Загальний народний англійсько-український словник 2010– ()
remote procedure call (RPC) = виклик віддалених процедур |
Великий англо-український словник 2011 (Є.І. Гороть, Л.М. Коцюк, Л.К. Малімон, А.Б. Павлюк.)
bird-call [ˈbɜ:dkɔ:l] n 1. спів (щебетання тощо) птахів; to do, to imitate a ~ імітувати спів птахів; 2. мисл. вабик, ловецький пищик. |
call [kɔ:l] v 1. кричати, закричати; I heard someone ~ing мені почулося, що хтось кричить; to ~ after smb крикнути комусь навздогін; 2. окликати, гукати, кликати; to ~ for help кликати на допомогу; to ~ the waiter over підкликати офіціанта; I ~ed him я окликнув його; 3. називати, звати, давати ім’я; to ~ smb/smth after smb назвати когось/ щось на чиюсь честь; to ~ smb a lier називати когось брехуном; to ~ things by their proper names називати речі своїми іменами; she is ~ed Ann її звати Аня; her name is Betty but everybody ~s her Bet її ім’я Бетті, але всі називають її Бет; they called the dog Rex вони назвали собаку Рексом; to ~ smb names лаятися; ображати когось; what do you ~ this flower? як називається ця квітка?; what do you ~ this in English? як це по-англійському?; 4. викликати; голосно читати список; робити переклик; when names were ~ed під час переклику; 5. скликати; to ~ a conference скликати конференцію; to ~ a congress скликати конгрес; to ~ a meeting скликати збори; to ~ Parliament скликати/ зібрати парламент; 6. викликати; кликати (до себе), запрошувати; to ~ a doctor викликати, запрошувати лікаря; to ~ a fire-brigade викликати пожежну бригаду; to ~ a taxi викликати таксі; to ~ smb to the telephone кликати когось до телефону; 7. закликати; звертатися до; to ~ for action закликати до дії; to ~ on all honest people to support peace закликати усіх чесних людей відстоювати справу миру; to ~ smb’s attention to smth звертати чиюсь увагу на щось; to ~ to mind пригадати; to ~ to order закликати до порядку; to speak without being ~ed upon висловлюватися без надання слова; 8. будити, розбудити; it’s too early to ~ him ще рано будити його; 9. відвідувати (когось – on) (на короткий час); приходити в гості, заходити (до когось в дім, у контору – at); to ~ at a house зайти в дім; to ~ up/(on) a person відвідати когось; I ~ed on Mr Green я відвідав пана Гріна; I ~ed at Mr Green’s house я зайшов додому до пана Гріна; the ship ~ed at several ports корабель зайшов у декілька портів; 10. вважати; I ~ this a good house я вважаю, що це хороший дім; 11. оголошувати; to ~ a strike оголосити страйк; 12. потребувати; вимагати (for); the negotiations ~ for great tact перемовини вимагають великого такту; your remark was not ~ed for ваше зауваження було недоречним; ~ aside відводити, відкликати вбік; ~ at зупинятись (десь, напр., в готелі); ~ away 1) відкликати, 2) марно галасувати; ~ back 1) покликати назад; 2) брати назад (слова); 3) скасовувати (наказ); 4) згадувати; to ~ back to memory воскрешати в пам’яті; 5) дзвонити (передзвонювати) по телефону; ~ down 1) викликати, спричиняти; 2) засуджувати, робити догану; 3) заперечувати; ~ for 1) вимагати; letters to be ~ed for листи до запитання; 2) заходити (за кимсь); 3) передбачати; ~ forth викликати, вимагати; this affair ~s forth all his energy ця справа вимагатиме всієї його енергії; ~ in 1) вимагати назад (борг); 2) вилучати з обігу (грошові знаки); 3) запрошувати; to ~ in evidence юр. викликати до суду свідка для надання