidated/ funded, unified debt
допустиме ~ admissible imputation
другосортне грошове ~ second-class paper
іменне ~ registered debenture
іпотечне ~ mortgage note
можливе ~ contingent
надмірне ~ (яке перевищує фінансові можливості боржника) overcommitment
непряме (пряме) ~ indirect (direct) obligation, secondary liability
ордерне просте ~ primary liability
першокласне грошове ~ prime/ first-class, high grade, gilt-edged, bankable paper
правове ~ legal obligation
страхове ~ insurance liability
подвійне ~ double liability
умовне ~ (здійснене за певних умов) capital liability
фінансове ~ commitment of finance
формальне ~ юр. engagement
безстрокові ~ sight liabilities
боргові ~ (документи) debt instruments
взаємні ~ mutual obligations/commitments
відкладені (ліквідні, накопичені) ~ deferred (liquid, accrued) liabilities
додаткові непередбачені ~ (які випливають зі складеного акту) contingencies
додаткові страхові ~ additional insurance liability
зовнішні (міжнародні) ~ external (international) obligations
інвестиційні ~ investment commitments
контрактні/договірні ~ contractual obligations/commitments
короткотермінові боргові ~ quick liabilities
короткотермінові ~ зі змінними відсотками floating-rate notes
кредитні ~ (кредит) credit; (векселі, чеки) credit instruments
недепозитні ~ nondeposit liabilities, nondeposit-type funds
невиконані ~ outstanding liabilities
односторонні (паралельні) ~ unilateral (counterpart) obligations
особливі ~ (договору за печаткою) particular covenants
оплачені ~ payment obligations
торговельні урядові ~ marketable government obligations
спільні та окремі ~ joint and several liability
термінові ~ advance/forward commitments; (за платежем) accrued liabilities
урядові ~, які не приймаються на ринку цінних паперів nonmarketable government obligations
~ відшкодування reimbursement commitment
~ військової повинності national service obligation
~ однакового покриття кредиторів і/або інвесторів negative pledge
~ депозитного виду depositlike liability
~ інвестиційного характеру capital commitments
~ загального характеру general obligation
~ банку liabilities of a bank
~ спекулянтів, які грають на підвищення (пониження) бірж. bull (bear) commitments
~ сторін obligations of the parties (concerned)
~ сторін за контрактом obligations/ commitments, liabilities of the parties under the contract
~ до погашення matured claim
~ з частковою відповідальністю several obligation
~ за акцептами acceptance liability
~ за біржовими операціями stock exchange commitments
~ за векселями liabilities on bills of exchange
~ на вимогу commitment to calls
~ за випускними банкнотами (на балансі банку) note liabilities
~ за депозитом deposit liability
~ за доставленням obligations on delivery
~ за контрактом на підвищення (пониження) бірж. bull/long (bear/short) account
~ за основним капіталом capital liabilities
~ за пенсійним планом на основі трудової участі defined benefit liability
~ за поданням даних obligations on data submission
~ за проектом project covenant
~ за терміновими угодами commitments for future delivery
~ за терміновими угодами на підвищення (пониження) бірж. long (short) position
~ із солідарною відповідальністю joint and several obligation; joint covenant/obligation
~ на замовлення покупки purchase commitments
~ на подальший термін advance/forward commitments
~ перед акціонерами liabilities to shareholders/ stockholders
~ перед державою commitments to the state
~ перед кредиторами liabilities to creditors
~ перед (першочерговими) кредиторами, які не отримали забезпечення від боржника liabilities to unsecured (secured) creditors
~ про забезпечення надходжень касової готівки cash generation covenant
~ про зберігання конфіденційності/про нерозголошення confidentiality undertaking
~ про ненадання застави negative pledge
~ про поділ дебіторських платежів sharing clause
~ про стримування від дій або бездіяльності negative covenant
~, що має обов’язкову силу binding obligation
~, що має позовну силу (не має позовної сили) perfect/enforceable (imperfect/unenforceable) obligation
~, що переходить на правонаступників transitive covenant
~, що триває executory/recurring obligation; obligation involving periodical payments
~ відшкодовувати збитки liability of indemnity
~ видати кредит credit commitment
~ викупити даний під заставу вексель reserve
особа, яка не виконує ~ defaulter
брати на себе ~ to assume/to undertake obligations, to enter into commitments/an engagement, to incur/to contract liabilities, to blind/to commit oneself, to undertake (to + inf), to make a commitment (to + inf)
брати на себе боргове ~ to incur indebtedness
брати на себе ~ за контрактом to assume obligations/responsibilities under a contract, to contract liabilities
брати на себе ~ фірми to take out the liabilities of the firm
бути зв’язаним ~м/мати ~ стосовно когось to be under an obligation to smb
виконувати свої ~ to fulfill/to meet, to carry out one’s obligations/commitment/arrangements/engagements, to meet/to discharge one’s liability
виконувати ~ за контрактом to meet one’s obligations under the contract
виконувати ~ з продажу to meet sales
відміняти ~ to cancel an obligation
відмовлятись від ~ to deny/to renounce obligations, to disclaim liability
звільняти когось від ~ to release/to relieve/to acquit smb from an obligation, to free smb from a liability
звільняти від подальших ~ to relieve/to exonerate from further obligations
звільнятись від ~ за договором to contract out of an agreement
зв’язувати когось ~м to bind smb by an obligation, to lay smb under an obligation, to oblige smb
ігнорувати ~ to ignore one’s obligations
не виконувати ~ to default (on) one’s obligations/ liabilities
покласти ~ на когось to impose/to lay an obligation on smb
покривати свої ~ to meet one’s obligations
порушувати ~ to violate obligations, (за договором, грошові тощо) to default
порушувати ~ з виплати грошей to make a default in payment
пропонувати без ~ to offer without obligation/engagement
розплатитись за ~ to meet/to discharge an obligation/a liability
серйозно порушувати ~ за контрактом to commit a gross breach of obligations under the contract.
наробити дієсл. to make in great quantity; to cause; to make, to do
~ галасу to make a noise
~ клопоту to cause trouble
~ помилок to make (many) mistakes; to commit blunders.
правопорушення ім. с. infringement of the law, offence, delinquency, transgression, breach; юр. (цивільно-правове, що служить підставою для позову про збитки) tort
міжнародне ~ international delinquency
цивільне ~ civil offence
цивільно-правове ~ tort
вчинити ~ to commit an offence
проблема ~ неповнолітніх the problem of juvenile delinquency.
притяг||ати, ~ти дієсл. to attract, to draw; (до участі, утягувати) to engage, to involve, to draw; (ресурси) to commit
~ати когось до відповідальності to call to account, to make responsible/answerable (for); розм. to have smb up, to bring smb to book
~ати увагу to attract/to draw attention
~ати фонди to attract funds
~ати до суду to proceed (against), to take (legal) action (against).
провин||итися дієсл. to be guilty (of), to be at fault (in); to commit an offence; to transgress, to make a slip
чим/у чому він ~ився? what is he guilty of?