показів; 4) призивати на військову службу; to ~ in question піддавати сумніву; 5) анульовувати (закон); ~ into: to ~ into existence/(being) здійснювати, створювати; to ~ into play приводити в дію; примушувати діяти; ~ off 1) відкликати, скасовувати; ~ off your dog! заберіть свою собаку!; 2) відволікати (увагу); 3) відкладати, переносити; the game was ~ed off гру відклали (перенесли); ~ on 1) закликати, звертатися, апелювати; 2) дзвонити по телефону; 3) запрошувати; 4) надавати слово; the chairman ~ed on the next speaker голова надав слово наступному промовцю; ~ out 1) викрикувати, вигукувати, кричати; 2) викликати (на збори, на боротьбу); 3.) запрошувати на танець; 4) призивати (на військову службу); ~ over робити переклик; ~ round обходити, робити обхід; ~ to: to ~ to account вимагати пояснень; to ~ to mind, to memory, to remembrance нагадати; пригадати; згадати; to ~ to order закликати до порядку; ~ up 1) викликати по телефону; 2) кликати наверх; 3) призивати на військову службу; 4) подавати на розгляд (законопроєкт); ◊ ~ me cousin but cousin me not присл. горщиком назови, а в піч не станови; ~ not a surgeon before you are wounded присл. не спіши з козами на торг; ~ the question! до діла!; досить балачок! (вигук на зборах тощо); to ~ a halt військ. Припинити наступ; покласти край чомусь; to ~ all to naught ображати, ганьбити, паплюжити; to ~ a spade a spade, a pikestaff a pikestaff називати речі своїми іменами; to ~ back to memory воскресити в пам’яті; to ~ blushes примусити когось почервоніти; to ~ cousins to претендувати на спорідненість; вважати своєю ріднею; to ~ down a curse upon smth проклинати, сипати прокляття на чиюсь голову; to ~ in question піддавати сумніву; to ~ it a day бути задоволеним досягнутими результатами; to ~ it quits запропонувати помиритися; to ~ it square розквитатися; to ~ off the dogs змінити неприємну тему розмови; to ~ on the carpet або to ~ over the coals нагріти чуба; показати, де раки зимують; to ~ quits запропонувати помиритися; to ~ the roll робити переклик; to ~ the tune, the play задавати тон; to ~ to the colours військ. призивати на військову службу. USAGE: Українському Як це називається? в англійській мові відповідає What is it called? What do you call it? What is the name of it? Назвати своє ім’я перекладається to give one’s name: He gave his name to the secretary. Він назвав своє ім’я секретареві. Називати чиєсь ім’я у значенні викликати чиєсь ім’я перекладається to call (out) smb’s name. To call on smb у значенні відвідувати когось належить до офіційного стилю, у повсякденному мовленні вживається to go/to come to see smb. |
call [kɔ:l] n 1. крик; вигук; a loud ~ гучний вигук; a ~ for help крик про допомогу; 2. оклик, гукання; out of ~ за межами чутності; within ~ поблизу, у межах чутності; 3. крик, голос (тварини, птаха); the ~ of the cuckoo крик зозулі; the ~ of the nightingale спів солов’я; 4. заклик, виклик; вимога; at, on ~ на вимогу; a ~ for action заклик до дій; a ~ for fire військ. вимога вогню; a ~ for peaceful coexistence заклик до мирного співіснування; a ~ to arms заклик до зброї; to answer the ~ відгукнутися на заклик; 5. поклик; сигнал; дзвінок; свисток; «дудка» (на кораблі); a distress ~ сигнал біди; a radio ~/a ~ sign, a ~ signal рад. позивний сигнал; 6. виклик (у суд, на сцену тощо); офіційне запрошення; пропозиція (місця, посади тощо); to issue a ~ to smb to attend прислати комусь повістку про явку; to issue a ~ for a meeting to be held розіслати повідомлення про те, що відбудуться збори; he accepted the ~ to the chair of chemistry він прийняв пропозицію очолити кафедру хімії; to take a ~ виходити на оплески; she had three ~s її (оплесками) викликали три рази; 7. телефонний виклик; телефонний дзвінок або розмова (тж a telephone ~ ); a trunk ~ міжміський телефонний виклик; to make a ~ зателефонувати; to put a ~ through з’єднати; to take the ~ відповісти на телефонний дзвінок; взяти трубку; give me a ~ амер. подзвоніть мені (телефоном); he got, had, received a phone ~ йому зателефонували; 8. переклик; ~ of the House переклик (в алфавітному порядку) членів палати громад (у Великій Британії) або палати представників (у США); 9. покликання; поклик; потяг; the ~ of the wild (of the sea) поклик природи (моря); to feel a ~ for smth відчувати покликання до чогось; to make the ~ of nature евф. справляти природні потреби; 10. візит, відвідування; a courtesy ~ візит ввічливості; to pay a ~ зробити візит; 11. захід (пароплава) в порт; зупинка (поїзда) на станції; 12. вимога; попит (на товар); ком., фін. вимога сплати боргу; on ~ 1) на вимогу, за викликом; 2) на онкольному рахунку; to have the ~ мати попит; 13. потреба, необхідність; підстава; there is no ~ for you to worry у вас немає ніяких підстав турбуватися; you have no ~ to blush вам нічого червоніти; 14. вабик, ловецький пищик, дудка (птахолова, мисливця); 15. повноваження; право; to have, to get a ~ upon smth користуватися переважним правом на щось; to have a ~ to do smth мати право робити щось; ◊ a close ~ амер. ризикована ситуація; на волоску від смерті; as the ~, so the echo присл. як гукнеш, так і відгукнеться; який «добрий день», таке й «добре здоров’я»; at ~ напоготові, до послуг; ~ of duty почуття обов’язку. |
call-bell [ˈkɔ:lbel] n 1. сигнальний дзвоник; 2. дзвінок для виклику. |
call-bird [ˈkɔ:lbɜ:d] n вабик, ловецький пищик. |
call-board [ˈkɔ:lbɔ:d] n 1. дошка оголошень; 2. розклад поїздів (лекцій); 3. графік чергувань. |
call-box [ˈkɔ:lbɒks] n 1. телефон-автомат, телефонна будка; 2. дошка оголошень. |
call-in [ˈkɔ:lɪn] n сигнал виклику. |
call-loan [ˈkɔ:llɘʋn] n ком. позика, яку повертають за першою вимогою. |
call-money [ˈkɔ:lˌmʌnɪ] див. call-loan. |
call-out [ˈkɔ:laʋt] n сигнал-відповідь (про зв’язок). |
call-over [ˈkɔ:lˌɘʋvɘ] n 1. переклик; 2. збір. |
call-up [ˈkɔ:lʌp] n 1. призов на військову службу; 2. виклик; 3. переклик радіостанцій. |
curtain-call [ˈkɜ:tnkɔ:l] n виклик актора (на сцену); to take two ~s виходити два рази на оплески. |
quail-call [ˈkweɪlkɔ:l] n вабик. |
roll-call [ˈrɘʋlkɔ:l] n 1. переклик; 2. збір (сигнал). |
sick-call [ˈsɪkˌkɔ:l] n військ. 1. прийняття хворих лікарем; 2. відвідання санітарної частини; 3. сигнал для медичного огляду. |
trunk-call [ˈtrʌŋkkɔ:l] n виклик по міжміському телефону; it cost me a small fortune in ~ міжміські дзвінки влетіли мені в копієчку. |
what-d’ye-call-’em [ˈwɒtdjʋˌkɔ:lɘm, ˈwɒdʒɘ-] як їх там? |
Англійсько-український словник з математики та інформатики 2010 (Є. Мейнарович, М. Кратко)
call = [kɔ:l] 1. ви́клик, зверта́ння/зве́рнення || кли́кати, виклика́ти/ви́кликати; вимага́ти // ~ for вимага́ти; заклика́ти/закли́кати (щось зробити); ~ in заявля́ти/заяви́ти про се́бе; зверта́тися/зверну́тися; ~ into action вво́дити/вве́сти́ (запуска́ти/запусти́ти) в ді́ю; ~ into being ство́рювати/створи́ти; ~ on заклика́ти/закли́кати 2. назива́ти/назва́ти
• ~ by name = ви́клик за і́менем • ~ by number = ви́клик за но́мером; ко́довий ви́клик • ~ by pattern = ви́клик за взірце́м • ~ by reference = ви́клик за посила́нням • ~ by value = ви́клик за зна́ченням • ~ to a subroutine = зве́рнення до підпрогра́ми • accepted ~ = при́йнятий ви́клик • application ~ = ви́клик із застосо́вної (прикладно́ї) програ́ми • authorized ~ = санкційо́ваний (дозво́лений) ви́клик • entry ~ = входови́й ви́клик • far ~ = дале́кий ви́клик • function ~ = ви́клик фу́нкції • implied ~ = нея́вний ви́клик, нея́вне зве́рнення • independent ~ = незале́жний ви́клик, незале́жна вимо́га • interrupt ~ = ви́клик за перерива́нням • intristic ~ = зве́рнення до вкла́деної (вну́трішньої) процеду́ри • invalid ~ = помилко́ве (непра́вильне) зве́рнення • library ~ = ви́клик бібліоте́ки; зве́рнення до бібліоте́ки; зве́рнення з бібліоте́ки • lost ~ = втра́чене (невда́ле) зве́рнення • macro ~ = зве́рнення до макрокома́нди, ви́клик макрокома́нди • near ~ = близьки́й ви́клик • nested ~s = вкла́дені (гніздові́) ви́клики • procedure ~ = зве́рнення до процеду́ри, ви́клик процеду́ри • qualified ~ = обме́жене зве́рнення; уто́чнений ви́клик • remote ~ = дистанці́йний ви́клик • subroutine ~ = ви́клик підпрогра́ми, зве́рнення до підпрогра́ми • supervisor ~ = зве́рнення до операці́йної систе́ми • system ~ = систе́мний ви́клик • unambiguous ~ = однозна́чне зве́рнення • virtual ~ = віртуа́льний ви́клик |
Англійсько-українсько-англійський словник наукової мови (фізика та споріднені науки). Частина І англійсько-українська 2010 (О. Кочерга, Є. Мейнарович)
call 1. ви́клик; сигна́л || кли́кати//покли́кати; виклика́ти//ви́кликати; зверта́тися//зверну́тися (for smth – по щось) ■ to ~ away відклика́ти//відкли́кати; to ~ back відгука́тися//відгукну́тися (на звертання тощо); ~ for papers запро́шення надсила́ти до́повіді (на конференцію тощо); to ~ forth спричиня́ти//спричини́ти; to ~ in зверта́тися//зверну́тися (до фахівця тощо); to ~ (smth) in question піддава́ти//підда́ти (щось) су́мнівові, бра́ти//взя́ти (щось) під су́мнів; to ~ (smth) into action/play вво́дити//вве́сти́ (щось) в ді́ю; to ~ into being ство́рювати//створи́ти; to ~ off скасо́вувати//скасува́ти; to ~ out оголо́шувати//оголоси́ти; to ~ smb’s attention to smth приверта́ти//приверну́ти чиюсь ува́гу до чогось; to ~ smth to one’s memory прига́дувати//пригада́ти щось 2. назива́ти//назва́ти ■ to be —ed X назива́тися X, ма́ти на́зву X 3. телефонува́ти//зателефонува́ти/потелефонува́ти ■ to ~ back відтелефонува́ти, зателефонува́ти у ві́дповідь (на дзвіно́к)
[kɔːl, kɒːl] • automatic ~ = автови́клик, автомати́чний ви́клик • telephone ~ = телефо́нний дзвіно́к [ви́клик] |
Англо-український тлумачний словник економічної лексики 2004 (А. Шимків)
call фін., бірж. вимога; викуп; сплата вимога сплатити внесок на випущені акції, які частково оплачені, поставлена директорами (director1) або ліквідатором (liquidator) перед акціонерами (shareholder); ◆ частину випущених акцій із вимогою до акціонерів називають затребуваним акціонерним капіталом (called-up share capital) |
call option фін., бірж. опціон кол; опціон покупця; опціон на купівлю; купівельний опціон право купувати цінні папери (securities), товари (commodity) чи валюту (currency1) за визначеною ціною (strike price) до кінця певного строку (expiration date), оплачується премією; ◆ покупці такого опціону звичайно розраховують на те, що визначена угодою ціна на акції (share2), напр., зросте; різниця між ринковою ціною (market value) на акції та визначеною ціною становить цінову категорію, яка визначає справжню вартість (intrinsic value) купленого опціону ▲ call option :: option d’achat (фр.); call option : put option; call option ‡ option (441) пр. put option |
Англійсько-український словник-довідник інженерії довкілля 2000 (Тимотей Балабан)
call (і) заклик, поклик, виклик (розмова телефоном); відвідання, візит; крик; (д) закликати, викликати (телефонічно); називати; відвідувати, складати візит; кричати |
Англо-український військовий словник 2022 (Волонтери Ukrop Austria)
cadence (call) * армійський каденс / військова маршова (пісня волання-та-відповіді); ритмований спів при пересуванні |
call * виклик, переклик, перекликання ; викликати, скликати |
call for fire * виклик вогню (містить дані для стрільби) |
call for fire zone (CFFZ) * зона вогню за викликом (зона покриття РЛС пошуку озброєння противника, ймовірні та відомі райони позицій противника, див FM 3-09) |
call-out procedure * порядок (процедура) збору по тривозі |
call-out suit (CBRN) * захисний костюм (РХБЯ); захисний комплект |
call sign (callsign) * позивний |
call up (call-up) * призов / призивати на військову службу |
call-up; conscription, draft * призов громадян на військову службу; виклик на зв’язок (по радіо) |
circular call sign * циркулярний позивний (для загального виклику всіх радіостанцій мережі) |
collective call sign * позивний мережі зв’язку, загальний позивний |
denial of determent of call-up * відмова у відстроченні призову (до армії) |
distress alert; distress call * сигнал лиха |
draft (conscription, call-up) * набір на військову службу / призов; чернетка; тяга; складати план (документ тощо); призивати на службу |
mayday call (‘Mayday, Mayday, Mayday’) * сигнал лиха (міжнародний сигнал лиха у голосовому зв’язку) |
net call sign * позивний (сигнал) (радіо)мережі |
on-call fire * вогонь за викликом |
on-call fires tab * таблиця вогню за викликом |
on-call mission * (ав.) виліт / операція за викликом / по бойовій тривозі (не готується заздалегідь) |
on-call target * ціль за викликом (запланована ціль, вогонь по якій ведеться [переноситься] за викликом, а не у визначений час) (див. scheduled target) |
port of call * порт заходу (проміжний порт для постачання, ремонту або перевантаження) |
presidential selected reserve call-up (PSRC) * призов резерву ОС вибіркових категорій (указом Президента) |
reserve call-up * призов з резерву |
tactical call sign * тактичний позивний (ідентифікує тактичне командування або засіб тактичного зв’язку) |
visual call sign * позивний для візуального зв’язку; ‘візуальний позивний’; візуальний сигнал |
voice call sign * голосовий позивний; радіо позивний |
Помилка в тексті? Виділіть і натисніть Ctrl+Enter, або напишіть на github. Дякуємо.
Клавішні скорочення: виділіть слово і натисніть:
• Ctrl+Shift+1 — пошук на e2u.org.ua «Англійсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+2 — пошук на r2u.org.ua «Російсько-українські словники»
• Ctrl+Shift+3 — пошук на sum.in.ua «Академічний тлумачний словник української мови»
• Ctrl+Shift+4 — пошук у корпусі «ГРАК» (на сайті корпусу можна шукати лему, фразу, словоформу або сполуку)